Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addison Anaemie
Anaemia maligna
Anaemia perniciosa
Auf ehrliche Weise
Biermer-Ehrlich-Addison Anaemie
Ehrlich Innenkörper
Ehrlicher Prozess
Heinz Granula
Heinz Innen-Körper
Heinz-Ehrlich Körperchen
Heinz-Körper
Hunter-Addison Anaemie
Lebert essentielle Anaemie
Morbus Biermer
Pernizioese Anaemie
Perniziosa

Vertaling van "doch ehrlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ehrlich Innenkörper | Heinz Granula | Heinz Innen-Körper | Heinz-Ehrlich Körperchen | Heinz-Körper

granula van Heinz | insluitsels van Heinz | lichaampjes van Heinz


Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd






Addison Anaemie | Anaemia maligna | Anaemia perniciosa | Biermer-Ehrlich-Addison Anaemie | Hunter-Addison Anaemie | Lebert essentielle Anaemie | Morbus Biermer | pernizioese Anaemie | Perniziosa

anaemia maligna | anaemia perniciosa | anemie van Addison | anemie van Biermer | pernicieuze anemie | ziekte van Biermer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der fragliche Artikel 198 § 1 Nr. 10 des EStGB 1992, eingefügt durch Artikel 128 des Programmgesetzes vom 23. Dezember 2009, bestimmt, in welchen Fällen die an so genannte Steuerparadiese erfolgten Zahlungen, die der vorerwähnten Erklärungspflicht unterliegen, als Werbungskosten abgelehnt werden: « Werbungskosten umfassen nicht: [...] 10. unbeschadet der Anwendung von Artikel 219 Zahlungen, die direkt oder indirekt in Staaten gehen, die in Artikel 307 § 1 Absatz 3 erwähnt sind, und die nicht gemäß vorerwähntem Artikel 307 § 1 Absatz 3 angegeben werden oder, wenn sie doch angegeben werden, für die der Steuerpflichtige nicht mit allen rec ...[+++]

Het in het geding zijnde artikel 198, § 1, 10°, van het WIB 1992, zoals ingevoegd bij artikel 128 van de programmawet van 23 december 2009, bepaalt in welke gevallen de betalingen aan de zogenaamde belastingparadijzen die aan de voormelde aangifteverplichting zijn onderworpen, als beroepskosten worden verworpen : « Als beroepskosten worden niet aangemerkt : [...] 10° onverminderd de toepassing van artikel 219, de betalingen die rechtstreeks of onrechtstreeks zijn verricht naar Staten die in artikel 307, § 1, derde lid, zijn bedoeld, en die niet zijn aangegeven overeenkomstig genoemd artikel 307, § 1, derde lid, of, als ze ...[+++]


Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 30. Juli 2013 geht hervor, dass die Gesetzgeber die transversale Kohärenz der Regeln zur Gewährleistung des Schutzes der Nutzer von Finanzprodukten und -dienstleistungen stärken wollte: « Die Bestimmungen zur Stärkung der transversalen Kohärenz in den Rechtsvorschriften betreffen in erster Linie die Wohlverhaltensregeln, die für Versicherungsunternehmen und -vermittler und die Bank- und Investmentdienstleistungsmakler gelten sowie in zweiter Linie das ausdrückliche Erfordernis der wesentlichen Produktkenntnis, die nunmehr jeder mit der Öffentlichkeit in Kontakt stehenden Person auferlegt wird. Die Entwicklung neuer Finanz- und Versicherungsprodukte ist ein ständiger Prozess. Die Rolle als Vermittler, der ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 30 juli 2013 blijkt dat de wetgever de transversale coherentie in de regels ter bescherming van de afnemers van financiële producten en diensten heeft willen vergroten : « De bepalingen die meer transversale coherentie in de wetgeving beogen betreffen ten eerste de gedragsregels van toepassing op verzekeringsondernemingen en -tussenpersonen en op makelaars in bank- en beleggingsdiensten en ten tweede de invoering van een uitdrukkelijke vereiste van essentiële productkennis voor al wie in contact staat met het publiek. De ontwikkeling van nieuwe financiële en verzekeringsproducten staat niet stil. De rol van de tussenpersoon die deze producten aanbiedt wordt des te belangrijker, vooral wat be ...[+++]


Seien wir doch ehrlich: Ein Euro, der auf europäischer Ebene ausgegeben wird, hat einen weit größeren Nutzen, als ein Euro, der von den nationalen Regierungen ausgegeben wird.

