Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese
Und sind weder durch diese

Vertaling van "durch diese schwierigen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(5) Die Kommission erlässt gemäß Artikel 144 delegierte Rechtsakte, um diese Verordnung durch Bestimmungen zu ergänzen, in denen geregelt ist, in welchen Fällen und unter welchen Bedingungen für die Einfuhr von unverarbeiteten Holzstämmen sowie Schnittholz und Holzhackgut benannte Grenzkontrollstellen von einer oder mehreren Verpflichtungen gemäß Absatz 3 dieses Artikels ausgenommen werden dürfen, um den Bedürfnissen der zuständigen Behörden, die mit amtlichen Kontrollen betraut und unter schwierigen geografis ...[+++]

5. De Commissie stelt overeenkomstig artikel 144 gedelegeerde handelingen vast teneinde deze verordening aan te vullen om te bepalen in welke gevallen en onder welke voorwaarden grenscontroleposten die zijn aangewezen voor de invoer van onverwerkt gekapt, gezaagd of afgestoken hout kunnen worden vrijgesteld van een of meer van de in lid 3 van dit artikel bedoelde verplichtingen, teneinde rekening te houden met de behoeften van de bevoegde autoriteiten die belast zijn met officiële controles in gevallen waarin specifieke geografische beperkingen gelden, zonder de goede uitvoering van de controles in het gedrang te brengen.


(2) Der Kommission wird die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 144 delegierte Rechtsakte zu erlassen, um diese Verordnung durch Bestimmungen zu ergänzen, in denen geregelt ist, in welchen Fällen und unter welchen Bedingungen eine Grenzkontrollstelle bei schwierigen geografischen Verhältnissen in einer anderen Entfernung als der unmittelbaren Nähe zum Unionseingangsortliegen kann.

2. De Commissie is bevoegd overeenkomstig artikel 144 gedelegeerde handelingen vast te stellen teneinde deze verordening aan te vullen met betrekking tot de gevallen waarin en de voorwaarden waaronder een grenscontrolepost, in geval van specifieke geografische beperkingen, op een afstand buiten de onmiddellijke nabijheid van het punt van binnenkomst in de Unie mag zijn gelegen.


Durch diese einfache technische Umgestaltung können Zuchtgebiete, die unter wirtschaftlich schwierigen Zeiten leiden, rasch Hilfe erhalten.

Deze eenvoudige technische wijziging vormt een middel om snel hulp te bieden aan veeteeltregio’s die zich in een moeilijke economische situatie bevinden.


Was passiert ist, könnte uns fast an den Abgrund heranführen, und daher ist der heutige einstimmige Aufruf des Parlaments die einzige Möglichkeit, die uns durch diese schwierigen Zeiten bringen kann.

De oproep die hier in het Parlement eensluidend is gedaan, is het enige wat ons kan leiden op dit moeilijke moment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Herr Topolánek, wir zählen auf Sie und Ihre Präsidentschaft, und hoffen, dass Sie Europa gut durch diese schwierigen Fahrwasser führen und leiten.

Wij rekenen erop dat u, mijnheer Topolánek, en uw voorzitterschap de nodige daadkracht betonen om Europa tijdens deze moeilijke periode te leiden.


Was die Finanzierungstechnik angeht, die heute eines der wichtigsten Instrumente darstellt, kleinen und mittleren Unternehmen bei der Aufnahme von Krediten durch JEREMIE und jetzt auch durch JASMINE für Kleinstkredite zu helfen, beachten Sie bitte auch, dass wir diesen Prozess begonnen haben, lange bevor die Krise zuschlug, weshalb die Politik ebenfalls verhältnismäßig gut auf diese schwierigen Zeiten vorbereitet war.

Met betrekking tot financiële instrumentering, dat nu een van de belangrijkste instrumenten is die het midden- en kleinbedrijf aan toegang tot krediet helpt via JEREMIE en nu ook via JASMINE voor microkredieten, wil ik u er ook op wijzen dat we dit proces zijn begonnen lang voordat deze crisis toesloeg. Het beleid is dus redelijk goed voorbereid op deze moeilijke tijden.


