Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absoluter kartesischer Bezug
Absoluter logischer Bezug
Arbeitseinkommen
Arbeitsentgelt
Arbeitslohn
Bezahlung
Bezug
Bezug mehrerer Renten
Bezüge
Dienstbezüge
Entlohnung
FK im Rohr-Bezug
Flugkörper im Rohr-Bezug
Gehalt
Lohn
NOTAM in Bezug auf Flugterminaldienste erstellen
Regel in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug
Rentenhäufung
Umweltpolitische Maßnahmen mit Bezug zu IuK
Verdienst

Vertaling van "diskriminierungen in bezug " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
FK im Rohr-Bezug | Flugkörper im Rohr-Bezug

relatieve centrering van de raket


Arbeitseinkommen | Arbeitsentgelt | Arbeitslohn | Bezahlung | Bezug | Bezüge | Dienstbezüge | Entlohnung | Gehalt | Lohn | Verdienst

bezoldiging | loon | vergoeding


absoluter kartesischer Bezug | absoluter logischer Bezug

absolute cartesische referentie | absolute cartesische verwijzing


Interföderales Zentrum für Chancengleichheit und Bekämpfung des Rassismus und der Diskriminierungen

Interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en racisme


Einschränkung in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug von Leistungen

cumulatiebeperking


Regel in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug

cumulatieregel


NOTAM in Bezug auf Flugterminaldienste erstellen

NOTAM's voor luchthaventerminaldiensten opstellen | “notices to airmen” voor luchthaventerminaldiensten opstellen | berichten aan luchtvarenden voor luchthaventerminaldiensten opstellen


umweltpolitische Maßnahmen mit Bezug zu IuK

beleidsregels m.b.t. de gevolgen van ict-ontwikkelingen op het milieu | ict-beleidsregels | ict en het milieu | milieubeleidsregels voor ict


Unterstützung in Bezug auf Maschinenanlagen auf Schiffen leisten

ondersteuning voor machinesystemen van schepen bieden | ondersteuning voor machinesystemen van vaartuigen bieden


Rentenhäufung [ Bezug mehrerer Renten ]

cumuleren van pensioenen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(15) Es muss sichergestellt werden, dass es bei der Behandlung europäischer Anbieter elektronischer Kommunikation in unterschiedlichen Mitgliedstaaten unter ähnlichen Umständen nicht zu Diskriminierungen kommt und die Regulierungspraxis im Binnenmarkt insbesondere in Bezug auf Maßnahmen, die in den Anwendungsbereich des Artikels 15 oder 16 der Richtlinie 2002/21/EG oder des Artikels 5 oder 8 der Richtlinie 2002/19/EG fallen, kohärent ist.

(15) Er moet voor worden gezorgd dat Europese aanbieders van elektronische communicatie in vergelijkbare omstandigheden niet worden gediscrimineerd door verschillende lidstaten en dat in de interne markt consistente regulerende praktijken worden toegepast, met name wat betreft de maatregelen die binnen de werkingssfeer van de artikelen 15 of 16 van Richtlijn 2002/21/EG of de artikelen 5 of 8 van Richtlijn 2002/19/EG vallen.


Dieses Recht schützt sie — in Bezug auf den Zugang zur Beschäftigung, die Beschäftigungs- und Arbeitsbedingungen, insbesondere hinsichtlich Entlohnung, Kündigung sowie steuerliche und soziale Vergünstigungen — vor Diskriminierungen aus Gründen der Staatsangehörigkeit, indem es gewährleistet, dass sie nach nationalem Recht und nationalen Gepflogenheiten und Tarifverträgen den Staatsangehörigen dieses Mitgliedstaats gleichgestellt sind.

Het beschermt hen tegen discriminatie op grond van nationaliteit wat betreft de toegang tot arbeid, de voorwaarden van arbeid en werk, in het bijzonder met betrekking tot de beloning, ontslag, en fiscale en sociale voordelen, door te waarborgen dat zij, overeenkomstig het nationaal recht, de nationale praktijk en collectieve arbeidsovereenkomsten, gelijk behandeld worden met burgers van de betrokken lidstaat.


begrüßt uneingeschränkt die Absicht der Kommission, Maßnahmen in das Stockholmer Programm aufzunehmen, die den Problemen Rechnung tragen sollen, mit denen sich Unionsbürger im Laufe ihres Lebenszyklus in der Europäischen Union konfrontiert sehen; fordert die Kommission auf, in diesem Rahmen geeignete Maßnahmen - auch im Bereich des Zivilrechts - vorzuschlagen, um endlich den Gleichbehandlungsgrundsatz nicht nur in Bezug auf Waren, Kapital und Dienstleistungen, sondern auch in Bezug auf Personen ohne Diskriminierungen, wie sie in Artikel ...[+++]

valt het plan van de Commissie bij om in het Stockholm-Programma maatregelen op te nemen om de problemen aan te pakken waarmee Unieburgers tijdens hun leven in de EU te maken krijgen; vraagt de Commissie om in het kader daarvan passende voorstellen te doen, onder meer op het gebied van civiel recht, teneinde eindelijk het beginsel van gelijke behandeling toe te passen, niet alleen ten aanzien van goederen, kapitaal en diensten, maar ook van personen, zonder de in artikel 13 van het EG-Verdrag genoemde vormen van discriminatie, aangezien de huidige situatie een belemmering vormt voor het vrij verkeer en indruist tegen de gemeenschappelij ...[+++]


