Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nach Prüfung der Urnensiegel
Prüfung auf Haltbarkeit nach Anbruch

Traduction de «doch nach prüfung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nach Prüfung der Urnensiegel

na onderzoek van de zegels


Prüfung auf subchronische Toxizität nach oraler Applikation

subchronische orale toxiciteitstest


Prüfung auf Haltbarkeit nach Anbruch

testen van de stabiliteit tijdens gebruik
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auch wenn es unter bestimmten Umständen angemessen und verhältnismäßig sein kann, dass Wertpapierfirmen Kundengelder nach ordnungsgemäßer Prüfung bei Unternehmen ihrer eigenen Gruppe hinterlegen, sollten die nationalen Behörden doch aufmerksam darüber wachen, aus welchen Gründen auf eine Diversifizierung der Kundengelder außerhalb der Gruppe der Wertpapierfirma verzichtet wird, damit bei der Anwendung der allgemeinen gruppeninternen Obergrenze keine Schlupflöcher entstehen.

Hoewel het in sommige omstandigheden voor beleggingsondernemingen evenredig en passend kan zijn na rijp overleg middelen van klanten te deponeren bij entiteiten in dezelfde groep, moeten de nationale autoriteiten nauwlettend onderzoeken om welke redenen niet is gekozen voor diversificatie van middelen van cliënten buiten de groep van de beleggingsonderneming, om te voorkomen dat achterpoortjes worden gebruikt bij de toepassing van de algemene intragroepslimiet.


Zwar kann der Richter, nach einer Prüfung des Schadens in concreto, in einem bestimmten Fall den Standpunkt vertreten, dass ein moralischer Schadenersatz von einem Euro ausreicht, doch indem Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches so ausgelegt wird, dass er auf allgemeine Weise dem entgegensteht, dass mehr als ein Euro Schadenersatz gewährt wird, wenn das moralische Interesse einer juristischen Person wegen der Beeinträchtigung ihres kollektiven Zwecks beeinträchtigt wird, wird ohne objektive und vernünftige Rechtfertigung eine Ausnahme zu ...[+++]

Weliswaar kan de rechter, na een onderzoek van de schade in concreto, in een bepaald geval van oordeel zijn dat een morele schadevergoeding van één euro volstaat, doch door artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek zo te interpreteren dat het zich op algemene wijze ertegen verzet dat meer dan één euro schadevergoeding wordt toegekend wanneer afbreuk wordt gedaan aan het morele belang van een rechtspersoon wegens de aantasting van zijn collectief doel, wordt een uitzondering gemaakt op de beginselen van de raming in concreto en van de volledige schadevergoeding die zijn vervat in die bepaling, zonder dat hiervoor een ob ...[+++]


Doch nach Prüfung der verschiedenen Vorschläge zur Umsetzung einer solchen Regelung haben uns die Vertreter der Betreiber um mehr Zeit gebeten, weil ihnen klar ist, dass sich daraus erhebliche Auswirkungen für die Fischerei ergeben könnten.

Nadat de afgevaardigden van de ondernemers echter de diverse voorstellen die waren ingediend om een dergelijk model te beheren in overweging hadden genomen, vroegen zij ons om meer tijd omdat ze zich realiseren dat de impact op de visserij aanzienlijk kan zijn.


Hinsichtlich des Standpunkts der Welthandelsorganisation zu CO2-Zöllen wäre festzustellen, dass wir den nicht kennen, weil sich diese Frage noch nicht gestellt hat. Doch nach Prüfung innerhalb der Europäischen Union glauben wir nicht, dass ein Problem besteht, weil wir versucht haben, mittels Aufnahme in das Emissionshandelssystem, das sich schon etwas von einer Steuer auf Importgüter unterscheidet, einen Ausgleich zu schaffen.

Wat betreft het standpunt van de Wereldhandelsorganisatie over koolstoftarieven: we weten niet wat hun standpunt is omdat de vraag nog niet aan de orde is gekomen. Echter, na een rondvraag binnen de Europese Unie denken wij dat het geen problemen zal opleveren, aangezien wat we wilden bereiken met een opname in het emissiehandelssysteem, dat enigszins afwijkt van grensbelasting, is de situatie in evenwicht te brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Berichterstatter behält sich zwar das Recht vor, nach der weiteren Prüfung des Vorschlags der Kommission und nach weiteren Konsultationen noch weitere Änderungsanträge einzureichen, doch seine Absicht zum gegenwärtigen Zeitpunkt besteht darin, eine ergebnisreiche Diskussion im Ausschuss anzuregen.

