Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besonders dringender Fall
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Dringender Fall
Eine psychotherapeutische Beziehung zu Ende bringen
End-zu-End-Datenverwaltung
Ende-zu-Ende-Datenverwaltung
Im EKG Zeitspanne von Beginn bis zum Ende
Mindestens haltbar bis Ende
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Notfall
QT-Intervall

Traduction de «dringend bis ende » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mindestens haltbar bis Ende

ten minste houdbaar tot einde


Ende-zu-Ende-Datenverwaltung | End-zu-End-Datenverwaltung

eind-tot-eind databeheer




besonders dringender Fall

bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


QT-Intervall | im EKG Zeitspanne von Beginn bis zum Ende

QT-interval


eine psychotherapeutische Beziehung zu Ende bringen

psychotherapeutische relaties afsluiten | psychotherapeutische relaties beëindigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie ist auch ein wichtiger Beitrag zur Erreichung des speziellen Ziels (Ziel 15) der Ziele für nachhaltige Entwicklung, „dringend Maßnahmen [zu ergreifen], um der Wilderei und dem Handel mit geschützten Pflanzen- und Tierarten ein Ende zu setzen und dem Problem des Angebots illegaler Produkte aus wildlebenden Pflanzen und Tieren und der Nachfrage danach zu begegnen.“

Het levert ook een belangrijke bijdrage aan de verwezenlijking van streefdoel 15 van de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling om "dringend actie te ondernemen om een einde te maken aan stroperij en handel in beschermde dier- en plantensoorten en zowel de vraag naar als het aanbod van illegale producten op basis van wilde fauna en flora aan te pakken”.


Die Europäische Kommission ersucht Italien dringend, der Verwendung nichtselektiver Methoden zum großangelegten Fang von Wildvögeln (beispielsweise der nach der Vogelschutzrichtlinie verbotenen Netze) ein Ende zu setzen.

De Europese Commissie heeft Litouwen officieel verzocht erop toe te zien dat bij huurcontracten voor havengronden de EU-regels inzake vrijheid van vestiging worden nageleefd. De EU-regels voorzien in de verplichting om voor de toewijzing van de contracten open, transparante en niet-discriminerende procedures te organiseren.


Die Kommission sollte deshalb dringend bis Ende 2011 einen solchen horizontalen legislativen Rahmen vorlegen.

De Commissie zou dan ook met spoed, nog voor eind 2011, een dergelijk horizontaal juridisch kader moeten voorleggen.


Ich bitte dieses Haus außerdem dringend, bis Ende des Jahres die Vorschläge zur Erhöhung der Kofinanzierungssätze für Länder mit Hilfsprogrammen zu verabschieden, die wir im August vorgelegt haben.

Ik zou dit Parlement ook graag dringend willen verzoeken om voor het einde van het jaar de voorstellen goed te keuren die we in augustus hebben ingediend om de medefinancieringspercentages voor landen met bijstandprogramma's te verhogen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der imperialistischen Einmischung im Sudan und allen feindseligen Handlungen und Konfrontationen zwischen dem Norden und dem Süden muss dringend ein Ende gesetzt werden.

Er dient onmiddellijk een einde te komen aan elke imperialistische interventie in Sudan en aan elke vorm van vijandelijkheid en confrontatie tussen noord en zuid.


Die Hauptpriorität ist allerdings, den Gewalttaten dringend ein Ende zu setzen, wie von der Hohen Vertreterin erwähnt wurde.

De belangrijkste prioriteit is echter dat er snel een eind wordt gemaakt aan het geweld, zoals ook de hoge vertegenwoordiger heeft gezegd.


Dies hat in den AKP-Ländern zu großen Problemen geführt und den Schutz der strategischen Industrien untergraben, weil die Zölle dringend vor Ende der Verhandlungen 2007 angeglichen werden müssen.

Dit heeft voor grote moeilijkheden gezorgd in de ACS-landen, die de bescherming van strategische industrieën afzwakken omdat ze hun tarieven moeten aanpassen vóór het einde van de onderhandelingen in 2007.


dass die Kommission dringend vor Ende des Jahres 2001 eine Revision der Richtlinie über die Einsetzung eines europäischen Betriebsrats vorlegt, wobei insbesondere die Notwendigkeit von Strafmaßnahmen bei Nichteinhaltung der Richtlinie in den Mittelpunkt zu stellen ist;

de Commissie dringend, d.w.z. vóór eind 2001 de richtlijn betreffende de Europese ondernemingsraden te herzien, waarbij met name aandacht wordt besteed aan sancties indien de richtlijn niet wordt nageleefd;


Der Vizepräsident erklärte auch, die Kommission sei bereit zu erwägen, für Rumänien eine weitere Hilfe vorzuschlagen; er forderte die rumänischen Regierungsstellen dringend auf, die vereinbarten früheren Maßnahmen umgehend zu Ende zu führen.

De vice-voorzitter heeft ook medegedeeld dat de Commissie bereid is voorstellen in te dienen met het oog op de voortzetting van de steunverlening aan Roemenië en hij heeft de Roemeense autoriteiten uitdrukkelijk verzocht de vroeger overeengekomen acties onmiddellijk uit te voeren.


Die Gemeinschaft hat bis Ende 1992 hierfür 290 Mio. ECU bereitgestellt; sie hat kürzlich beschlossen, weitere 210 Mio. ECU für die dringend benötigte humanitäre Hilfe bereitzustellen.

De Gemeenschap heeft tot eind 1992 290 miljoen ecu voor humanitaire hulp uitgegeven en heeft onlangs besloten nogmaals 210 miljoen ecu te verstrekken.




D'autres ont cherché : notfall     qt-intervall     besonders dringender fall     dringender fall     mindestens haltbar bis ende     dringend bis ende     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dringend bis ende' ->

Date index: 2024-08-20
w