Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dort getan werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz Die Kosten werden dort getragen, wo sie anfallen

principe costs lie where they fall


Waren koennen in Freizonen verbracht werden und dort verbleiben

goederen kunnen in de vrije zones worden binnengebracht en verblijven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3.4.2 In ähnlicher Weise ist auch fotografisches und kinematografisches Material eine besonders ergiebige Informationsquelle, die das Wissen über die europäische Zivilisation und deren Verständnis bereichert. Dort, wo solche Werke als verwaiste Werke einzustufen sind, sollte alles getan werden, um dieses Material aus den verborgenen Archiven öffentlicher Einrichtungen herauszuholen.

3.4.2 Ook fotografisch en cinematografisch materiaal is een zeer rijke informatiebron voor een goed begrip van de Europese beschaving. Mocht dergelijk materiaal de status van verweesd werk hebben, dan dient alles in het werk te worden gesteld om het te bevrijden uit de verborgen archieven van publieke instellingen.


Ich möchte, dass wir noch etwas genauer darüber nachdenken, ob wir das von uns angestrebte europäische System haben wollen, oder ob wir dieser Arbeitsgruppe innerhalb des IOPC mehr Überlegung widmen sollten, um zu sehen, was dort getan werden kann.

Ik zou willen dat we wat zorgvuldiger nadachten over de vraag of we behoefte hebben aan het Europese systeem waar we naar streven, of dat we nog meer aandacht moeten besteden aan deze werkgroep binnen de IOPC-context om te zien wat daar kan worden gedaan.


In diesem Bereich muss ebenfalls mehr getan werden, da dort ein eklatanter Koordinationsmangel herrscht.

Ook hier moet meer worden gedaan, want er is een flagrant gebrek aan coördinatie.


In Europa muss mehr für die Gewinnung und langfristige Bindung medizinischer Fachkräfte getan werden, einschließlich deren Ausbildung, Entlohnung, Arbeitsbedingungen, Forschungsmöglichkeiten und so weiter, aber im Falle der Entwicklungsländer ist noch viel mehr zu tun, vor allem müssen wir aufhören, Fachkräfte von dort abzuziehen.

In Europa moeten we veel meer doen om gezondheidswerkers te werven en te behouden door opleiding, salariëring, werkomstandigheden, onderzoeksfaciliteiten, enzovoort, maar voor de ontwikkelingslanden moeten we dit in nog veel sterkere mate doen, en bovenal moeten we stoppen met het leegroven van hun capaciteit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Situation erinnert beispielsweise an den Umweltsektor, auch dort gibt es eine wohlmeinende Einigkeit, was grundlegend getan werden muss, jedoch keine entsprechende Einigkeit darüber, welche Maßnahmen am wichtigsten sind und wer die Ausgaben tragen soll.

De toestand doet bij voorbeeld denken aan de milieusector, waar een soortgelijke welwillende consensus bestaat over wat levensbelangrijk is, maar in het geheel geen daarop aansluitende overeenstemming over wat het belangrijkste is en wie voor de kosten moet opkomen.


16. wünscht jedoch, daß die Fischer der Gemeinschaft sowie die verarbeitende Industrie vor jeglichem unlauteren Wettbewerb geschützt werden; dies muß sich auch auf die Konkurrenz durch Lieferanten von Fischereierzeugnissen aus Drittländern beziehen, die ihre Waren zu geringeren Preisen anbieten können, weil sie extrem niedrige Löhne zahlen oder weil dort die Arbeitsbedingungen für Arbeitnehmer äußerst hart sind, oder auch weil sie einen Fischereiaufwand betreiben, der mit der Erhaltung der Bestände unvereinbar ist, oder weil sie Fisc ...[+++]

16. wenst echter dat de vissers en de verwerkende industrie van de Gemeenschap worden beschermd tegen alle vormen van oneerlijke concurrentie, ook de concurrentie van leveranciers van visserijproducten uit derde landen die lagere prijzen kunnen bieden omdat zij ultralage lonen betalen of hun werknemers in uiterst moeilijke arbeidsomstandigheden laten werken, hun visserij-inspanning onverenigbaar is met de instandhouding van de bestanden of zij onhygiënische visproducten van twijfelachtige kwaliteit aanbieden; verzoekt de Commissie derhalve na te gaan wat in dat verband kan worden gedaan ...[+++]


Dies beinhaltet, dass die Sprache, die dort in Verwaltungsangelegenheiten benutzt werden muss, grundsätzlich das Niederländische ist und dass Bestimmungen, die den Gebrauch einer anderen Sprache erlauben, nicht zur Folge haben dürfen, dass dem durch Artikel 4 der Verfassung garantierten Vorrang des Niederländischen Abbruch getan wird.

Zulks impliceert dat de taal die er in bestuurszaken moet worden gebruikt in beginsel het Nederlands is en dat bepalingen die het gebruik van een andere taal toestaan niet tot gevolg mogen hebben dat afbreuk wordt gedaan aan de door artikel 4 van de Grondwet gewaarborgde voorrang van het Nederlands.


Fünftens: Jegliche Weiterentwicklung der Union sollte auf einer klaren Zeit- und Ablaufplanung basieren, wobei künftige Schritte zunächst durch Ausnutzung aller von den bestehenden Verträgen gebotenen Möglichkeiten und ohne Rückgriff auf dort nicht vorgesehene Ausnahmen getan werden sollten, so dass eine Vertragsänderung nur vorgenommen werden muss, wenn in den Verträgen keine abgeleiteten Rechtsakte vorgesehen sind.

Ten vijfde moet elke verdere ontwikkeling van de Unie in duidelijke fases en volgens een helderde volgorde verlopen. Voor het zetten van volgende stappen moet gebruik worden gemaakt van alle mogelijkheden die de verdragen, in hun huidige vorm, bieden – dus zonder uitzonderingen waarvoor in deze verdragen geen grondslag aanwezig is. De mogelijkheid van een verdragsverandering mag pas in beeld komen wanneer de verdragen niet in secundaire wetgeving voorz ...[+++]




D'autres ont cherché : dort getan werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dort getan werden' ->

Date index: 2024-09-15
w