D. unter Betonung der Tatsache, dass Diskriminierungen, denen Frauen auf dem Arbeitsmarkt und in ihrem beruflichen Umfeld ausgesetzt sind, Auswirkungen auf ihre Gesundheit und Sicherheit haben und dass die Mitgliedstaaten aufgefordert sind, die Richtlinie 2002/73/EG umzusetzen, die darauf abzielt, Diskriminierungen zu beseitigen und die insbesondere sexuelle Belästigung und andere Diskriminierungen in Bezug auf Mutterschaft betrifft,

D. er met nadruk op wijzend dat de discriminatie waarmee vrouwen op de arbeidsmarkt geconfronteerd worden gevolgen heeft voor hun gezondheid en veiligheid, en de lidstaten verzoekend richtlijn 2002/73/EG ten uitvoer te leggen, die beëindiging van discriminatie beoogt en meer in het bijzonder ongewenste intimiteiten en discriminatie in verband met zwangerschap/bevalling betreft,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Diskriminierungen in Bezug auf ihr Arbeitsentgelt (30 % niedriger in Schweden und Deutschland), denn Zeitarbeit ist häufig der Weg, wie sich Tarifverträge umgehen lassen.

- discriminatie bij de beloning (30% minder in Zweden en Duitsland): uitzendwerk is vaak een middel om collectieve overeenkomsten te omzeilen; vandaar het belang van het nieuwe voorstel van de Commissie dat tot doel heeft de gebrekkige naleving van de arbeidsvoorschriften bij dit soort atypisch werk te verhelpen.


– in Kenntnis der Empfehlungen der Arbeitsgruppe des Europarats zu Diskriminierungen in Bezug auf Frauen mit Behinderungen,

– gezien de aanbevelingen van de Werkgroep van de Raad van Europa over discriminatie van vrouwen met een handicap,


– in Kenntnis der Empfehlungen der Arbeitsgruppe des Europarats zu Diskriminierungen in Bezug auf Frauen mit Behinderungen,

– 0gezien de aanbevelingen van de Werkgroep van de Raad van Europa over discriminatie van vrouwen met een handicap,


Außerdem untersagt Artikel 157 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (EU) Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts in Bezug auf das Entgelt bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit.

Bovendien verbiedt artikel 157 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (EU) discriminatie op grond van geslacht op het gebied van beloning voor gelijke arbeid of arbeid van gelijke waarde.


9. stellt fest, dass die Minderheit der Roma in praktisch allen Bewerberländern, in denen sie sich aufhalten, nach wie vor schwerwiegende Diskriminierungen in Bezug auf den Zugang zu Bildung, Wohnungen und Beschäftigung erleiden und nach wie vor zu oft Opfer rassistisch motivierter Gewaltakte sind; ersucht daher die betroffenen Länder, nicht nur Strategien gegen die Diskriminierung der Roma zu entwickeln, sondern vor allem für ihre effiziente Anwendung zu sorgen;

9. stelt vast dat in bijna alle kandidaat-lidstaten waar ze aanwezig is de Roma-minderheid nog altijd blootstaat aan ernstige discriminatie wat betreft de toegang tot onderwijs, huisvesting en werkgelegenheid en nog vaak het slachtoffer is van raciaal geweld; verzoekt dan ook de desbetreffende landen strategieën op te stellen om de discriminatie van de Roma bestrijden maar ook toe te zien op een daadwerkelijke uitvoering daarvan;


(2) Ungeachtet des Artikels 2 Absatz 2 können die Mitgliedstaaten vorsehen, dass bei den betrieblichen Systemen der sozialen Sicherheit die Festsetzung von Altersgrenzen als Voraussetzung für die Mitgliedschaft oder den Bezug von Altersrente oder von Leistungen bei Invalidität einschließlich der Festsetzung unterschiedlicher Altersgrenzen im Rahmen dieser Systeme für bestimmte Beschäftigte oder Gruppen bzw. Kategorien von Beschäftigten und die Verwendung im Rahmen dieser Systeme von Alterskriterien für versicherungsmathematische Berechnungen keine Diskriminierung wegen des Alters darstellt, solange dies nicht zu ...[+++]

2. Niettegenstaande artikel 2, lid 2, kunnen de lidstaten bepalen dat de vaststelling, in ondernemings- en sectoriële regelingen inzake sociale zekerheid, van een toetredingsleeftijd of van een leeftijd voor het verkrijgen van het recht op pensioen- of invaliditeitsuitkeringen, inclusief de vaststelling van verschillende leeftijden voor werknemers of voor groepen of categorieën werknemers, in de ondernemings- en sectoriële regelingen inzake sociale zekerheid, en het gebruik, in het kader van die regelingen, van leeftijdscriteria in de actuariële berekeningen, geen discriminatie op grond van leeftijd vormt, mits dat niet leidt tot discrim ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : arbeitseinkommen     arbeitsentgelt     arbeitslohn     bezahlung     bezug mehrerer renten     bezüge     dienstbezüge     entlohnung     fk im rohr-bezug     flugkörper im rohr-bezug     gehalt     rentenhäufung     verdienst     absoluter kartesischer bezug     absoluter logischer bezug     diskriminierungen in bezug     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diskriminierungen in bezug' ->

Date index: 2022-02-06
w