Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dokumente änderungsanträge in allen sprachen schließlich " (Duits → Nederlands) :

Dieses Dokument ist in allen Sprachen verfügbar. Den vollständigen Wortlaut des Urteils finden Sie heute ab ca. 12.00 Uhr MEZ auf der Internetseite des Gerichtshofs: [http ...]

Beschikbare talen: alle De volledige tekst van het arrest is op de dag van de uitspraak te vinden op de internetpagina van het Hof [http ...]


E. in der Erwägung, dass die Kommission auf der Grundlage dieser Artikel die Inanspruchnahme des EGF beantragt hat, um ihren Verwaltungsbedarf im Zusammenhang mit der Vorbereitung der Halbzeitbewertung der Funktionsweise des EGF zu decken; hierzu zählen Untersuchungen über die Durchführung des EGF, die Wiedereingliederung von Arbeitnehmern in den Arbeitsmarkt, den Aufbau von Netzwerken zwischen den für den EGF zuständigen Stellen der Mitgliedstaaten, den Austausch von bewährten Praktiken sowie Untersuchungen über die Aktualisierung und Entwicklung der Website, Anträge und Dokumente in allen Sprachen ...[+++]nd audiovisuelle Aktivitäten, was im Einklang mit dem Willen des Parlaments steht, das Bewusstsein der Bürger für die Tätigkeiten der Europäischen Union zu schärfen,

E. overwegende dat de Commissie op basis van deze artikelen heeft verzocht om de beschikbaarstelling van middelen uit het EFG ter dekking van administratieve kosten in verband met de tussentijdse evaluatie van de werking van het EFG, voor het uitvoeren van studies naar de tenuitvoerlegging, de herintreding van werknemers op de arbeidsmarkt, de ontwikkeling van netwerken tussen diensten van lidstaten die bevoegd zijn op het gebied van het EFG, de uitwisseling van beste werkmethodes en tevens voor het actualiseren en ontwikkelen van de website, van toepassingen en documenten ...[+++]


Einerseits kann nicht der gesamte Inhalt dieser Websites in allen Sprachen angeboten werden. Es ist einfach nicht möglich, dass alle auf den Websites der Kommission veröffentlichten Dokumente durchgängig mehrsprachig sind, weil die finanziellen und personellen Ressourcen der Kommission hierfür nicht ausreichen.

Enerzijds is het niet mogelijk om een compleet meertalige inhoud van deze sites te bieden; gezien de beperkte financiële en menselijke middelen waarover de Europese Commissie beschikt, is het gewoon onmogelijk om te zorgen voor volledige meertaligheid voor alle op de sites van de Commissie gepresenteerde documenten.


16. ist besorgt darüber, dass die Übersetzungen der Dokumente für die Ausschussdebatten nicht immer in allen Sprachen vorliegen; unterstreicht nachdrücklich, dass es wichtig ist, ein wirksames Übersetzungssystem aufrechtzuerhalten, um die Gleichbehandlung aller Mitglieder sicherzustellen;

16. is bezorgd over het feit dat vertalingen van documenten niet altijd in alle talen beschikbaar zijn voor de debatten in commissies; houdt staande dat het van essentieel belang is een efficiënt vertaalsysteem te handhaven, teneinde de gelijke behandeling van alle leden te waarborgen;


16. ist höchst besorgt darüber, dass die Übersetzungen der Dokumente für die Ausschussdebatten häufig nicht in allen Sprachen vorliegen – eine Situation, die sich negativ auf die Arbeit der Ausschüsse auswirkt und zu einer ineffizienten Verwendung der verfügbaren Ressourcen (insbesondere angesichts der Vielzahl außerordentlicher Sitzungen) führt; unterstreicht nachdrücklich, dass es wichtig ist, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um ein wirksame ...[+++]

16. is zeer bezorgd over het feit dat vertalingen van documenten vaak niet in alle talen beschikbaar zijn voor de debatten in commissies, hetgeen negatieve gevolgen heeft voor de werking van de commissies en leidt tot een inefficiënt gebruik van de beschikbare middelen (met name door de toename van het aantal buitengewone vergaderingen); houdt staande dat het van essentieel belang is de nodige maatregelen te nemen om een efficiënt vertaalsysteem te handhaven, teneinde de gelijke behandeling v ...[+++]


Nach meiner Kenntnis lagen alle Dokumente und Änderungsanträge in allen Sprachen schließlich gegen 15.00 Uhr vor. Ich hätte das gern bestätigt.

Als ik goed ingelicht ben, waren alle documenten en amendementen in alle talen gisteren omstreeks 15.00 uur beschikbaar.


Daher sollten öffentliche Stellen Dokumente in allen vorhandenen Formaten oder Sprachen - soweit möglich und sinnvoll - in elektronischer Form zur Verfügung stellen.

Openbare lichamen dienen daarom hun documenten in alle reeds bestaande formaten en alle talen, indien mogelijk en passend langs elektronische weg beschikbaar te stellen.


Zu diesem Zweck wird der Wortlaut des Vorschlags allen Mitgliedern der Kommission in den von ihr gemäß Artikel 25 festgelegten Sprachen schriftlich zugeleitet, wobei eine Frist gesetzt wird, vor deren Ablauf die Vorbehalte oder Änderungsanträge mitzuteilen sind, zu denen der Vorschlag Anlass geben kann.

Te dien einde wordt de tekst van het voorstel schriftelijk aan alle leden van de Commissie in de door haar overeenkomstig artikel 25 vastgestelde talen overgelegd, onder mededeling van de gestelde termijn waarbinnen de voorbehouden of amendementen waartoe het voorstel eventueel aanleiding geeft, ter kennis moeten worden gebracht.


« Schliesslich ist anzumerken, dass der Reisepass, der von den Gemeindebehörden unter Aufsicht des Ministers des Innern ausgestellt wird, mehrsprachige Angaben enthält (bezüglich der Bezeichnung der Art des Dokumentes in allen in der Europäischen Union benutzten Sprachen, und bezüglich der Titel der Rubriken, neben denen die spezifischen Identifizierungsdaten des Inhabers vermerkt werden, in den drei Landessprachen und in Englisch) ...[+++]

« Tenslotte dient opgemerkt te worden dat het paspoort dat afgeleverd wordt door de gemeentelijke overheden onder controle van de minister van Buitenlandse Zaken, meertalige vermeldingen bevat (betreffende de aanduiding van de aard van het document, in alle talen die gebruikt worden in de Europese Unie, en betreffende de titels van de rubrieken waarnaast de identificatiegegevens die specifiek zijn voor de houder aangebracht worden, in de drie landstalen en in het Engels).


Schließlich sollen auf allen Ebenen des Bildungswesens das Erlernen von Sprachen in der Gemeinschaft gefördert werden (beispielsweise durch Praktika oder Assistenzzeiten im Ausland für Sprachlehrer), ferner der offene Fernunterricht wie auch der Informationsaustausch (insbesondere Ausweitung des EURYDICE-Netzes) und der Erfahrungsaustausch (insbesondere durch Studienaufenthalte von im Bildungswesen tätigem Personal).

Tenslotte zal op alle onderwijsniveaus de bevordering van de kennis van vreemde talen in de Gemeenschap worden aangemoedigd (bij voorbeeld "onderdompelingsperiodes" of assistentschappen voor talendocenten in het buitenland), van open en afstandsonderwijs, alsmede van informatie- en ervaringsuitwisselingen (in het bijzonder door uitbreiding van het EURYDICE-netwerk en door studiebezoeken van onderwijs- en opleidingsspecialisten).


w