Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Für Tourismus angemessene geographische Bereiche
Für Tourismus geeignete Orte
Für Tourismus geeignete Regionen
Für Tourismus geeignete geographische Gebiete
Für den menschlichen Verzehr geeignet
Geeignete Verpackungen für Lebensmittel auswählen
Geeignete Verpackungen für Nahrungsmittel auswählen
S42
Zum Verzehr für Menschen geeignet

Traduction de «doch bis geeignete » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
für Tourismus angemessene geographische Bereiche | für Tourismus geeignete Regionen | für Tourismus geeignete geographische Gebiete | für Tourismus geeignete Orte

geografische gebieden die van belang zijn voor het toerisme | toeristische gebieden | geografische gebieden met toeristische relevantie | locatie die toeristen aantrekt


geeignete Verpackungen für Lebensmittel auswählen | geeignete Verpackungen für Nahrungsmittel auswählen

geschikte verpakkingen voor voedingsproducten selecteren


bei Räuchern/Versprühen geeignetes Atemschutzgerät anlegen(geeignete Bezeichnung(en)vom Hersteller anzugeben) | S42

S42 | tijdens de ontsmetting / bespuiting een geschikte adembescherming dragen (geschikte term / termen door de fabrikant aan te geven)


Marke geeignet,das Publikum irrezuführen | Marke,die geeignet ist,das Publikum zu täuschen

merk dat tot misleiding van het publiek kan leiden


für den menschlichen Verzehr geeignet | zum Verzehr für Menschen geeignet

geschikt voor consumptie door de mens


geeignete Schauspieler/Schauspielerinnen für eine Rolle finden

acteurs aan rollen koppelen | acteurs voor rollen zoeken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Schließlich kann zwar die Einführung einer neuen Beschränkung zugelassen werden, sofern sie durch einen zwingenden Grund des Allgemeininteresses gerechtfertigt und geeignet ist, die Erreichung des angestrebten legitimen Zieles zu erreichen, und nicht über das zu dessen Erreichung Erforderliche hinausgeht, doch hält der Gerichtshof diese Voraussetzungen im vorliegenden Fall nicht für gegeben.

Ten slotte wijst het Hof erop dat een nieuwe beperking kan worden ingevoerd voor zover die wordt gerechtvaardigd door een dwingende reden van algemeen belang, geschikt is om de verwezenlijking van het legitieme doel te waarborgen en niet verder gaat dan nodig is voor het bereiken daarvan, maar dat in dit geval niet aan die voorwaarden is voldaan.


Dies wirkt sich zwar auf die Herstellerkosten aus, doch geeignete Informationen über die Qualität der Erzeugnisse, wie etwa die Kennzeichnung, können einen Wettbewerbsvorteil bringen und die Wahrnehmung der Verbraucher verbessern.

Dit heeft kostenimplicaties voor de producenten, maar correcte informatie over de kwaliteit van de producten, bijv. op de etiketten, kan dit tot een concurrentievoordeel ombuigen en de perceptie van de consument verbeteren.


Die Regelung könnte zwar grundsätzlich durch ihren gesellschaftlichen Zweck gerechtfertigt sein, doch haben die Niederlande nicht nachgewiesen, dass das Wohnsitzerfordernis ein geeignetes und verhältnismäßiges Mittel zur Verwirklichung dieses Zwecks ist

Hoewel deze regel in beginsel zou kunnen worden gerechtvaardigd door de sociale doelstelling ervan, is Nederland er niet in geslaagd te bewijzen dat het woonplaatsvereiste een geschikt en evenredig middel ter verwezenlijking van die doelstelling is


Ich glaube, die aktuellen internationalen Regelungen, obwohl alles andere als perfekt, sind doch dazu geeignet, einen Bezugsrahmen zur Beilegung von Problemen mit diplomatischen Mitteln zu bieten.

We zijn van mening dat de huidige internationale regelgeving, al is die verre van perfect, een kader kan scheppen voor de afhandeling van deze kwestie langs diplomatieke weg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieses Phänomen kann die Entwicklung Europas behindern, doch wenn geeignete Vorkehrungen getroffen werden, können sich daraus auch neue Chancen ergeben.

