Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "durch beiden vertragsparteien abschließen " (Duits → Nederlands) :

Art. 6 - Artikel 7 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. in Absatz 1 Nummer 1 wird Buchstabe a) aufgehoben; 2. in Absatz 1, Nummer 2 wird das Wort "daß" durch das Wort "dass" ersetzt; 3. Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: « Jede Vertragspartei muss die beiden anderen Vertragsparteien innerhalb der in Absatz 1 Nummer 2 vorgesehenen Frist über ihre Absicht, den Vertrag aufzukündigen, informieren». 4. Absatz 3 wird aufgehoben.

Art. 6. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid, 1°, wordt de bepaling onder a) opgeheven; 2° in de Duitse tekst van het eerste lid, 2°, wordt het woord "daß" vervangen door het woord "dass"; 3° het tweede lid wordt vervangen als volgt : « Elke partij bij de overeenkomst moet de twee andere partijen bij de overeenkomst, binnen de termijn gesteld in het eerste lid, 2°, erover inlichten dat ze van plan is om de overeenkomst te beëindigen». 4° het derde lid wordt opgeheven.


Durch dieses Abkommen werden für bei beiden Vertragsparteien zahlreiche Arbeitsplätze geschaffen und es wird außerdem der soziale Aspekt betont.

Deze overeenkomst levert talrijke banen op voor beide partijen, en legt de nadruk op de sociale aspecten.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 23. Februar 2016 in Sachen Jean-Paul Owen gegen die « Vertellus Specialties Belgium » AG, dessen Ausfertigung am 7. März 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Antwerpen, Abteilung Antwerpen, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 68 Absatz 3 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 über die Einführung eines Einheitsstatuts für Arbeiter und Angestellte, was Kündigungsfristen und Karenztag betrifft, und von Begleitmaßnahmen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Ve ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 23 februari 2016 in zake Jean-Paul Owen tegen de nv « Vertellus Specialties Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Arbeidsrechtbank te Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 68 lid 3 van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met hetzelfde a ...[+++]


Die Kooperationstätigkeiten werden insbesondere nach folgenden Grundsätzen durchgeführt: Förderung einer Wissensgesellschaft im Dienste der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung der beiden Vertragsparteien; beiderseitiger Nutzen durch generelle Ausgewogenheit der Vorteile; gegenseitiger Zugang zu den Tätigkeiten der Programme und zu den Projekten der wissenschaftlichen Forschung und technologischen Entwicklung, die jede der Vertragsparteien auf den u ...[+++]

De samenwerkingsactiviteiten worden met name uitgevoerd op basis van beginselen als bevordering van een kennismaatschappij die ten dienste staat van de economische en maatschappelijke ontwikkeling van beide partijen, wederzijds voordeel gebaseerd op een algeheel evenwichtige verdeling van de voordelen, wederzijdse toegang tot de activiteiten van de programma's en tot de projecten op het gebied van wetenschappelijk onderzoek en technologische ontwikkeling die door elk van de partijen op de onder deze overeenkomst vallende gebieden worden ondernomen.


22. fordert den Rat und die Kommission auf, Mechanismen für einen strukturierten Dialog und eine regelmäßige Bewertung der Einhaltung von Artikel 2 durch alle Vertragsparteien des Abkommens zu schaffen, zu denen auch das Europäische Parlament, die Nationale Volksversammlung Algeriens und die algerische Bürgergesellschaft gehören müssen; konkrete Form wird dieser politische Dialog durch die Bildung einer Arbeitsgruppe annehmen, die sich aus Vertretern der beiden Vertragspartner des Assoziationsabkommens EU-Algerien zusammensetzt und d ...[+++]

22. verzoekt de Raad en de Commissie om mechanismen op te zetten voor een gestructureerde politieke dialoog en een periodieke evaluatie van de implementatie van artikel 2 door alle partijen van de overeenkomst, o.a. het Europees Parlement, de Nationale Volksvergadering van Algerije en de Algerijnse civil society; deze politieke dialoog moet gestalte krijgen in de oprichting van een werkgroep bestaande uit vertegenwoordigers van beide partijen van de associatieovereenkomst EU-Algerije en moet tot doel hebben de uitwerking van een actieplan voor het bevorderen en evalueren van de naleving van de mensenrechten en de democratisering ter uit ...[+++]


E. unter Hinweis darauf, dass die Grundlage des zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Demokratischen Volksrepublik Laos unterzeichneten Kooperationsabkommens die „Wahrung der Grundsätze der Demokratie und die Achtung der Menschenrechte“ ist, „wie sie in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte niedergelegt sind“ (Artikel 1), und dass die Nichteinhaltung dieser Bestimmung eine „erhebliche Verletzung“ gemäß den Bestimmungen von Artikel 19 und Anhang 1 darstellt und die Feststellung der Nichterfüllung des Abkommens durch eine der beiden Vertragsparteien erlaubt,

E. overwegende dat het samenwerkingsakkoord dat de Europese Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Laos hebben ondertekend, steunt op de eerbiediging van de democratische beginselen en de fundamentele rechten van de mens, zoals bepaald in de Universele Verklaring van de rechten van de mens (artikel 1) en dat het niet naleven van deze voorwaarde een substantiële schending volgens artikel 19 en bijlage 1 inhoudt en door een van beide partijen kan worden ingeroepen als het niet nakomen van het akkoord,


INKRAFTTRETEN Das Abkommen tritt am ersten Tag des zweiten Monats nach seiner Ratifizierung/Billigung durch die beiden Vertragsparteien in Kraft, wobei auf Seiten der Gemeinschaft die Zustimmung des Europäischen Parlaments erforderlich ist.

