Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doch neben vielen themen » (Allemand → Néerlandais) :

Mir sind die Ergebnisse noch nicht bekannt, doch neben vielen Themen geht es um den Vorschlag, die Beziehungen zwischen Israel und der EU auszubauen.

Ik weet nog niet wat de uitkomst zal zijn, maar een van de onderwerpen die aan de orde komen is het voorstel om de betrekkingen van de EU met Israël op een hoger plan te brengen.


Neben vielen positiven Aspekten hat jedoch die Liberalisierung in Form von Fragmentierung einzelner Gesellschaften, Trennung von Infrastruktur und Betrieb, Outsourcing von Wartungsarbeiten und Leasing von Material und Personal doch einiges an Unsicherheit gebracht.

Behalve veel positieve aspecten heeft liberalisering echter ook een zekere mate van onveiligheid met zich meegebracht in de vorm van de fragmentatie van afzonderlijke bedrijven, de scheiding van infrastructuur en diensten, de uitbesteding van onderhoudswerkzaamheden en de leasing van materiaal en personeel.


– (CS) Ich möchte dem Berichterstatter für seinen umfassenden Bericht danken, und auch wenn ich vielen Themen im Bericht nicht uneingeschränkt zustimmen kann, begrüße ich ihn doch als Beitrag zur Aussprache.

– (CS) Ik zou de rapporteur willen bedanken voor diens omvangrijke verslag, en hoewel ik me niet volledig kan vinden in veel van de in het verslag opgenomen thema's, zie ik het als een goede basis voor verdere discussie.


– (CS) Ich möchte dem Berichterstatter für seinen umfassenden Bericht danken, und auch wenn ich vielen Themen im Bericht nicht uneingeschränkt zustimmen kann, begrüße ich ihn doch als Beitrag zur Aussprache.

– (CS) Ik zou de rapporteur willen bedanken voor diens omvangrijke verslag, en hoewel ik me niet volledig kan vinden in veel van de in het verslag opgenomen thema's, zie ik het als een goede basis voor verdere discussie.


Neben vielen anderen gravierenden Problemen ist es zumindest eine Verfälschung der Geschichte, wenn man – wie in der Entschließung – sagt, dass die „europäische Integration“ dazu beitragen hat, den Faschismus in Portugal zu überwinden, ist doch Portugal Mitglied der NATO von Beginn an, hat doch das faschistische Regime von der Duldung durch Regierungen vieler Länder profitiert, die sich an der so genannten „europäischen Integration“ beteiligt haben, und haben doch eben diese Länder auch den Kolonialkrieg unterstützt, den das faschisti ...[+++]

Ze bevat een groot aantal incorrecte stellingen en het is op z’n minst historisch onjuist om te beweren – zoals dat in de resolutie gebeurt – dat de “Europese integratie” bijgedragen heeft tot de val van de fascistische dictatuur in Portugal. En dat terwijl Portugal vanaf het begin volwaardig lid van de NAVO is geweest en het fascistische regime kon rekenen op de medewerking van veel regeringen van landen die aan deze zogenaamde “Europese integratie” deelnamen. En die dit fascistische regime hebben bijgestaan tijdens ...[+++]


Die Europäische Informationskampagne während des Jahres umfasst neben vielen anderen Themen eine mehrsprachige interaktive Internetwebsite [http ...]

De Europese voorlichtingscampagne tijdens het Jaar omvat onder andere een meertalige, interactieve internetsite [http ...]


Zu vielen Themen, die für den Bereich soziale Ausgrenzung von Interesse sind wie Wohnungswesen, Gesundheit, Justiz, am stärksten benachteiligte Gruppen usw. können administrative Quellen neben den Haushaltserhebungen nützliche Informationen liefern.

Voor veel vraagstukken die van belang zijn voor sociale integratie, zoals huisvesting, gezondheid, justitie, meest achtergestelde groepen, enz., kunnen naast de huishoudenquêtes ook de overheidsbronnen bruikbare gegevens verstrekken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch neben vielen themen' ->

Date index: 2024-02-29
w