De vergrijzing zou de vooruitgang in Europa kunnen hinderen, maar met de nodige voorzorgsmaatregelen zouden zich ook nieuwe mogelijkheden kunnen voordoen.


– (PT) Herr Präsident! Einmal abgesehen von einer Reihe vorgeschlagener Abänderungen, gegen die ich morgen stimmen werde, beinhaltet dieser Bericht in seiner aktuellen Form doch generell geeignete Prinzipien, die im Verlaufe der Jahre und vor allem seit 2000, dem Europäischen Jahr der Sprachen, übernommen wurden.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, afgezien van een paar amendementen - waar ik morgen tegen zal stemmen - gaat dit verslag, zoals het aan dit Parlement is voorgelegd, in het algemeen uit van de juiste principes, en dat zijn principes die in de loop der jaren - inzonderheid het jaar 2000, het Europees Jaar van de Talen - zijn vastgelegd.


Doch ein geeigneter Rechtsrahmen ist nur die eine Seite der Medaille.

Een goed juridisch kader is slechts de helft van het verhaal.


Auch für Bisamratten müssen wir nach humaneren Fangmethoden, die brauchbar sind, suchen; doch bis geeignete Alternativen gefunden werden, hielt ich es für begrüßenswert, dass für die Niederlande oder für Situationen, in denen eine Gefahr für die Sicherheit besteht, eine eindeutige Sonderregelung gilt.

We moeten ook voor de muskusrat zoeken naar bruikbare humanere vangstmethoden, maar totdat geschikte alternatieven gevonden zijn, vind ik dat een duidelijke uitzonderingspositie voor Nederland of voor een situatie waar de veiligheid in het geding is, goed zou zijn.


Nach Ansicht von Generalanwältin Trstenjak ist der in der Richtlinie verwendete Begriff „gerechter Ausgleich“ zwar ein autonomer Begriff des Gemeinschaftsrechts, der in allen Mitgliedstaaten einheitlich auszulegen und von jedem Mitgliedstaat umzusetzen sei. Doch setze jeder Mitgliedstaat für sein Gebiet selbst die Kriterien fest, die am besten geeignet seien, innerhalb der vom Gemeinschaftsrecht und insbesondere der Richtlinie gezogenen Grenzen die Beachtung dieses Gemeinschaftsbegriffs zu gewährleisten.

Volgens advocaat-generaal Trstenjak is het in de richtlijn gebruikte begrip "billijke compensatie" weliswaar een autonoom gemeenschapsrechtelijk begrip dat in alle lidstaten uniform moet worden uitgelegd en door elke lidstaat moet worden omgezet, maar kan elke lidstaat voor zijn gebied zelf de criteria vaststellen die het beste geschikt zijn om binnen de grenzen van het gemeenschapsrecht en in het bijzonder van die van de richtlijn, te waarborgen dat het gemeenschapsbegrip in acht wordt genomen.


Abschließend zog der Präsident die nachstehenden Schlußfolgerungen: - Vor allem mit Blick auf eine beschäftigungswirksamere und effizientere Gestaltung der Systeme des Sozialschutzes ist es wichtig, daß die Union und die Mitgliedstaaten ihre entsprechenden Erfahrungen gemeinsam nutzbar machen können; - dieser Sektor fällt weiterhin ganz und gar in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten, doch ist für eine Vertiefung der in der Mitteilung der Kommission dargelegten Probleme eine Kooperation zwischen ihnen unter Mitarbeit der Kommission sinnvoll; - es wäre zweckmäßig, an diesen gemeinsamen Überlegungen in ...[+++]

Aan het slot van het debat heeft de Voorzitter de volgende conclusies getrokken : - het is van belang dat de Unie en de Lid-Staten hun ervaringen kunnen bundelen voor wat betreft de ontwikkeling van de systemen van sociale bescherming, vooral om deze systemen meer toe te spitsen op de werkgelegenheid en doeltreffender te maken ; - de Lid-Staten blijven in beginsel verantwoordelijk voor deze sector, maar het is een goede zaak dat zij, met medewerking van de Commissie, onderling samenwerken, zulks teneinde de in de mededeling van de Commissie uiteengezette problemen nader te bestuderen ; - het is dienstig om bij dit gemeenschappelijk ber ...[+++]


w