Laten we eerlijk zijn: een op Europees niveau uitgegeven euro levert veel meer op dan een op nationaal vlak uitgegeven euro.


- Herr Präsident! Seien wir doch ehrlich, der Nicht-Krieg – denn von Frieden können wir im Nahen Osten nicht sprechen – hat zuletzt darauf beruht, dass Diktatoren und autoritäre Regime ihre eigenen Leute im Zaum gehalten und einen Nichtangriffspakt mit Israel geschlossen haben, und auch Israel hat darauf beruht.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, laten we eerlijk zijn, de niet-oorlog – van vrede kunnen we in het Nabije Oosten immers niet spreken – berustte uiteindelijk op het feit dat dictatoren en autoritaire regimes hun eigen mensen onder de duim hebben gehouden en een niet-aanvalspact met Israël hebben gesloten, waarop ook Israël steunde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Seien wir doch ehrlich: Es gibt eine Kluft zwischen Politikern und Bürgern.

Laten we eerlijk zijn, er bestaat een kloof tussen beleidsmakers en burgers.


Zweitens haben zwar viele ausführliche Anforderungen der Wohlverhaltensregeln für die Beziehungen zwischen geeigneten Gegenparteien bei deren vielfachen täglichen Geschäften keine Bedeutung, doch sollten der übergeordnete Grundsatz, ehrlich, redlich und professionell zu handeln, und die Verpflichtung, fair und klar zu sein und den Anleger nicht in die Irre zu führen, unabhängig von der Kategorie des Kunden gelten.

Daarnaast geldt dat – ook al zijn veel specifieke voorschriften voor de bedrijfsuitoefening weinig zinvol in het kader van betrekkingen tussen in aanmerking komende tegenpartijen bij hun veelvuldige dagelijkse transacties – het overkoepelende kernbeginsel om loyaal, billijk en professioneel te handelen en de verplichting om correct, duidelijk en niet misleidend te zijn, steeds van toepassing zouden moeten zijn, ongeacht de categorie waartoe de cliënt behoort.


Überrascht haben mich dabei all jene, die ihre antieuropäische Haltung dadurch kaschieren, dass sie Verbesserungen fordern, dabei aber das Gute zerstören. Sollen sie doch ehrlich sein: Wenn es ihnen nicht gelingt, mehr Einheit und Integration in der EU durchzusetzen, dann sollen England, Frankreich, Deutschland und Polen sich doch allein den Herausforderungen der Globalisierung stellen.

Laten ze eerlijk zijn: wanneer ze geen betere eenwording of integratie van de EU bereiken, dan moeten Engeland, Frankrijk, Duitsland en Polen de uitdagingen van de mondialisering maar alleen aanpakken.


Seien wir doch ehrlich, meine Damen und Herren Abgeordnete: Wenn Brüssel sechs Tage in der Woche, von Montag bis Samstag, attackiert wird, wie können wir dann hoffen, dass die Bürger Europa am Sonntag unterstützen? Das ist doch wohl schwierig, oder?

Dames en heren afgevaardigden, laten we eerlijk zijn: als we Brussel zes dagen in de week, van maandag tot zaterdag, aanvallen, kunnen we dan hopen dat de burgers ’s zondags achter Europa staan? Dat lijkt me moeilijk, niet?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch ehrlich' ->

Date index: 2022-09-25
w