Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doch dass selbstverständlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bürgerinnen und Bürger in der gesamten EU machen von ihren Rechten im Alltag ganz selbstverständlich Gebrauch, doch nicht alle wissen über diese Rechte im Einzelnen Bescheid.

In heel de EU oefenen burgers dagelijks hun rechten uit, maar niet iedereen is op de hoogte van zijn rechten.


Selbstverständlich müsste eine derartige Initiative die Interessen der betroffenen Akteure vor Ort in vollem Umfang berücksichtigen, doch könnten die EITI sowie die Empfehlungen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) zur Sorgfaltspflicht und zum verantwortungsvollen Lieferkettenmanagement hilfreiche Bezugspunkte darstellen.

Aangezien bij een dergelijk initiatief de belangen van de plaatselijke belanghebbenden volledig in acht moeten worden genomen, kunnen het EITI en de aanbevelingen van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling betreffende zorgvuldigheid en verantwoord toeleveringsbeheer hierbij als leidraad dienen.


Auch wenn außer Frage steht, dass die Außenminister dem Rat „Auswärtige Angelegenheiten“ angehören, so ist es doch weniger selbstverständlich, dass sie ebenfalls Mitglieder des Rates „Allgemeine Angelegenheiten“ sind, wie es (aus geschichtlichen Gründen) derzeit der Fall ist.

Het ligt misschien voor de hand dat de ministers van Buitenlandse zaken lid zijn van de Raad "Buitenlandse Zaken", maar het is veel minder vanzelfsprekend dat zij ook deel uitmaken van de Raad "Algemene Zaken", zoals nu (om historische redenen) het geval is.


So selbstverständlich es ist, dass Europa ein Beispiel geben muss, ist doch nicht weniger selbstverständlich, dass wir die globalen Probleme nicht allein überwinden können.

Het is duidelijk dat Europa het voorbeeld moet geven, maar het is evenzo duidelijk dat wij de mondiale problemen niet in ons eentje het hoofd kunnen bieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So selbstverständlich es ist, dass Europa ein Beispiel geben muss, ist doch nicht weniger selbstverständlich, dass wir die globalen Probleme nicht allein überwinden können.

Het is duidelijk dat Europa het voorbeeld moet geven, maar het is evenzo duidelijk dat wij de mondiale problemen niet in ons eentje het hoofd kunnen bieden.


Selbstverständlich wird die EU alle Exportmöglichkeiten im Rahmen ihrer internationalen Verpflichtungen nutzen, doch sie muss dabei der Entscheidung des WTO-Berufungsgremiums nachkommen und die eigene Haushaltsdisziplin wahren.

De EU zal natuurlijk gebruik maken van de uitvoermogelijkheden in het kader van de internationale verbintenissen die zij is aangegaan, maar moet tegelijkertijd de uitspraak van de beroepsinstantie van de WTO in acht nemen en rekening houden met de begrotingsbeperkingen.


Im Schriftsatz der Gemeinde Linkebeek heisse es, dass sich eine Unrichtigkeit in die Frage eingeschlichen habe, doch dass selbstverständlich die in Wirklichkeit gestellte Frage sich darum drehe, ob Artikel 23 des Gesetzes über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung übereinstimme.

In de memorie van de gemeente Linkebeek wordt gesteld dat er een onjuistheid is geslopen in de vraag, doch dat het vanzelf spreekt dat de werkelijk gestelde vraag erom gaat te weten of artikel 23 van de bestuurstaalwet in overeenstemming is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Selbstverständlich haben die Roma ihre Rechte und dürfen nicht diskriminiert werden, doch leben viele von ihnen – ich behaupte nicht die Mehrheit, doch laut Statistik sind es viele – nicht unter legalen Verhältnissen.

Natuurlijk hebben de Roma rechten, zij mogen niet worden gediscrimineerd, maar een groot deel van hen - ik zeg niet de meerderheid, maar zeker een groot deel - houdt zich niet aan de wet. Dat blijkt uit de statistieken.


Für mich ist Nafta von jeher ein Übereinkommen, das der Öffnung des Nordamerikanischen Marktes dient, ohne gleichzeitig Barrieren gegenüber der Außenwelt aufzurichten - doch werden wir selbstverständlich sorgfältig zu prüfen haben, was es im einzelnen damit auf sich hat.

Ik heb Nafta altijd beschouwd als een overeenkomst die de Noordamerikaanse markt openstelt zonder barrières tegen de buitenwereld op te werpen, alhoewel wij natuurlijk de concrete vorm waarin de overeenkomst werd goedgekeurd, zorgvuldig zullen moeten bestuderen.


Betroffen wären selbstverständlich in erster Linie die Kommissionsdienststellen, doch auch die übrigen Parteien (Mitgliedstaaten, EG-Hersteller, ausländische Hersteller und EG-Einführer) müßten stärker, effizienter und schneller zusammen- arbeiten.

Natuurlijk geldt dit in eerste instantie voor de diensten van de Commissie, maar ook de andere partijen (Lid-Staten, de Europese industrie, buitenlandse producenten en importeurs in de Gemeenschap) zullen tot een grotere, meer doelmatige, en snellere samenwerking moeten komen.




Anderen hebben gezocht naar : doch dass selbstverständlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch dass selbstverständlich' ->

Date index: 2024-07-01
w