Hoewel de rapporteur zich het recht voorbehoudt na nadere bestudering van het voorstel van de Commissie en na nader overleg meer amendementen in te dienen, is het in dit stadium zijn bedoeling een vruchtbare discussie in de commissie op gang te brengen en ziet hij verdere suggesties met belangstelling tegemoet.


Erstens habe die Klägerin zu Unrecht die E-Mail vom 14. September 2009 als beschwerende Maßnahme bezeichnet, obwohl doch die sie beeinträchtigende Maßnahme die Entscheidung des Prüfungsausschusses sei, die mit Schreiben des EPSO vom 23. Juli 2009 übermittelt worden sei und in der nach Überprüfung die Benotung der schriftlichen Prüfung c) mit der Punktzahl 18/40 und die Nichtzulassung der Klägerin zur mündlichen Prüfung bestätigt ...[+++]

Ten eerste heeft zij de e-mail van 14 september 2009 ten onrechte aangemerkt als bezwarende handeling, ofschoon de voor haar bezwarende handeling bestaat in het bij brief van [EPSO] van 23 juli 2009 meegedeelde besluit van de jury tot bevestiging, na heronderzoek, van het puntenaantal 18/40 voor het schriftelijk examen c) en van de weigering om haar tot het mondeling examen toe te laten. Verzoekster had moeten opkomen tegen laatstgenoemd besluit dat, aangezien het door de jury van het vergelijkend onderzoek is genomen, rechtstreeks voor het Gerecht had kunnen worden betwist.


Der Berichterstatter behält sich zwar das Recht vor, nach einer weitergehenden Prüfung des Vorschlags der Kommission und zusätzlichen Konsultationen noch weitere Änderungsanträge einzureichen, doch seine Absicht zum gegenwärtigen Zeitpunkt besteht darin, eine ergebnisreiche Diskussion im Ausschuss anzuregen.

Hoewel uw rapporteur zich het recht voorbehoudt na nadere bestudering van het voorstel van de Commissie en na nader overleg meer amendementen in te dienen, is het in dit stadium zijn bedoeling een vruchtbare discussie in de commissie op gang te brengen.


Nach Lage der Dinge ist es offenbar so, dass den Mitgliedstaaten mit EU-Außengrenzen ein unverhältnismäßig hohes Maß an Verantwortung übertragen wird. Zwar ist eindeutig geregelt, welcher Mitgliedstaat für die Prüfung des Asylantrags zuständig ist, doch mangelt es an einem wirksamen Mechanismus für die Unterstützung dieser Staaten.

Het lijkt erop dat het systeem een buitenproportionele hoeveelheid verantwoordelijkheid afschuift op de lidstaten die aan de grenzen van de EU liggen.


(151) Da nach der Auffassung der Kommission in diesem Fall ein einziger, insgesamt zu betrachtender Verstoß statt einer Reihe mehrfacher, aber getrennter Vereinbarungen vorliegt, kann es für den Beginn der Beteiligung der darin verwickelten Parteien verschiedene Zeitpunkte geben. Zwar geht aus den Aussagen von Løgstør (Stellungnahme II, S. 86-87) hervor, daß die wettbewerbswidrigen Kontakte zwischen Herstellern bereits 1988/89 begonnen hatten, doch wird die Kommission ihre Prüfung nach Artikel 85 und ...[+++]

(151) Doordat de Commissie de onderhavige zaak als één enkele globale inbreuk beschouwt en niet als een reeks van talrijke maar aparte overeenkomsten, kunnen er voor de deelname van de betrokkenen verschillende aanvangsdata zijn. Ofschoon uit de verklaring van Løgstør (verklaring II, blz. 86 en 87) duidelijk blijkt dat er reeds in 1988-1989 concurrentiebeperkende contacten tussen producenten bestonden, zal de Commissie zich voor haar onderzoek uit hoofde van artikel 85 en de vaststelling van eventuele geldboeten beperken tot de periode die omstreeks november 1990 aanvangt, toen de onderling afgestemde prijsstijgingen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch nach prüfung' ->

Date index: 2021-12-22
w