Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auffrischung der Bestände
Bestand
Bestand einer Pfandleihanstalt verwalten
Bestand mit begrenzter Datenlage
Bestand mit eingeschränkter Datenlage
Bestand mit hohem genetischem Wert
Bestand mit unzureichender Datenlage
Bestände von tierärztlichem Material verwalten
Bestände von veterinärmedizinischem Material verwalten
Fester Bestand
Fischerei auf einen Bestand
Fischfang auf eine Fischart
Gebietsübergreifende Bestände
Gebietsübergreifender Bestand
Gebietsübergreifender Fischbestand
Pfandhausbestand verwalten
Wiederaufbau der Bestände
Wiederauffüllung der Populationen
Wiederaufstockung der Bestände

Traduction de «doch bestand » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Auffrischung der Bestände | Wiederaufbau der Bestände | Wiederauffüllung der Populationen | Wiederaufstockung der Bestände

het herstellen van een bestand | het weer op peil brengen van een bestand


Bestand mit begrenzter Datenlage | Bestand mit eingeschränkter Datenlage | Bestand mit unzureichender Datenlage

bestand waarvoor gegevens in beperkte mate beschikbaar zijn | bestand waarvoor weinig gegevens beschikbaar zijn


Bestände von tierärztlichem Material verwalten | Bestände von veterinärmedizinischem Material verwalten

voorraden van veterinair materiaal beheren


gebietsübergreifende Bestände | gebietsübergreifender Bestand | gebietsübergreifender Fischbestand

grensoverschrijdend bestand | grensoverschrijdend visbestand | grensoverschrijdende visbestanden


Bestand mit hohem genetischem Wert

koppel van hoge genetische waarde






Fischerei auf einen Bestand | Fischfang auf eine Fischart

Gerichte visserij


Entscheidung über die in den Bestand aufzunehmenden Produkte treffen

beslissen welke producten moeten worden opgeslagen


Bestand einer Pfandleihanstalt verwalten | Pfandhausbestand verwalten

inventaris van een pandjeshuis beheren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
41. Unter dem Aspekt des Verkehrsaufkommens wesentlich eher gerechtfertigt war das Projekt an der Grenzübergangsstelle zwischen Svetogorsk und Imatra (26000 Lastwagen und 283000 Pkw im Jahr 1996), doch bestand die Gefahr, dass der schlechte Zustand der Straße von Svetogorsk nach Vyborg (55 km) auch nach Abschluss der Modernisierungsarbeiten an der Grenzübergangsstelle zu Engpässen führen könnte.

41. Het project voor de overgang Svetogorsk-Imatra was op grond van het aantal voertuigen weliswaar meer gerechtvaardigd (1996: 26000 vracht- en 283000 personenwagens), maar de zeer slechte staat van de weg tussen Svetogorsk en Vyborg (55 km) dreigde een bottleneck te worden wanneer de bouw van de grensovergang zou zijn voltooid.


Die TAC für den südlichen Seehechtbestand ist leicht zurückgegangen, doch wird dieser Bestand weiterhin über FMSY-Niveau befischt.

De TAC voor zuidelijke heek is licht gedaald, maar het bestand wordt nog steeds boven het FMSY-niveau bevist.


Der Plan ist zwar darauf ausgerichtet, den besonderen Merkmalen der Grundfischbestände in der Nordsee sowie der Fischerei auf diese Bestände Rechnung zu tragen, doch Artikel 10 der Grundverordnung bewirkt, dass der Aufbau und bestimmte Elemente künftiger Mehrjahrespläne ähnlich sein werden.

Dit plan is weliswaar afgestemd op de specifieke kenmerken van de demersale Noordzeebestanden en de desbetreffende visserijen, maar is tegelijkertijd geënt op artikel 10 van de basisverordening. Bijgevolg zullen de structuur en bepaalde elementen ervan in vergelijkbare vorm worden overgenomen in toekomstige meerjarenplannen.


15. Bezüglich der Vorsorge bestand bisher auch die Möglichkeit, finanzielle Unterstützung aus den Strukturfonds zu erhalten, doch von dieser Möglichkeit haben die Mitgliedstaaten kaum Gebrauch gemacht[12]. Nicht zuletzt auch deshalb hat die Kommission, um derartige Maßnahmen zu finanzieren, einen Vorschlag zur Aufstellung eines spezifischen Rahmenprogramms „Sicherheit und Schutz der Freiheitsrechte“ im Rahmen der finanziellen Vorausschauen für den Zeitraum 2007-2013 vorgelegt.

