Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diskriminierung vorliegt wenn » (Allemand → Néerlandais) :

Insofern laut Artikel 4 Nr. 9 des Antirassismusgesetzes eine mittelbare Diskriminierung vorliegt, wenn ein mittelbarer Unterschied aufgrund eines « geschützten Kriteriums » nicht gerechtfertigt ist aufgrund der Bestimmungen von Titel II dieses Gesetzes, stellen die in diesem Titel angeführten Rechtfertigungsgründe folglich einen wesentlichen Bestandteil des Begriffs der mittelbaren Diskriminierung dar.

In zoverre er luidens artikel 4, 9°, van de Antiracismewet sprake is van indirecte discriminatie wanneer een indirect onderscheid op grond van een « beschermd criterium » niet gerechtvaardigd is op grond van de bepalingen van titel II van die wet, maken de in die titel vermelde rechtvaardigingsgronden derhalve een essentieel bestanddeel uit van het begrip indirecte discriminatie.


Insofern laut Artikel 4 Nr. 9 des allgemeinen Antidiskriminierungsgesetzes eine mittelbare Diskriminierung vorliegt, wenn ein mittelbarer Unterschied aufgrund eines geschützten Kriteriums nicht gerechtfertigt ist aufgrund der Bestimmungen von Titel II dieses Gesetzes, stellen die in diesem Titel angeführten Rechtfertigungsgründe folglich einen wesentlichen Bestandteil des Begriffs der mittelbaren Diskriminierung dar.

In zoverre er luidens artikel 4, 9°, van de Algemene Antidiscriminatiewet sprake is van indirecte discriminatie wanneer een indirect onderscheid op grond van een beschermd criterium niet gerechtvaardigd is op grond van de bepalingen van titel II van die wet, maken de in die titel vermelde rechtvaardigingsgronden derhalve een essentieel bestanddeel uit van het begrip indirecte discriminatie.


Insofern eine mittelbare Diskriminierung vorliegt, wenn ein mittelbarer Unterschied aufgrund eines « geschützten Kriteriums » nicht gerechtfertigt ist aufgrund der Bestimmungen von Titel II der angefochtenen Gesetze, stellen die in diesem Titel angeführten Rechtfertigungsgründe folglich einen wesentlichen Bestandteil des Begriffs der mittelbaren Diskriminierung dar.

In zoverre er sprake is van indirecte discriminatie wanneer een indirect onderscheid op grond van een « beschermd criterium » niet gerechtvaardigd is op grond van de bepalingen van titel II van de bestreden wetten, maken de in die titel vermelde rechtvaardigingsgronden derhalve een essentieel bestanddeel uit van het begrip indirecte discriminatie.


Wenn das Zentrum oder eine der Interessenvereinigungen im Sinne von Artikel 32 vor dem zuständigen Rechtsprechungsorgan Fakten anführen, die das Bestehen einer Diskriminierung aus einem der im angefochtenen Gesetz angegebenen Gründe vermuten lassen können, muss der Beklagte nachweisen, dass keine Diskriminierung vorliegt (Artikel 30 des Antirassismusgesetzes).

Wanneer het Centrum of een van de in artikel 32 bedoelde belangenverenigingen voor het bevoegde rechtscollege feiten aanvoeren die het bestaan van een discriminatie op een van de in de bestreden wet vermelde gronden kunnen doen vermoeden, dient de verweerder te bewijzen dat er geen discriminatie is geweest (artikel 30 van de Antiracismewet).


Wenn das vorerwähnte Zentrum oder eine der Interessenvereinigungen vor dem zuständigen Rechtsprechungsorgan Fakten anführen, die das Bestehen einer Diskriminierung aus einem der im angefochtenen Gesetz angegebenen Gründe vermuten lassen können, muss der Beklagte nachweisen, dass keine Diskriminierung vorliegt (Artikel 28 § 1 des allgemeinen Antidiskriminierungsgesetzes).

Wanneer het voormelde Centrum of een van de belangenverenigingen voor het bevoegde rechtscollege feiten aanvoeren die het bestaan van een discriminatie op een van de in de bestreden wet vermelde gronden kunnen doen vermoeden, dient de verweerder te bewijzen dat er geen discriminatie is geweest (artikel 28, § 1, van de Algemene Antidiscriminatiewet).


Ich stimme der Aufnahme des Konzepts der „Diskriminierung durch Assoziation“ im Sinne des jüngsten Urteils im Fall Coleman zu, aber dieses Konzept darf nur dann angewendet werden, wenn eine direkte Diskriminierung und Viktimisierung vorliegt.

