Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doch sie hat es leider nicht getan » (Allemand → Néerlandais) :

Es kann zwar den Anschein haben, dass diese Kritik nicht gegen den Inhalt des Gesetzes gerichtet ist, doch sie hat eine substanzielle Tragweite, denn sie erfordert es, die Tragweite des angefochtenen Gesetzes zu bestimmen und insbesondere, ob dieses Gesetz, hinsichtlich seiner Folgen, zum Anwendungsbereich der vorerwähnten Verträge und Richtlinien gehören kann.

Hoewel het kan lijken dat die kritiek niet tegen de inhoud van de wet is gericht, heeft zij toch een substantiële draagwijdte, aangezien zij vereist dat de draagwijdte van de bestreden wet wordt bepaald en dat, met name, wordt bepaald of die wet, ten aanzien van de gevolgen ervan, binnen de werkingssfeer van de voormelde verdragen en richtlijnen kan vallen.


Zwar ist schon viel zur Schaffung eines wettbewerblich organisierten Markts getan worden, doch sind die Arbeiten noch nicht abgeschlossen.

Maar hoewel al veel is gedaan om tot een concurrerende markt te komen, is het werk nog niet gedaan.


Bei den ersten gemeinsamen Maßnahmen, wie beim Rahmenbeschluss über die Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung, hat sie dies nicht getan.

Dit is niet gebeurd voor de eerste gemeenschappelijke optredens, zoals dat met betrekking tot de deelneming aan een criminele organisatie.


Hier hätte Liz Lynne auf uns hören sollen, doch sie hat es leider nicht getan.

Mevrouw Lynne had op dit punt naar ons moeten luisteren, maar helaas heeft ze dat niet gedaan.


Frankreich ist mit einigen wichtigen bilateralen Kooperationsabkommen hervorgetreten, doch andere Mitgliedstaaten haben dies nicht getan.

Frankrijk heeft een aantal belangrijke bilaterale samenwerkingsovereenkomsten afgesloten, maar andere landen hebben verzuimd dat te doen.


Doch manchmal ist das leider nicht der Fall, denn der Solidaritätsfonds wurde nur in einem einzigen Erdbebenfall herangezogen, während er bei Überschwemmungen und Bränden sehr bereitwillig genutzt wurde.

Soms doen we dat helaas niet, want we hebben gezien dat het Solidariteitsfondswerd aangewendvoor slechts één enkele aardbeving, terwijl in gevallen van overstromingen en branden de EU veel meer bereidheid toonde.


Es liegt auf der Hand, dass wir im Abkommen mit dem Mercosur vorankommen müssen, da vorher leider nichts getan wurde, wenn auch die Gründe dafür nicht dem fehlenden Willen der Europäischen Union zuzuschreiben sind. Wir müssen in Wien einen realistischen Zeitplan für den Abschluss dieses Abkommens festlegen.

Het is evident dat we voortgang moeten maken met de overeenkomst met Mercosur, want daarvan is tot nu toe helaas niets terechtgekomen, zij het niet wegens gebrek aan goede wil van de kant van de Europese Unie. In Wenen zouden we een realistisch tijdschema moeten vaststellen om die overeenkomst te sluiten.


Gewiss müsste man sich in ein Kalb hineindenken oder hineinversetzen, um keine falschen Entscheidungen zu treffen, doch ein Kalb denkt leider nicht, und vor allem nimmt es nicht an Abstimmungen teil.

Toegegeven, wij zouden in de toestand of het hoofd van een kalf moeten zitten om foutloze besluiten te nemen. Maar kalveren kunnen helaas niet denken en vooral kunnen zij niet stemmen.


Kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die gegen das fragliche Unternehmen in der Gemeinschaft ergriffenen Maßnahmen mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sind, kann der betroffene Mitgliedstaat sie weiterführen (oder einleiten, sofern er dies als Vorsichtsmaßnahme noch nicht getan haben sollte).

Indien de Commissie besluit dat de maatregel verenigbaar is met het Gemeenschapsrecht, dan kan de betrokken lidstaat de ten aanzien van de betrokken communautaire onderneming genomen maatregelen verder uitvoeren (of met de uitvoering ervan beginnen indien hij dat voorzichtigheidshalve nog niet had gedaan).


[32] Artikel 2 Absatz 1. Gemäß Artikel 2 Absatz 2 verpflichten sich alle Mitgliedstaaten, dem Abkommen von 1929 beizutreten, soweit sie dies noch nicht getan haben.

[32] Artikel 2, lid 1. Ingevolge artikel 2, lid 2, moeten de lidstaten die zulks nog niet hebben gedaan zich ertoe verbinden tot het Verdrag van 1929 toe te treden.


w