Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benutzen
Erdbebenanzeiger benutzen
Im geschäftlichen Verkehr benutzen
In der Werbung benutzen
Mikrofon benutzen
Mikrophon benutzen
Prüfeinrichtungen benutzen
Prüfgeräte benutzen
Seismometer benutzen
Testausrüstung benutzen
Unternehmen aus Drittländern

Traduction de «drittländern benutzen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Prüfgeräte benutzen | Prüfeinrichtungen benutzen | Testausrüstung benutzen

testapparatuur gebruiken


Erdbebenanzeiger benutzen | Seismometer benutzen

seismometers gebruiken


Mikrofon benutzen | Mikrophon benutzen

microfoons gebruiken




Unternehmen aus Drittländern

onderneming van derde landen


im geschäftlichen Verkehr benutzen

in het economisch verkeer gebruiken




die Gemeinschaftsmarke für einen Teil der Waren oder Dienstleistungen, für die sie eingetragen ist, benutzen

het Gemeenschapsmerk gebruiken voor een deel van de waren of diensten waarvoor het is ingeschreven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das mit der Entscheidung 2004/292/EG der Kommission vom 30. März 2004 zur Einführung des TRACES-Systems (6) eingeführte System TRACES (Trade Control and Expert System) der Union sieht vor, dass die Mitgliedstaaten das System vor allem für Sendungen von lebenden Tieren und Erzeugnissen tierischen Ursprungs aus Drittländern einführen und benutzen.

Het Trade Control and Expert System (Traces) van de Unie, dat is ingevoerd bij Beschikking 2004/292/EG van de Commissie van 30 maart 2004 betreffende de toepassing van het Traces-systeem (6) bepaalt dat de lidstaten Traces moeten invoeren en gebruiken, met name voor zendingen levende dieren en producten van dierlijke oorsprong uit niet-EU-landen.


(10) Ungeachtet sonstiger Bestimmungen dieses Abkommens dürfen Luftfahrtunternehmen und indirekte Anbieter von Luftfrachtdiensten der Vertragsparteien ohne Einschränkung in Verbindung mit dem internationalen Luftverkehr jedes Verkehrsmittel zur Beförderung von Fracht im Land- oder Seeverkehr nach oder von beliebigen Punkten in den Gebieten der Vertragsparteien oder in Drittländern benutzen, einschließlich der Beförderung nach und von allen Flughäfen mit Zolleinrichtungen und gegebenenfalls einschließlich des Rechts, Fracht unter Zollverschluss unter Beachtung der geltenden Gesetze und sonstigen Vorschriften zu befördern.

10. Niettegenstaande enige andere bepaling van deze Overeenkomst is het de luchtvaartmaatschappijen en indirecte aanbieders van vrachtvervoer van de partijen zonder beperking toegestaan om in verband met internationaal luchtvervoer gebruik te maken van alle oppervlaktevervoer voor vracht van en naar willekeurige punten op de grondgebieden van de partijen of in derde landen, met inbegrip van het vervoer naar en van alle luchthavens met douanefaciliteiten, en inclusief, indien van toepassing, het recht op douanevervoer van vracht in het kader van de geldende wetten en voorschriften.


(10) Ungeachtet sonstiger Bestimmungen dieses Abkommens dürfen Luftfahrtunternehmen und indirekte Anbieter von Luftfrachtdiensten der Vertragsparteien ohne Einschränkung in Verbindung mit dem internationalen Luftverkehr jedes Verkehrsmittel zur Beförderung von Fracht im Land- oder Seeverkehr nach oder von beliebigen Punkten in den Gebieten der Vertragsparteien oder in Drittländern benutzen, einschließlich der Beförderung nach und von allen Flughäfen mit Zolleinrichtungen und gegebenenfalls einschließlich des Rechts, Fracht unter Zollverschluss unter Beachtung der geltenden Gesetze und sonstigen Vorschriften zu befördern.

10. Niettegenstaande enige andere bepaling van deze Overeenkomst is het de luchtvaartmaatschappijen en indirecte aanbieders van vrachtvervoer van de partijen zonder beperking toegestaan om in verband met internationaal luchtvervoer gebruik te maken van alle oppervlaktevervoer voor vracht van en naar willekeurige punten op de grondgebieden van de partijen of in derde landen, met inbegrip van het vervoer naar en van alle luchthavens met douanefaciliteiten, en inclusief, indien van toepassing, het recht op douanevervoer van vracht in het kader van de geldende wetten en voorschriften.


Aus Drittländern eingeführte ökologische Erzeugnisse sollten diesen einheitlichen Hinweis ebenfalls benutzen und sollten die Herkunft der Erzeugnisse und mögliche Unterschiede bei der Anwendung der Vorschriften für die ökologische Erzeugung klar angeben.

