Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dokumentation muss berichte » (Allemand → Néerlandais) :

– Bestimmungen, nach denen der VP/HV die Dokumente und Berichte dem Parlament vorlegen muss (damit es alle für das Entlastungsverfahren notwendigen Informationen erhält).

- bepalingen om ervoor te zorgen dat de documenten en verslagen door de VV/HV worden doorgestuurd naar het Parlement (om te waarborgen dat het Parlement alle nodige informatie ontvangt voor de kwijtingsprocedure).


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Das Dokument, das wir heute prüfen, ist nicht nur ein Bericht über die Prioritäten des nächsten europäischen Haushaltsplans, sondern vor allem ein strategisches Dokument, das die neue Rolle betrachtet, die der europäische Haushaltsplan in Zusammenhang mit mehr wirtschaftspolitischer Steuerung spielen muss.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het document waar wij ons vandaag over buigen gaat niet alleen over de prioriteiten van de volgende Europese begroting, maar is vooral een strategisch document over de nieuwe rol van de Europese begroting in het kader van een sterker economisch bestuur.


Die Dokumentation muss Berichte über mindestens drei Wasserverbrauchsmessungen nach EN 50242 enthalten, wobei die Prüfung mit dem gleichen Programm, das für die Richtlinie 97/17/EG gewählt wurde, durchzuführen ist.

Deze documentatie omvat de verslagen van ten minste drie metingen van het waterverbruik volgens EN 50242 met dezelfde programmacyclus als voor Richtlijn 97/17/EG is gekozen.


Die Dokumentation muss Berichte über mindestens drei Energieverbrauchsmessungen nach EN 50242 enthalten, wobei die Prüfung mit dem gleichen Programm, das für die Richtlinie 97/17/EG der Kommission gewählt wurde, durchzuführen ist.

Deze documentatie omvat de verslagen van ten minste drie metingen van het energieverbruik volgens EN 50242 met dezelfde programmacyclus als voor Richtlijn 97/17/EG is gekozen.


Die Dokumentation muss Berichte über mindestens drei Schallpegelmessungen nach EN 50242 enthalten, wobei die Prüfung mit dem gleichen Programm, das für die Richtlinie 97/17/EG gewählt wurde, durchzuführen ist.

Deze documentatie omvat de verslagen van ten minste drie metingen van de geluidsemissie volgens EN 50242 met dezelfde programmacyclus als voor Richtlijn 97/17/EG is gekozen.


Die Dokumentation muss Berichte über mindestens drei Messungen des Trockenwirkungsindexes nach EN 50242 enthalten, wobei die Prüfung mit dem gleichen Programm, das für die Richtlinie 97/17/EG gewählt wurde, durchzuführen ist.

Deze documentatie omvat de verslagen van ten minste drie metingen van de droogefficiëntie-index volgens EN 50242 met dezelfde standaardprogrammacyclus als voor Richtlijn 97/17/EG is gekozen.


Die Dokumentation muss Berichte über mindestens drei Messungen des Reinigungswirkungsindexes nach EN 50242 enthalten, wobei die Prüfung mit dem gleichen Programm, das für die Richtlinie 97/17/EG gewählt wurde, durchzuführen ist.

Deze documentatie omvat de verslagen van ten minste drie metingen van de afwasefficiëntie-index volgens EN 50242 met dezelfde standaardprogrammacyclus als voor Richtlijn 97/17/EG is gekozen.


Erstens muss Transparenz in Bezug auf Dokumente herrschen, wofür durch Artikel 255 des EG-Vertrags recht gut vorgesorgt ist; zweitens, Transparenz in Finanzangelegenheiten, was das Hauptthema des vorliegenden Berichts ist, und drittens natürlich Transparenz von Sitzungen.

Het eerste is transparantie van documentatie, overeenkomstig artikel 255 van het EG-Verdrag. Het tweede is transparantie van financiën, waarmee wij in dit verslag bezig zijn. Het derde is uiteraard transparantie van vergaderingen.


– (EN) Herr Präsident! Ich muss der Berichterstatterin zum Verfassen eines 19-seitigen Berichts gratulieren, der selbst noch im Vergleich zu dem sonst für EU-Dokumente üblichen Niveau im Wesentlichen unlesbares bürokratisches Kauderwelsch darstellt, und all das unter dem lachhaften Titel „Vereinfachung“ des Marktes für Obst und Gemüse!

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de rapporteur feliciteren met het feit dat zij erin is geslaagd negentien bladzijden vol te schrijven met uitermate onleesbaar, bureaucratisch jargon, zelfs afgemeten aan de algemene normen van de EU-documentatie. Zij heeft dit alles nota bene samengebracht onder de lachwekkende noemer “vereenvoudiging” van de markt in de sector groenten en fruit!


12. weist darauf hin, dass gemäß den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Barcelona die Integration der europäischen Netzwerke und die Öffnung der Märkte für öffentliche Dienstleistungen unter vollständiger Wahrung der Grundsätze des territorialen und sozialen Zusammenhalts und der Grundsätze des Artikels 16 der Verträge erfolgen muss; erwartet nachdrücklich die Mitteilung, die die Kommission in Sevilla zur Bewertung der Verfahrensweise vorlegen muss, sowie ihr Dokument zu den Leitlinien für die staatlichen Beihilfen, und wü ...[+++]

12. herinnert eraan dat overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Barcelona bij de integratie van de Europese netwerken en de openstelling van de markten van nutsvoorzieningen ten volle rekening moet worden gehouden met de beginselen van territoriale en sociale samenhang en de beginselen van artikel 16 van het Verdrag; kijkt reikhalzend uit naar de in Sevilla voor te leggen mededeling van de Commissie over de evaluatiemethodiek en haar verslag over de richtsnoeren voor staatssteun, en wenst op de hoogte te worden gehouden over de stand van zaken bij de voorbereiding van de kaderrichtlijn, ten aanzien waarvan de Commissie vóó ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dokumentation muss berichte' ->

Date index: 2022-02-13
w