Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diskutiert neu ausbalanciert werden musste » (Allemand → Néerlandais) :

In zunehmendem Maße wirken Organisationen und Einzelpersonen aus den Ländern am Wahlprozeß mit, wodurch das partnerschaftliche Verhältnis zwischen internationalen Beobachtermissionen und einheimischen Akteuren neu ausbalanciert werden muß.

Het proces van deelname van nationale organisaties en particulieren aan het verkiezingsproces heeft zich uitgebreid, waardoor er een nieuw evenwicht moet worden gevonden voor het partnerschap tussen internationale waarnemingsmissies en binnenlandse actoren.


Ansonsten wären Einschnitte nach dem Rasenmäherprinzip erforderlich, bereits Vereinbartes müsste neu aufgerollt werden einschließlich der auf der Tagung des Europäischen Rates im Oktober 2002 in Brüssel beschlossenen Beträge und insbesondere der Neuorientierung der GAP hin zur Entwicklung des ländlichen Raums.

Anders moet over de hele lijn worden gesnoeid en opnieuw worden onderhandeld over bestaande overeenkomsten, ook voor de uitgaven die de Europese Raad van Brussel in oktober 2002 heeft goedgekeurd, met name voor de heroriëntering van het GLB naar plattelandsontwikkeling.


Der ursprüngliche Zeitplan für die Öffnung der europäischen Arbeitsmärkte für alle müsste angesichts des zusätzlichen Zeitbedarfs für den Rechtsetzungsprozess in Bezug auf einige Maßnahmen und Veränderungen im wirtschaftlichen Kontext gegebenenfalls neu bewertet werden.

Er was oorspronkelijk een tijdsschema vastgesteld om de Europese arbeidsmarkten voor iedereen open en toegankelijk te maken, maar dit moet wellicht worden bijgesteld omdat meer tijd nodig is voor de goedkeuringsprocedure van bepaalde wetgeving en omdat de economische situatie veranderd is.


Ich gebe zu, dass die Kommission schnell und effektiv gehandelt hat, indem sie ein Maßnahmenpaket vorgeschlagen hat, das offensichtlich diskutiert und neu ausbalanciert werden musste, damit keine europäische Branche, die bereits von der Krise betroffen war, zusätzlich benachteiligt werden würde.

Ik erken dat de Commissie goed gehandeld heeft door snel een pakket aan maatregelen voor te stellen. Dit moest natuurlijk worden besproken en in balans worden gebracht om te voorkomen dat een Europese bedrijfstak, die al wordt beproefd door de crisis, wordt gedupeerd.


Die Abschätzung möglicher Folgen der Verabschiedung der Gesetzbücher durch das Parlament schafft weitere Ungewissheit, und eine vollständige Abschätzung der Folgen in Bezug auf die Humanressourcen ist erst für 2014 geplant. [13] Das Verfahren wird noch komplizierter, wenn der Wortlaut der Gesetzbücher immer wieder neu diskutiert wird. Dabei darf jedoch das eigentliche Ziel, nämlich dass das Recht wirksamer und rascher durchgesetzt werden kann, nicht aus den Augen verloren werden (beispielsweise, was in Korruptionsfällen die Vorlage vo ...[+++]

Dat mogelijke gevolgen pas worden beoordeeld nadat het parlement de wetboeken heeft goedgekeurd, vergroot de onzekerheid, en een volledige beoordeling van de gevolgen op personeelsvlak is pas in 2014 gepland[13]. Als de tekst van de wetboeken nog vaak wordt herzien, wordt deze procedure ingewikkeld. Het uiteindelijke doel - dat gerechtigheid wordt nagestreefd en efficiënter en sneller kan worden gerealiseerd - mag niet uit het oog worden verloren, bijvoorbeeld bij de bewijsvoering in de rechtbank bij corruptiezaken.


Viele Projekte und ihre Finanzierung (auch aus dem EU-Rahmenprogramm) haben eine Laufzeit von fünf Jahren; es würde zu unnötigen Unterbrechungen kommen, wenn mitten in der Laufzeit eines Projekts die Genehmigung neu beantragt werden müsste.

Veel projecten en daarvoor bestemde fondsen (waaronder begrepen EU-fondsen) zijn voor een duur van 5 jaar en zouden onnodig verstoord worden als halverwege het project een nieuwe toelating moet worden aangevraagd.


Was die Sportanlagen betrifft, könnte Abhilfe geschaffen werden, indem sich die Regierungen stärker engagieren, da mindestens die Hälfte der Einnahmen aus dem Sportbereich, auf den 4 % des Bruttoinlandsprodukts der EU entfallen, neu investiert werden müsste, um eine wirkliche Veränderung herbeizuführen.

Wat de faciliteiten betreft, zou de situatie kunnen worden verbeterd wanneer de regering een grotere rol zou gaan spelen, omdat minstens de helft van de inkomsten uit sport, goed voor 4 procent van het Europees brutobinnenlandsproduct, opnieuw zou moeten worden geïnvesteerd om in deze situatie een belangrijke verandering te brengen.


Was die Sportanlagen betrifft, könnte Abhilfe geschaffen werden, indem sich die Regierungen stärker engagieren, da mindestens die Hälfte der Einnahmen aus dem Sportbereich, auf den 4 % des Bruttoinlandsprodukts der EU entfallen, neu investiert werden müsste, um eine wirkliche Veränderung herbeizuführen.

Wat de faciliteiten betreft, zou de situatie kunnen worden verbeterd wanneer de regering een grotere rol zou gaan spelen, omdat minstens de helft van de inkomsten uit sport, goed voor 4 procent van het Europees brutobinnenlandsproduct, opnieuw zou moeten worden geïnvesteerd om in deze situatie een belangrijke verandering te brengen.


Wir waren der Meinung, dass unserem Ausschuss nicht die Gelegenheit vorenthalten werden durfte, dieses sensible Abkommen zu diskutieren, und dass es deshalb zunächst von uns diskutiert und angenommen werden musste.

Gelet op de gevoelige aard van de overeenkomst, meenden we als commissie er goed aan te doen het debat eerst zelf te voeren om intern tot een akkoord te komen.


Das Verfahren für die Auswahl des Bewerters für Ziel 3 musste aufgrund von Verwaltungsproblemen neu gestartet werden.

De selectieprocedure voor de beoordelaar voor doelstelling 3 moest wegens administratieve problemen opnieuw worden gestart.


w