Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekämpfung von Straftaten
Ertrag aus Straftaten
Kriminalprävention
Nichtahndung von Straftaten
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straflosigkeit
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Ungeahndete Straftaten
Verfolgung von Straftaten
Verhütung von Straftaten
Verhütung von Straftaten
Vorbeugende Bekämpfung von strafbaren Handlungen
Zusammentreffen mehrerer Straftaten

Vertaling van "dort als straftaten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
von kriminellen Organisationen begangene Straftaten (OK-Straftaten)

in vereniging gepleegd delict


Nichtahndung von Straftaten | Straflosigkeit | ungeahndete Straftaten

straffeloosheid


Grundsatz Die Kosten werden dort getragen, wo sie anfallen

principe costs lie where they fall


Bekämpfung von Straftaten

bestrijding van strafbare feiten


Verfolgung von Straftaten

vervolgen van strafbare feiten


Zusammentreffen mehrerer Straftaten

samenloop van verschillende misdrijven


vorbeugende Bekämpfung von strafbaren Handlungen (1) | Verhütung von Straftaten (2) | Kriminalprävention (3)

voorkoming van strafbare feiten (1) | voorkomen van strafbare feiten (2)






Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. stellt fest, dass Saudi-Arabien bis 2016 im Menschenrechtsrat vertreten ist; verurteilt nachdrücklich die systematischen Menschenrechtsverletzungen im Königreich Saudi-Arabien; verurteilt insbesondere die 47 Hinrichtungen in jüngster Zeit in dem Land, darunter die von Scheich Nimr al-Nimr, und ist beunruhigt über die Zunahme der Spannungen in der Region infolge dieser Hinrichtungen; fordert erneut die allgemeine Abschaffung der Todesstrafe und ein sofortiges Moratorium für die Vollstreckung von Todesurteilen in diesem Land; verurteilt, dass in Saudi-Arabien nach wie vor die Todesstrafe auf viele Handlungen steht, die dort als Straftaten gelten, insbesonder ...[+++]

4. stelt vast dat Saudi-Arabië tot in 2016 lid van de Mensenrechtenraad is; spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de veralgemeende schendingen van de mensenrechten door het Koninkrijk Saudi-Arabië; veroordeelt met name de 47 recente executies in het land, waaronder die van de sjeik Nimr Al-Nimr, en maakt zich ongerust over de toename van de spanningen in de regio die het gevolg zijn van deze executies; herhaalt zijn oproep tot afschaffing van de doodstraf overal ter wereld en roept op tot het onmiddellijk instellen van een moratorium op de voltrekking van doodvonnissen in dat land; veroordeelt het feit dat Saudi-Arabië de doodstraf blijft toepassen voor een groot aantal zaken die in dat land als misdrijf worden b ...[+++]


Artikel 14 Absatz 1 des Rahmenbeschlusses wird daher auf die aufgeführten Straftaten nicht angewandt (oder, wie es in dem Artikel formuliert ist, wird ‚in Bezug auf [.] alle der dort genannten Straftaten nicht‘ angewandt).“

Artikel 14, lid 1, van het kaderbesluit zal derhalve niet worden toegepast op een van de vermelde strafbare feiten (of, in de termen van het artikel: zal niet worden toegepast „op alle strafbare feiten”)”.


(4) Die Mitgliedstaaten können aus verfassungsrechtlichen Gründen bei der Annahme dieses Rahmenbeschlusses in einer dem Generalsekretariat des Rates notifizierten Erklärung mitteilen, dass sie Absatz 1 in Bezug auf einige oder alle der dort genannten Straftaten nicht anwenden werden.

4. Om grondwettelijke redenen kunnen de lidstaten bij de aanneming van dit kaderbesluit in een ter kennis van het secretariaat-generaal van de Raad te brengen verklaring meedelen dat zij lid 1 niet zullen toepassen op sommige of alle in dat lid vermelde strafbare feiten.


„Die Republik Polen teilt nach Artikel 14 Absatz 4 des Rahmenbeschlusses des Rates über die Anwendung — zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union — des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Entscheidungen über Überwachungsmaßnahmen als Alternative zur Untersuchungshaft mit, dass sie Artikel 14 Absatz 1 des Rahmenbeschlusses in Bezug auf alle der dort genannten Straftaten nicht anwenden wird.“

„Overeenkomstig artikel 14, lid 4, van het Kaderbesluit van de Raad inzake de toepassing, tussen de lidstaten van de Europese Unie, van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen inzake toezichtmaatregelen als alternatief voor voorlopige hechtenis deelt de Republiek Polen hierbij mee dat zij artikel 14, lid 1, van het kaderbesluit niet zal toepassen op alle in dat lid vermelde strafbare feiten”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„Die Bundesrepublik Deutschland teilt nach Artikel 14 Absatz 4 des Rahmenbeschlusses des Rates über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Entscheidungen über Überwachungsmaßnahmen als Alternative zur Untersuchungshaft mit, dass sie Artikel 14 Absatz 1 des Rahmenbeschlusses in Bezug auf alle der dort genannten Straftaten nicht anwenden wird.“

„Overeenkomstig artikel 14, lid 4, van het Kaderbesluit van de Raad inzake de toepassing, tussen de lidstaten van de Europese Unie, van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen inzake toezichtmaatregelen als alternatief voor voorlopige hechtenis deelt de Bondsrepubliek Duitsland hierbij mee dat zij artikel 14, lid 1, van het kaderbesluit niet zal toepassen op alle in dat lid vermelde strafbare feiten”.