Ik stem in met de opname van het begrip ‘discriminatie door associatie’ in de zin van het arrest in de zaak-Coleman, maar dit begrip moet alleen worden toegepast waar sprake is van directe discriminatie en slachtofferschap.


Ich denke hier beispielsweise an die Richtlinie zu vorvertraglichen Arbeitsverhältnissen, wie diese zukünftig aussehen müssen, und in diesem Zusammenhang an die Diskriminierung, die vorliegt, wenn ein Unternehmer, der, obwohl er noch gar keinen Arbeitsvertrag geschlossen hat, nicht aufpasst und eine entsprechende Klage bekommt, weil die Kommission auch noch so schlau war, hier eine Beweislastumkehr einzubauen.

Ik denk hierbij aan de richtlijn die regelt hoe betreffende precontractuele arbeidsverhoudingen er voortaan uit moeten zien. In dit verband denk ik aan de discriminatie, waarvan sprake is wanneer een ondernemer die – terwijl hij nog helemaal geen arbeidsovereenkomst heeft gesloten – niet oplet en wordt aangeklaagd.


Die Mitgliedstaaten ergreifen im Einklang mit dem System ihrer nationalen Gerichtsbarkeit die erforderlichen Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass immer dann, wenn Personen, die sich durch die Verletzung des Gleichbehandlungsgrundsatzes für beschwert halten und bei einem Gericht oder einer anderen zuständigen Stelle Tatsachen glaubhaft machen, aus denen, sofern sie nicht durch andere Beweise widerlegt oder entkräftet werden, billigerweise gefolgert werden kann, dass eine unmittelbare oder mittelbare Diskriminierung vorliegt, es dem Be ...[+++]

De lidstaten nemen, in overeenstemming met hun nationale rechtsstelsels, de nodige maatregelen om ervoor zorg te dragen dat, indien personen die zich door niet-toepassing van het beginsel van gelijke behandeling benadeeld voelen, aan de rechter of een andere bevoegde autoriteit feiten voorleggen die, tenzij zij worden weerlegd of gekwalificeerd door aanvullend bewijsmateriaal, redelijkerwijs aanleiding zijn tot het vermoeden dat er directe of indirecte discriminatie is geweest, de verweerder dient te bewijzen dat er op het beginsel van gelijke be ...[+++]


Eine solche Bestimmung hätte einen um so destruktiveren Effekt als es sich bei der Vermutung einer Diskriminierung um eine bloße „mittelbare Diskriminierung“ handeln könnte, die nach Artikel 2b vorliegt, „wenn dem Anschein nach neutrale Vor­schrif­ten, Kriterien oder Verfahren eine Person oder eine Personen­gruppe, die einer bestimmten Rasse oder einer bestimmten ethnischen Gruppe angehört, mehr als andere Personen benachteiligen oder benachteiligen können“.

De gevolgen van een dergelijke bepaling zouden des te schadelijker zijn daar de veronderstelde discriminatie slechts een vorm van "indirecte discriminatie" zou kunnen zijn. In artikel 2, lid 2, onder b) lezen we dat er sprake is van indirecte discriminatie "wanneer een ogenschijnlijk neutrale bepaling, maatstaf of handelwijze voor een persoon of een groep personen van een bepaald ras of een bepaalde etnische afstamming ongunstige gevolgen kan hebben".


3. stimmt der Analyse der Kommission zu, wonach die Mitgliedstaaten bei der Mitgliedschaft in Altersversorgungssystemen in grenzüberschreitenden Fällen manchmal gegen EG-Recht verstoßen; fordert die Kommission auf, rasch Vertragsverletzungsverfahren auf der Grundlage von Artikel 226 des EG-Vertrags beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften immer dann einzuleiten, wenn eine Diskriminierung bei der Besteuerung der Leistungen der grenzüberschreitenden Altersversorgung vorliegt, und bereits andere ...[+++]

3. onderschrijft de analyse van de Commissie dat lidstaten bij pensioendeelname in grensoverschrijdende situaties soms in strijd handelen met het Gemeenschapsrecht; verzoekt de Commissie op basis van artikel 226 van het EG-Verdrag zo spoedig mogelijk zaken bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen aanhangig te maken telkens wanneer zich bij grensoverschrijdende pensioenaanspraken een geval van fiscale discriminatie voordoet, en alvast andere maatregelen voor te bereiden, waaronder wetgevende, indien onvoldoende voortgan ...[+++]


w