15. In het kader van de structuurfondsen kon financiële steun worden verleend voor preventieve maatregelen; de lidstaten hebben echter zelden van deze mogelijkheid gebruik gemaakt[12]. Mede daarom heeft de Commissie in het kader van de financiële vooruitzichten 2007-2013 voorgesteld een afzonderlijk kaderprogramma “Veiligheid en bescherming van de vrijheden” op te stellen om dergelijke maatregelen te financieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aufgrund zunehmender Bestände an ausländischen Finanzinstumenten war an den Kapitalmärkten der EU zwar schon vor der Krise eine zunehmende Integration festzustellen, doch war ein Teil dieser Integration – wie die Krise gezeigt hat – auf Emissionsfinanzierungen im Interbankengeschäft zurückzuführen, bei denen im Falle von Schocks mit einer plötzlichen Kehrtwende zu rechnen war.

Hoewel de kapitaalmarkten in de EU in termen van grensoverschrijdend bezit van financiële instrumenten vóór de crisis meer geïntegreerd geraakten, is door de crisis aan het licht gekomen dat een deel van die integratie gedreven werd door wholesalebankingobligatiestromen, die bij schokken vatbaar zijn voor plotselinge terugval.


Hunger und Ernährungsunsicherheit sind weiterhin bittere Realität für eine Milliarde Menschen, doch bestand eine der jüngsten Errungenschaften der UN, die mit viel Arbeit der EU verbunden war, in der Schaffung einer weltweiten Partnerschaft für Landwirtschaft, Ernährungssicherheit und Ernährung.

1 miljard mensen hebben nog steeds te kampen met honger en voedselonzekerheid, maar een van de meest recente resultaten die de VN heeft geboekt na veel werk door de EU, is de oprichting van een mondiaal partnerschap voor landbouw, voedselzekerheid en voeding.


Davon wurden 162 Beschwerden für zulässig erklärt, doch bestand kein Anlass für die Einleitung einer Untersuchung, während auf der Grundlage von Beschwerden 335 Untersuchungen eingeleitet wurden.

Hiervan werden 162 ontvankelijk verklaard zonder echter aanleiding te geven voor onderzoek, werden 335 onderzoeken ingesteld naar aanleiding van een klacht, en werden 230 klachten niet-ontvankelijk verklaard.


Davon wurden 228 Beschwerden für zulässig erklärt, doch bestand kein Anlass für die Einleitung einer Untersuchung, während auf der Grundlage von Beschwerden 293 Untersuchungen eingeleitet wurden.

Hiervan werden er 228 ontvankelijk verklaard zonder echter aanleiding te bieden tot het op gang brengen van een onderzoek, en op de grondslag van klachten werden er 293 onderzoeken opgestart.


Doch bestand die ursprüngliche Absicht des Berichts darin, sich auf die Rolle von Frauennetzwerken zu konzentrieren und auf ihr Potenzial, einen Beitrag zum sozioökonomischen Gefüge in von der Fischerei abhängigen Gemeinschaften zu leisten.

Het tweede bezwaar betreft het aantal vraagstukken dat aan bod komt. Ik vind weliswaar dat het Europees Parlement serieus aandacht moet besteden aan alle aspecten van het leven van vrouwen in de visserijsector en zich moet inspannen om hun problemen aan te pakken, maar de oorspronkelijke bedoeling van dit verslag was dat we ons zouden concentreren op de rol van vrouwennetwerken en de bijdrage die deze kunnen leveren aan de sociaal-economische structuur van gemeenschappen die van de visserij afhankelijk zijn.


Die Kommission schlägt vor, dass die TAC nicht um mehr als 15 % jährlich gesenkt werden sollen, doch bei einer Erschöpfung der Bestände, die dringende Erhaltungsmaßnahmen erfordert, kann sich die Gefährdung der Bestände noch verschlimmern, wenn man zu lange abwartet.

De Commissie stelt voor dat de TAC's met niet meer dan 15% per jaar mogen dalen, maar in gevallen waarin de bestanden zijn uitgeput en wanneer er dringende maatregelen voor instandhouding nodig zijn, kan te lang wachten een groot risico voor het bestand betekenen.


w