Diese Initiativen sollen die Landwirte motivieren, die Qualitätsanforderungen für ihre Erzeugnisse zu beachten, und den Wert der lokalen Erzeugung von Regionen steigern, die durch ihre Entfernung vom europäischen Mutterland und durch die Insellage sowie durch die schwierigen geografischen und meteorologischen Bedingungen benachteiligt sind.

Deze initiatieven hebben tot doel de landbouwers te motiveren om kwaliteitseisen voor hun producten na te leven en zo een meerwaarde te geven aan de plaatselijke productie van gebieden die zijn benadeeld door het feit dat zij ver van Europa liggen en bijna allemaal eilanden zijn, en door moeilijke geografische omstandigheden en een ongunstig klimaat.


– Herr Präsident, Herr Kommissar, meine sehr verehrten Damen und Herren! Zunächst einmal herzlichen Dank an alle Kollegen, die an diesem schwierigen Dossier mitgearbeitet haben, vor allen Dingen an die Kollegin Fourtou, die sich mit großem Erfolg durch dieses komplexe Regelwerk gekämpft hat.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, allereerst zou ik alle collega’s willen bedanken die hebben meegewerkt aan dit lastige dossier, en vooral mevrouw Fourtou, die zich met veel succes een weg heeft gebaand door dit struikgewas van regels.


Im Rahmen einer dem Vertrag entsprechenden Wirtschaftspolitik ist die Strukturbereinigung eines bestimmten Wirtschaftszweigs vor allem Sache der betreffenden Marktteilnehmer. Die Binnenschiffahrtsunternehmen müssen daher die Kosten des einzuführenden Systems tragen. Damit das System anlaufen kann und von Anfang an einsatzfähig ist, sollte jedoch eine Vorfinanzierung durch die beteiligten Mitgliedstaaten in Form von Darlehen vorgesehen werden. Angesichts der wirtschaftlich schwierigen Lage der Unternehmen sollten diese ...[+++]

Overwegende dat in het kader van een economisch beleid dat in overeenstemming is met het Verdrag, de structurele sanering van een bepaalde sector van de economie in de eerste plaats de taak is van het betrokken bedrijfsleven zelf; dat de kosten van de in te stellen regeling derhalve door de binnenvaartondernemingen moeten worden gedragen; dat er om deze regeling op gang te brengen en van begin af aan operationeel te maken evenwel dient te worden voorzien in een voorfinanciering daarvan door de betrokken Lid-Staten in de vorm van terugvorderbare leningen; dat het in verband met de moeilijke economische situatie waarin de ondernemingen ...[+++]


4. Der Rat empfiehlt, folgenden Maßnahmen besondere Aufmerksamkeit zu widmen, um diese Ziele durch ein stärker integriertes Konzept zu erreichen: - Unterstützung beim Aufbau gut ausgebildeter und ausgerüsteter örtlicher Kapazitäten für die Minenräumung im Einklang mit den international anerkannten Standards, wenn diese einmal festgelegt sind; - Förderung und raschere Durchführung von Aufklärungskampagnen über Antipersonenminen, insbesondere in Schulen; - Unterstützung von Minenräumaktionen, wobei humanitäre Soforthilfemaßnahmen und ...[+++]

4. Ten einde deze doelstellingen door middel van een beter gecoördineerde aanpak te bereiken, beveelt de Raad aan de aandacht vooral te richten op maatregelen voor - hulp bij het verkrijgen van goed opgeleide en uitgeruste plaatselijke mijnopruimingsdeskundigen die moeten voldoen aan internationale maatstaven wanneer die zijn vastgesteld ; - het aanmoedigen en bespoedigen van bewustmakingscampagnes over APM, met name op scholen ; - steun aan mijnopruimingsoperaties, waarbij voorrang wordt gegeven aan acties in humanitaire noodsituaties en aan acties die essentieel zijn voor de tenuitvoerlegging van rehabilitatie-, wederopbouw- en ontwi ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : diese     rechtsinstrument     durch diese schwierigen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'durch diese schwierigen' ->

Date index: 2021-01-04
w