4. Die Mitgliedstaaten können aus verfassungsrechtlichen Gründen bei der Annahme dieses Rahmenbeschlusses in einer dem Generalsekretariat des Rates notifizierten Erklärung mitteilen, dass sie Absatz 1 nicht in Bezug auf einige oder alle der dort genannten Straftaten anwenden werden.

4. Om grondwettelijke redenen kunnen de lidstaten bij de aanneming van dit kaderbesluit in een ter kennis van het secretariaat-generaal van de Raad te brengen verklaring meedelen dat zij lid 1 niet zullen toepassen op sommige of alle in dat lid vermelde strafbare feiten.


4. Die Mitgliedstaaten können aus verfassungsrechtlichen Gründen bei der Annahme dieses Rahmenbeschlusses in einer dem Generalsekretariat des Rates notifizierten Erklärung mitteilen, dass sie Absatz 1 nicht in Bezug auf einige oder alle der dort genannten Straftaten anwenden werden.

4. Om grondwettelijke redenen kunnen de lidstaten bij de aanneming van dit kaderbesluit in een ter kennis van het secretariaat-generaal van de Raad te brengen verklaring meedelen dat zij lid 1 niet zullen toepassen op sommige of alle in dat lid vermelde strafbare feiten.


6. Jeder Mitgliedstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass relevante Informationen, die in Dokumenten, Akten, Informationspunkten, Gegenständen oder anderen Beweismitteln enthalten sind, die im Zuge von Ermittlungen oder strafrechtlichen Verfahren im Zusammenhang mit terroristischen Straftaten beschlagnahmt oder eingezogen wurden, den Behörden anderer interessierter Mitgliedstaaten gemäß den innerstaatlichen Rechtsvorschriften und den einschlägigen internationalen Rechtsakten unmittelbar zugänglich gemacht od ...[+++]

6. Elke lidstaat neemt de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat alle relevante gegevens die voorkomen in documenten, dossiers, bestanden of andere bewijsstukken die tijdens een strafrechtelijk onderzoek of een strafrechtelijke procedure in verband met strafbare feiten van terroristische aard in beslag genomen of verbeurd verklaard zijn, onmiddellijk toegankelijk zijn voor of ter beschikking worden gesteld van de autoriteiten van andere betrokken lidstaten, met inachtneming van de nationale wetgeving en de desbetreffende internati ...[+++]


6. Jeder Mitgliedstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass relevante Informationen, die in Dokumenten, Akten, Informationspunkten, Gegenständen oder anderen Beweismitteln enthalten sind, die im Zuge von Ermittlungen oder strafrechtlichen Verfahren im Zusammenhang mit terroristischen Straftaten beschlagnahmt oder eingezogen wurden, den Behörden anderer interessierter Mitgliedstaaten gemäß den innerstaatlichen Rechtsvorschriften und den einschlägigen internationalen Rechtsakten unmittelbar zugänglich gemacht od ...[+++]

6. Elke lidstaat neemt de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat alle relevante gegevens die voorkomen in documenten, dossiers, bestanden of andere bewijsstukken die tijdens een strafrechtelijk onderzoek of een strafrechtelijke procedure in verband met strafbare feiten van terroristische aard in beslag genomen of verbeurd verklaard zijn, onmiddellijk toegankelijk zijn voor of ter beschikking worden gesteld van de autoriteiten van andere betrokken lidstaten, met inachtneming van de nationale wetgeving en de desbetreffende internati ...[+++]


In den einschlägigen Rahmenbeschlüssen [110] sind in aller Regel Bestimmungen vorgesehen, die die Teilnahme an den dort geregelten Straftaten als Anstifter oder Gehilfe mit strafrechtlichen Sanktionen bedrohen, die zumindest wirksam, angemessen und abschreckend sein müssen [111].

In de reeds aangenomen en nog aan te nemen kaderbesluiten [110] zijn in het algemeen bepalingen opgenomen die ten doel hebben uitlokking en deelneming als medeplichtige aan de in de verschillende instrumenten beoogde strafbare feiten strafbaar te stellen en er sancties voor op te leggen - die ten minste doeltreffend, evenredig en afschrikkend moeten zijn [111].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dort als straftaten' ->

Date index: 2024-11-13
w