De standaardaanduidingscode moet ook worden gebruikt voor uit derde landen ingevoerde biologische producten, met duidelijke vermelding van de oorsprong van de producten en mogelijke verschillen in de toepassing van regels voor biologische productie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. in der Erwägung, dass die beiden Mitteilungen der Kommission, die Gegenstand dieser Entschließung sind, d. h. die Mitteilung vom 26. März 2003 und die Mitteilung vom 3. Juni 2003, gemeinsam geprüft werden müssen, da sie, wenn auch mit unterschiedlichem Ansatz, die Prämissen und grundlegenden Ziele einer möglichen Neuorientierung hin zu besser funktionierenden, zugänglicheren und gerechteren Asylsystemen behandeln und neue Wege erforschen, um den in Tampere festgelegten progressiven Ansatz im Rahmen der Umsetzung der gemeinsamen Agenda für den Flüchtlingsschutz weiter zu entwickeln, die die internationale Gemeinschaft nach zwei Jahren weltweiter Konsultationen als Antwort auf die derzeitige Krise des Systems ausgearbeitet hat, die ents ...[+++]

P. overwegende dat de twee mededelingen van de Commissie - zowel die van 26 maart 2003 als die van 3 juni 2003 - in deze resolutie gezamenlijk moeten worden behandeld, aangezien hierin, weliswaar vanuit een andere invalshoek, de uitgangspunten en basisdoelstellingen worden behandeld van een mogelijke nieuwe benadering om te komen tot toegankelijker, rechtvaardiger en beter beheerde asielstelsels en nieuwe wegen worden gezocht ter aanvulling van de gefaseerde aanpak van Tampere en in het kader van de toepassing van de agenda voor bescherming die door de internationale gemeenschap werd opgesteld na twee jaar van overleg in mondiaal verban ...[+++]


Q. in der Erwägung, dass die beiden Mitteilungen der Kommission, die Gegenstand dieses Berichts sind, d. h. die Mitteilung vom 26. März 2003 und die Mitteilung vom 3. Juni 2003, gemeinsam geprüft werden müssen, da sie, wenn auch mit unterschiedlichem Ansatz, die Prämissen und grundlegenden Ziele einer möglichen Neuorientierung hin zu besser funktionierenden, zugänglicheren und gerechteren Asylsystemen behandeln und neue Wege erforschen, um den in Tampere festgelegten progressiven Ansatz im Rahmen der gemeinsamen Agenda für den Flüchtlingsschutz weiter zu entwickeln, die die internationale Gemeinschaft nach zwei Jahren weltweiter Konsultationen als Antwort auf die derzeitige Krise des Systems ausgearbeitet hat, die entstanden ist durch den ...[+++]

Q. overwegende dat de twee mededelingen van de Commissie - zowel die van 26 maart 2003 als die van 3 juni 2003 - in dit verslag gezamenlijk moeten worden behandeld, aangezien hierin, weliswaar vanuit een andere invalshoek, de uitgangspunten en basisdoelstellingen worden behandeld van een mogelijke nieuwe benadering om te komen tot toegankelijker, rechtvaardiger en beter beheerde asielstelsels en nieuwe wegen worden gezocht ter aanvulling van de gefaseerde aanpak van Tampere en in het kader van de toepassing van de agenda voor bescherming die door de internationale gemeenschap werd opgesteld na twee jaar van overleg in mondiaal verband om ...[+++]


21. fordert die Kommission und den Rat auf, die Revision des Mehrjahresschemas allgemeiner Zollpräferenzen für den Zeitraum 1. Juli 1999 bis 31. Dezember 2001 dazu zu nutzen, die höchstmöglichen Zölle für Erzeugnisse von solchen Drittländern einzuführen, die als Staaten identifiziert wurden, die Gefälligkeitsflaggen benutzen;

21. verzoekt de Commissie en de Raad van de herziening van het meerjarenprogramma voor de algemene tariefpreferenties voor de periode van 1 juli 1999 tot 31 december 2001 gebruik te maken om de hoogst mogelijke tarieven vast te stellen voor producten uit derde landen die als landen met een goedkope vlag zijn geïdentificeerd;


21. fordert die Kommission und den Rat auf, die Revision des mehrjährigen Systems der allgemeinen Präferenzen für den Zeitraum 1. Juli 1999 bis 31. Dezember 2001 dazu zu nutzen, die höchstmöglichen Zölle für Erzeugnisse von solchen Drittländern einzuführen, die als Staaten identifiziert wurden, die Gefälligkeitsflaggen benutzen;

21. verzoekt de Commissie en de Raad van de herziening van het meerjarenprogramma voor de algemene tariefpreferenties voor de periode van 1 juli 1999 tot 31 december 2001 gebruik te maken om de hoogst mogelijke tarieven vast te stellen voor producten uit derde landen die als landen met een goedkope vlag zijn geïdentificeerd;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drittländern benutzen' ->

Date index: 2021-10-12
w