INWERKINGTREDING De overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na ratificatie/goedkeuring door de twee partijen ; bij de Gemeenschap is de instemming van het Europees Parlement vereist.


Die wichtigsten Merkmale des neuen Abkommens: - Die Vertragspartner gewähren einander die Meistbegünstigung gemäß den Bestimmungen des GATT; - der mit dem Abkommen eingesetzte Gemischte Ausschuß prüft die weiteren Möglichkeiten für den Ausbau der gemeinsamen Handelsbeziehungen, insbesondere durch Maßnahmen zur Absatzförderung; - außerdem fördert er die Kontakte zwischen den Wirtschaftsteilnehmern beider Regionen im größeren Rahmen einer wirtschaftlichen Kooperation zum beiderseitigen Nutzen; - in der Präambel bekräftigen die beiden Vertragsparteien ih ...[+++]

De voornaamste kenmerken van deze overeenkomst zijn : - beide partijen kennen elkaar over en weer de voordelen van de meestbegunstigingsclausule van de GATT toe; - de bij deze overeenkomst opgerichte gemengde Commissie gaat na hoe het handelsverkeer tussen de beide partijen kan worden geïntensiveerd, met name door het treffen van handelsbevorderende maatregelen; - zij stimuleert ook de contacten tussen het bedrijfsleven in beide reio's, in het kader van een ruimere economische samenwerking, die voordelig is voor beide partijen; - in de preambule uiten beide partijen de wens om tot beter uitgebalanceerde bilaterale handelsbetrekkingen ...[+++]


Es umfaßt folgende Hauptpunkte (nähere Beschreibung siehe Anlage): regelmäßiger politischer Dialog; schrittweise Errichtung einer Freihandelszone im Einklang mit den WTO-Regeln; Vorschriften über die Niederlassungsfreiheit, die Liberalisierung der Dienstleistungen, den freien Kapitalverkehr und die Wettbewerbsregeln; Intensivierung der wirtschaftlichen Zusammenarbeit auf möglichst breiter Grundlage in allen Bereichen von Interesse für die Beziehungen zwischen beiden Vertragsparteien; Zusammenarbeit auf sozialem Gebiet, die durch eine Zusammenarbeit ...[+++]

De belangrijkste onderdelen van de overeenkomst, die in bijlage dezes meer in detail wordt samengevat, zijn de volgende : een regelmatige politieke dialoog ; de geleidelijke totstandbrenging van een vrijhandelszone in overeenstemming met de WTO-regels ; bepalingen betreffende de vrijheid van vestiging, vrijmaking van het verrichten van diensten, het vrije verkeer van kapitaal en de mededingingsregels ; versterking van de economische samenwerking op een zo ruim mogelijke basis op alle terreinen die voor de betrekkingen tussen de partijen van belang zijn ; sociale samenwerking die wordt aangevuld met culturele samenwerking.


Nachstehend sind die wichtigsten Bestandteile des Abkommens aufgeführt (eine detailliertere Zusammenfassung ist in der Anlage enthalten): regelmäßiger politischer Dialog; schrittweise Errichtung einer Freihandelszone in Übe- reinstimmung mit den Bestimmungen der WTO; Bestimmungen über die Niederlas- sungsfreiheit, die Liberalisierung der Dienstleistungen, den freien Kapital- verkehr und die Wettbewerbsregeln; Verstärkung der wirtschaftlichen Zusammenarbeit auf einer möglichst breiten Grundlage in allen Bereichen, die für die Beziehungen zwischen den beiden Vertragsparteien von Interesse sind; Zusammenarbeit im sozialen Ber ...[+++]

De belangrijkste onderdelen van de overeenkomst, waarvan in de bijlage een meer gedetailleerde samenvatting wordt gegeven, zijn de volgende : een regelmatige politieke dialoog ; de geleidelijke vestiging van een vrijhandelszone in overeenstemming met de WTO-bepalingen ; bepalingen inzake de vrijheid van vestiging, de liberalisering van de diensten, het vrije verkeer van kapitaal en de mededingingsregels ; de versterking van de economische samenwerking op een zo breed mogelijke basis op alle terreinen waarop beide partijen betrekkingen onderhouden ; sociale samenwerking aangevuld met culturele samenwerking ; financiële samenwerking m ...[+++]


w