Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doch oft keine " (Duits → Nederlands) :

Es ist doch der Verbraucher, der bei wettbewerbswidrigem Verhalten das Nachsehen hat, aber oft keine Wiedergutmachung oder Entschädigung erhält.

Het is de consument die het verlies draagt van concurrentievervalsend gedrag, maar daarvoor vaak niet wordt schadeloos gesteld of gecompenseerd.


Normale Bürger, aber auch berufliche Nutzer, etwa Juristen und Behörden, müssen einen erheblichen Aufwand betreiben, um die einschlägigen Datenbanken bzw. Nachschlagewerke (z. B. CELEX, EUR-Lex oder das Verzeichnis des geltenden Gemeinschaftsrechts) zu konsultieren und bekommen doch oft keine zufrieden stellenden Antworten.

Burgers, bedrijven en zelfs juristen en de instellingen zelf moeten zich veel tijd en moeite getroosten om referentie-instrumenten zoals CELEX, het Repertorium op de geldende Gemeenschapswetgeving en EUR-Lex te raadplegen, en vinden vaak niet wat ze zoeken.


Doch wir werden oft daran erinnert, dass Kriminelle und Terroristen keine Grenzen anerkennen.

We worden er echter vaak aan herinnerd dat criminelen en terroristen zich niets van grenzen aantrekken.


Wir fordern keine Überarbeitung der Richtlinie, denn der Rechtsakt an sich ist völlig in Ordnung, doch wissen wir alle, dass in der Praxis Arbeitnehmer, die vorübergehend in einem anderen Land beschäftigt sind, oft rücksichtslos ausgebeutet werden, und mit dieser Ausbeutung muss unseres Erachtens Schluss gemacht werden.

Wij vragen niet om een herziening van de richtlijn, want de wetgeving op zich is vrij goed, maar wij weten allemaal dat in de praktijk werknemers die tijdelijk in een ander land werken vaak meedogenloos uitgebuit worden en wij vinden dat deze uitbuiting moet stoppen.


Wir fordern keine Überarbeitung der Richtlinie, denn der Rechtsakt an sich ist völlig in Ordnung, doch wissen wir alle, dass in der Praxis Arbeitnehmer, die vorübergehend in einem anderen Land beschäftigt sind, oft rücksichtslos ausgebeutet werden, und mit dieser Ausbeutung muss unseres Erachtens Schluss gemacht werden.

Wij vragen niet om een herziening van de richtlijn, want de wetgeving op zich is vrij goed, maar wij weten allemaal dat in de praktijk werknemers die tijdelijk in een ander land werken vaak meedogenloos uitgebuit worden en wij vinden dat deze uitbuiting moet stoppen.


Obwohl klar ist, dass die europäischen Bürger keine hohe Meinung von dem Tierschutz in Europa haben – weiß Gott, weshalb, wo doch in Europa die strengsten Normen weltweit gelten –, zeigen sie als Verbraucher aber trotzdem oft ein völlig anderes Verhalten, und eben da liegt das Problem.

Dat neemt niet weg dat, hoewel duidelijk is dat de Europese burger geen hoge pet van het dierenwelzijn in Europa op heeft – je vraagt je overigens af hoe hij bij die mening komt, aangezien Europa wel de strengste normen ter wereld heeft – toch blijkt dat hij als consument vaak een heel ander gedrag vertoont. Daar zit een probleem.


Die Gutachter stellen fest, dass bei den ersten Arbeitsprogrammen kein klarer Bezug zu den Zielen der Beobachtungsstelle hergestellt wurde, so dass oft nicht erkennbar war, wie sich die einzelnen Projekte in den gesamtstrategischen Rahmen einfügten, doch ist dieses Problem mittlerweile gelöst.

De beoordelaars merken op dat in de eerste werkprogramma's niet duidelijk terug werd verwezen naar de doelstellingen van Centrum, waardoor het moeilijk te zien was hoe afzonderlijke projecten binnen het algemene strategiekader pasten, maar dat dit probleem nu gecorrigeerd is.


Die Gutachter stellen fest, dass bei den ersten Arbeitsprogrammen kein klarer Bezug zu den Zielen der Beobachtungsstelle hergestellt wurde, so dass oft nicht erkennbar war, wie sich die einzelnen Projekte in den gesamtstrategischen Rahmen einfügten, doch ist dieses Problem mittlerweile gelöst.

De beoordelaars merken op dat in de eerste werkprogramma's niet duidelijk terug werd verwezen naar de doelstellingen van Centrum, waardoor het moeilijk te zien was hoe afzonderlijke projecten binnen het algemene strategiekader pasten, maar dat dit probleem nu gecorrigeerd is.


Und doch kann nicht oft genug betont werden, daß es keine Alternativlösung gibt, um den europäischen Völkern Wohlstand und Einfluß zu sichern.

Niettemin is er geen alternatieve oplossing voor het verzekeren van de welvaart en de invloed van de Europese naties, zoals reeds vele malen is betoogd.




Anderen hebben gezocht naar : ist doch     aber oft keine     bekommen doch oft keine     doch     terroristen keine     wir fordern keine     weiß gott     europäischen bürger keine     rahmen einfügten doch     ersten arbeitsprogrammen kein     daß es keine     doch oft keine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch oft keine' ->

Date index: 2022-04-15
w