D. in der Erwägung, dass die Kommission in einem Schreiben an die Behörden der Vereinigten Staaten vom 10. Juni 2013 auf d
ie auf europäischer Seite bestehenden Bedenken hingewiesen und konkrete Fragen zum Umfang des Programms und zu den Gesetzen gestellt hat, durch die diese Ma
ßnahmen autorisiert wurden; ferner in der Erwägung, dass der Sachverhalt auf de
m Treffen EU-USA in Dublin am 14. Juni 2013 erörtert und beschlossen wurde,
...[+++] zur Klärung der Fragen im Zusammenhang mit dem Prism-Programm und dem Datenschutz eine transatlantische Sachverständigengruppe einzurichten; D. overwegende dat de Commissie op 10 juni 2013 een schrijven aan de Amerikaanse autoriteiten heeft gericht, waarin zij op de bezorgdheid aan Europese zijde wijst en ge
detailleerde vragen stelt over de reikwijdte van het
programma en van de wetten die dit programma toestaan, en overwegende dat de kwestie op de ontmoeting tussen de EU en de VS
op 14 juni 2013 in Dublin aan de orde is gesteld, en dat daar is besloten een "trans-Atlan
...[+++]tische groep van deskundigen" in het leven te roepen die de kwestie PRISM en bescherming van persoonsgegevens moet behandelen;