Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doppelarbeiten » (Allemand → Néerlandais) :

Dies führt zu einer Streuung der Ressourcen, übermäßigen Doppelarbeiten, mangelnder Nutzung der Vorteile von potenziellen Quereffekten und dem Unvermögen, die globale Rolle zu spielen, die Europas FuE-Kapazität ansonsten durchaus zuließe, vor allem was die Behandlung großer globaler Herausforderungen angeht.

Dit leidt tot versnippering van middelen, overmatige duplicatie, niet-gerealiseerde winsten uit potentiële overschotten en het onvermogen om de mondiale rol te spelen die potentieel haalbaar is voor de Europese RD, met name bij het oplossen van belangrijke mondiale problemen.


Aus diesem Grund und im Hinblick auf die größtmögliche Wirkung der Maßnahmen und Vermeidung von Doppelarbeiten mit Tätigkeiten der Union (wie der EIP zu Rohstoffen) liefert die KIC die erforderliche Ergänzung im Bereich Humankapital (d. h. Ausbildung, Bildung) für die innovativen technologischen Pilotmaßnahmen (z. B. Demonstrationsanlagen) für nachhaltige Erkundung zu Wasser und zu Lande, nachhaltige Gewinnung und Verarbeitung, ressourcenschonende Nutzung, Sammlung, Recycling, Wiederverwendung und Substitution.

Om deze reden, en om de impact van de acties zo groot mogelijk te maken en duplicatie met andere activiteiten van de Unie, met inbegrip van het EIP inzake grondstoffen, te vermijden, zal de KIG de noodzakelijke aanvulling bieden op het gebied van menselijk kapitaal (bv. opleiding, onderwijs), technologische innovatieve proefprojecten (bv. demonstratie-installaties) voor duurzame terrestrische en mariene exploratie, winning en verwerking, hulpbronnenefficiënt gebruik, verzameling, recycling, hergebruik en vervanging.


Die Initiative „Die Bildung öffnen“ bietet den Mitgliedstaaten die Gelegenheit, zusammenzuarbeiten und voneinander zu lernen, Doppelarbeiten zu vermeiden und Kosten einzusparen.

Naar een opener onderwijs" schept kansen voor de lidstaten om samen te werken en van elkaars ervaringen te leren, waardoor dubbel werk wordt vermeden en de kosten afnemen.


Die Kommission prüft, wie eine elektronische Plattform für Fahrzeuginformationen am effizientesten und effektivsten eingerichtet werden kann, wobei die bestehenden und bereits eingerichteten IT-Lösungen in Bezug auf den grenzübergreifenden Datenaustausch genutzt werden, um damit die Kosten möglichst gering zu halten und Doppelarbeiten zu vermeiden.

De Commissie onderzoekt hoe het meest doelmatig en doeltreffend een elektronisch voertuiginformatieplatform kan worden ingericht, door gebruik te maken van bestaande en reeds geïmplementeerde IT-oplossingen met betrekking tot de internationale uitwisseling van gegevens, teneinde de kosten zo beperkt mogelijk te houden en doublures te vermijden .


(2) Im Monitoringkonzept gemäß Absatz 1 sind die an den Anlagen- bzw. Luftfahrzeugbetreiber gerichteten Anleitungen in nachvollziehbarer und einfacher Form dargestellt, wobei Doppelarbeiten vermieden und in der Anlage bereits vorhandene oder vom Anlagen- bzw. Luftfahrzeugbetreiber bereits angewendete Systeme berücksichtigt werden.

2. In het monitoringplan genoemd in lid 1 worden de aanwijzingen aan de exploitant of vliegtuigexploitant op een logische en eenvoudige manier beschreven, waarbij wordt voorkomen dat werkzaamheden dubbel worden uitgevoerd en waarbij rekening wordt gehouden met bestaande systemen die reeds in de installatie aanwezig zijn of door de exploitant of vliegtuigexploitant worden gebruikt.


Dadurch wird den Mitgliedstaaten geholfen, sowohl der Zersplitterung ihrer Forschungsanstrengungen als auch Doppelarbeiten in der Forschung entgegenzuwirken denn dies ist ein enormes Hindernis für die Schaffung des Europäischen Forschungsraums, ja eines echten Binnenmarktes für Wissenschaft und Know-how.

Zo kunnen lidstaten versnippering en doublures van hun onderzoeksinspanningen tegengaan een grote hinderpaal voor de totstandkoming van de Europese Onderzoekruimte, die een echte interne markt voor wetenschap en kennis moet worden.


Der Beschluss des Bewertungsausschusses wurde anderen Generaldirektionen zur formalen Anhörung vorgelegt, um Doppelarbeiten oder Überschneidungen mit laufenden Projekten zu vermeiden.

De beslissing van het beoordelingscomité werd voor formeel overleg aan andere DG's voorgelegd om dubbel werk of overlapping met andere lopende projecten te voorkomen.


Gegebenenfalls wurden die Projekte auch von Beamten anderer Generaldirektionen bewertet, um sicherzustellen, dass keine Doppelarbeiten oder Überschneidungen mit laufenden Projekten vorkamen.

Zo nodig werden de voorstellen eveneens door ambtenaren van andere DG's beoordeeld om dubbel werk en overlapping met lopende projecten te voorkomen.


Die Kommission müßte diese Forschungstätigkeiten dahingehend koordinieren, daß Doppelarbeiten vermieden werden, die Zusammenarbeit zwischen den bestehenden Forschungseinrichtungen verbessert werden kann und eine gemeinschaftsweite Datenbank für den Fischereisektor geschaffen wird.

De Commissie dient de diverse onderzoeksgebieden te coördineren, zodat overlappingen worden vermeden, de banden tussen de bestaande onderzoeksinstellingen worden aangehaald en een communautaire gegevensbank voor de visserij kan worden gecreëerd.


Der Rat verweist auf die Bedeutung einiger internationaler Übereinkünfte, bei denen die Grundsätze der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt angewendet werden, und ist der Auffassung, daß hinsichtlich der Instrumente der Zusammenarbeit mit anderen völkerrechtlichen Übereinkünften Beziehungen auf folgender Grundlage hergestellt werden sollten: i) Das Sekretariat des Übereinkommens sollte ein Verzeichnis von zusätzlichen rechtlichen und administrativen Themen, die in anderen Übereinkünften behandelt werden - insbesondere Themen, die mit dem Arbeitsprogramm zusammenhängen -, erstellen und führen und es an die Vertragsparteien mit dem Ziel verteilen, ein Höchstmaß an Effizienz zu erzielen und ...[+++]

De Raad benadrukt het belang van bepaalde internationale verdragen die ook stoelen op de beginselen van het behoud van de biologische diversiteit en het duurzaam gebruik, en is van mening dat, wat betreft de samenwerkingsvormen met andere internationale verdragen, de volgende betrekkingen moeten worden aangegaan : i. Het Secretariaat van het Verdrag moet een lijst opstellen en bijhouden van aanvullende onderwerpen, juridische en administratieve, die onder andere Verdragen vallen, in het bijzonder de onderwerpen die verband houden met het werkprogramma, en moet die lijst aan de Verdragsluitende Partijen toesturen, met het oog op het bereiken van een maximale doelmatigheid en het ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doppelarbeiten' ->

Date index: 2021-08-15
w