Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doch wir scheinen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aktienbegebungen,die unentgeltlich zu sein scheinen

schijnbaar gratis verstrekkingen van aandelen


Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenngleich die Staatsverschuldung hoch ist und nicht konsequent abgebaut wird, was mit Anfälligkeiten verbunden ist, scheinen die kurzfristigen Risiken doch eingedämmt.

Ook al is de overheidsschuld hoog en niet sterk aan het dalen, hetgeen inhoudt dat er kwetsbare plekken zijn, toch lijken de kortetermijnrisico's onder controle.


Die Begriffe „Kultur“ und „Wirtschaft“ scheinen zwar zwei völlig unterschiedlichen Welten anzugehören, doch verfügt das Kulturerbe in der Tat über enormes wirtschaftliches Potenzial.

De termen "cultuur" en "economie" lijken uit twee volkomen verschillende werelden te stammen, maar het terrein van het cultureel erfgoed heeft een geweldig economisch potentieel.


Im Fall einiger größerer Hersteller, für die schneller Daten verfügbar sind, scheinen die Verkaufszahlen gegenüber den Jahren, in denen die Branche eine Boom erlebte, zurückgegangen zu sein, doch die derzeitigen Verkaufszahlen liegen nicht weit unter jenen, die in den Jahren vor dem Boom verzeichnet wurden.

De verkopen van een aantal grotere fabrikanten voor wie de verkoopinformatie eenvoudiger beschikbaar is, lijken geringer dan in de jaren waarin sprake was van een soort topperiode voor deze industrie, maar de huidige verkopen liggen niet veel lager in vergelijking met de jaren die aan die topperiode voorafgingen.


Ferner setzten die Mitgliedstaaten bei der Verabschiedung des Europäischen Verfassungsvertrags ein deutliches Signal für eine gestärkte Rolle von Europol in der Zukunft, doch derzeit scheinen sie sich zu scheuen, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die Änderungen durchzuführen, die sie bereits beschlossen haben.

Ook bij de vaststelling van het grondwettelijk verdrag voor de EU gaven de lidstaten duidelijke signalen dat ze in de toekomst een grotere rol voor Europol wensten, maar thans lijken ze niet bereid de noodzakelijke stappen te zetten om de reeds besloten veranderingen door te voeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doch gleichzeitig scheinen die Maßnahmen, die auf solche Worte folgen, bisweilen genau diese Grundprinzipien, die in der Europäischen Menschenrechtskonvention verankert sind, zu unterwandern.

Tegelijkertijd lijkt het echter dat de maatregelen die na die toezegging zijn genomen, soms een inbreuk vormen op de fundamentele grondslag van dat Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens.


Vermutlich wird das von jetzt an diskutiert werden, doch wir scheinen alle darin übereinzustimmen, dass es wichtig ist, den Fortgang zu überwachen und die beste Lösung zu finden, damit sichergestellt ist, dass diese gefährlichen Stoffe und Batterien nicht im Abfallstrom enden.

Ik neem aan dat hierover vanaf nu verder gedebatteerd zal worden, maar we lijken het er allemaal over eens te zijn dat het belangrijk is om in de gaten te houden wat er gebeurt en om de beste oplossing te vinden teneinde ervoor te zorgen dat deze gevaarlijke stoffen en batterijen niet in de afvalstroom terecht komen.


Die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften scheinen die Mindestanforderungen an die Einstufung der Kinderpornografie als Straftatbestand zu erfüllen, doch mangelt es generell an Informationen über die Ausnahmeregelungen gemäß Artikel 3 Absatz 2.

Terwijl de nationale wetgevingen in overeenstemming lijken te zijn met het minimumvereiste van bestraffing van kinderpornografie, ontbreekt er heel wat informatie over de uitzonderingen op grond van artikel 3, lid 2.


Für den ESF scheinen die Indikatoren "Teilnehmer Männer/Frauen" den erwarteten Zahlen zu entsprechen, doch könnten einige Schätzungen zu hoch liegen, da die Zahlen noch nicht genauer nachgeprüft wurden.

Voor het ESF lijken de indicatoren 'deelnemende mannen/vrouwen' in overeenstemming met de geraamde cijfers; in sommige gevallen kan echter sprake zijn van overschatting, daar de cijfers nog niet nauwkeurig geverifieerd zijn.


Zwar bezweifelt niemand die Wichtigkeit, die einer Förderung der Sprachenkompetenz und des Verständnisses für andere Kulturen im Zusammenhang mit der Berufsbildung vor dem europäischen Hintergrund zukommt, doch scheinen Wert und Ziel der Maßnahme von den Projektantragstellern nicht verstanden worden zu sein.

Hoewel niemand het belang van de kennis van taal en cultuur bij de beroepsopleiding in Europees verband in twijfel trekt, lijken de initiatiefnemers de waarde en het doel van de maatregel niet begrepen te hebben.


* Während sich die Mitgliedstaaten zwar im Detail in Form und Gehalt bei der Umsetzung ihrer nationalen Wohlverhaltensregeln unterscheiden, scheinen diese doch einen gleichwertigen Schutz für professionelle Anleger zu bieten, indem sie die sachverständigen Anleger in die Lage versetzen, sich eine fundierte Meinung über die Wesensart der angebotenen Dienstleistungen zu bilden.

* hoewel de specifieke inhoud van de gedragsregels en de wijze waarop deze worden toegepast van lidstaat tot lidstaat verschillen, de diverse nationale regelingen niettemin een gelijkwaardig niveau van bescherming lijken te bieden aan professionele partijen, in die zin dat zij deskundige beleggers in staat stellen de aard van de aangeboden diensten met kennis van zaken te beoordelen.




D'autres ont cherché : doch wir scheinen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch wir scheinen' ->

Date index: 2021-11-16
w