Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Trocknen beschichteter Werkstücke erleichtern
Einsatz von Dolmetschern in Sitzungen
Erleichtern
Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern

Traduction de «dolmetschern erleichtern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einsatz von Dolmetschern in Sitzungen

indeling van de tolken op vergaderingen




Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern

toegang tot de arbeidsmarkt faciliteren | toegang tot de arbeidsmarkt vergemakkelijken


das Trocknen beschichteter Werkstücke erleichtern

drogen van gecoate werkstukken mogelijk maken


Übereinkommen, das den Zugang zu den Gerichten in internationalen Fällen erleichtern soll

Verdrag inzake de toegang tot de rechter in internationale gevallen


Aufnahme und Ausübung selbständiger Tätigkeiten erleichtern

vergemakkelijking van de uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst


die psychologische Entwicklung von Nutzern/Nutzerinnen des Gesundheitssystems erleichtern

psychologische ontwikkeling van gebruikers van gezondheidszorg begeleiden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Mitgliedstaaten sollten den Zugang zu nationalen Datenbanken mit auf dem Gebiet der Rechtsterminologie kompetenten Übersetzern und Dolmetschern erleichtern, soweit solche Datenbanken bestehen.

De lidstaten moeten de toegang tot nationale gegevensbanken van gerechtsvertalers en -tolken faciliteren, waar deze gegevensbanken bestaan.


Die Mitgliedstaaten sollten den Zugang zu nationalen Datenbanken mit auf dem Gebiet der Rechtsterminologie kompetenten Übersetzern und Dolmetschern erleichtern, soweit solche Datenbanken bestehen.

De lidstaten moeten de toegang tot nationale gegevensbanken van gerechtsvertalers en -tolken faciliteren, waar deze gegevensbanken bestaan.


In diesem Zusammenhang sollte besonderes Augenmerk darauf gelegt werden, den Zugang zu bestehenden Datenbanken von auf Rechtsfragen spezialisierten Übersetzern und Dolmetschern – wie im Aktionsplan für die europäische E-Justiz vom 27. November 2008 vorgesehen – zu erleichtern.

In verband hiermee moet met name aandacht worden besteed aan de doelstelling toegang te verlenen tot bestaande gegevensbanken via de e-justitie-portaalsite, als gepland in het actieplan voor de Europese e-justitie van 27 november 2008.


(16a) Die Mitgliedstaaten sollten den Zugang zu nationalen Datenbanken von auf Rechtsfragen spezialisierten Übersetzern und Dolmetschern, soweit diese Datenbanken bestehen, erleichtern.

(16 bis) De lidstaten moeten de toegang tot nationale gegevensbanken van gerechtsvertalers en -tolken faciliteren, waar deze gegevensbanken bestaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um den Dolmetschern das Leben zu erleichtern – denn ich spreche frei – wende ich mich ausnahmsweise in englischer Sprache an Sie.

Om het de tolken makkelijker te maken – ik spreek namelijk niet van papier – zal ik, bij wijze van uitzondering, mijn verhaal in het Engels houden.


13. fordert die Organe auf, den Einsatz von "örtlichen Dolmetschern" zu fördern und zu erleichtern, wenn die Sprachenkombination dies erlaubt, und betont, dass nationale Verwaltungsbestimmungen dabei kein Hindernis sein dürfen; stellt fest, dass eine hohe Qualität der Dolmetschleistungen gewährleistet werden muss;

13. roept de instellingen op het gebruik van 'lokale tolken', indien de taalcombinaties dat mogelijk maken, aan te moedigen en benadrukt dat nationale bestuursrechtelijke bepalingen daarbij geen hindernis mogen vormen; neemt verder het standpunt in dat de hoge kwaliteit van de vertolkingen moet worden gewaarborgd;


17. vertritt die Auffassung, dass Spielraum für eine Verbesserung der Effizienz des Dolmetscherdiensts mittels moderner Informationstechnologie besteht; hat daher beschlossen, dass die Mittel unter Posten 2101 ("Aufgeteilte Informatikeinrichtungen“) auch genutzt werden sollten, um mehr IT-Unterstützung zu leisten, um den Zugang der Dolmetscher zu Informationen während parlamentarischer Sitzungen zu erleichtern, ferner zur Neuzuweisung von Dolmetschern auf Grund von Programmänderungen in letzter Minute, und um zu einer höheren Qualität der Arbeit der Dolm ...[+++]

17. is van mening dat er ruimte is voor verbetering van de efficiency van de tolkendienst door moderne informatietechnologie toe te passen; heeft derhalve besloten dat de kredieten voor post 2101 (Verspreid opgestelde informatica-apparatuur) tevens gebruikt moeten worden om te zorgen voor meer IT-ondersteuning om de toegang van tolken tot informatie tijdens parlementaire vergaderingen te vergemakkelijken, de verplaatsing van tolken naar aanleiding van programmawijzigingen op het laatste moment mogelijk te maken en bij te dragen aan een verhoging van de kwaliteit van de werkzaamheden van de tolken;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dolmetschern erleichtern' ->

Date index: 2021-09-03
w