Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geometrische Diskontinuität
Kontamination vermeiden
Moho
Mohorovicic-Diskontinuität
Mohorovicic-Fläche
Unplanmäßige Schiffswartungen vermeiden
Verunreinigung vermeiden
Wärmeverlust des Ofens vermeiden

Traduction de «diskontinuität vermeiden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kontamination vermeiden | Verunreinigung vermeiden

besmetting voorkomen | verontreiniging voorkomen | contaminatie voorkomen | verontreiniging vermijden


geometrische Diskontinuität

geometrische discontinuiteit


Moho | Mohorovicic-Diskontinuität | Mohorovicic-Fläche

discontinuiteit van Mohorovicic | korst-mantelgrens | M-discontinuiteit | Moho


Moho | Mohorovicic-Diskontinuität

Moho | Mohorovicic-discontinuïteit


unplanmäßige Schiffswartungen vermeiden

ongepland scheepsonderhoud vermijden


Wärmeverlust des Ofens vermeiden

hitteverlies van de oven voorkomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Verpflichtungen der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Einführung von IVS würden – sofern dies möglich ist – die Kompatibilität der IVS-Anwendungen und -Dienste mit bereits bestehenden Systemen umfassen (AM 14), auf alle Verkehrsträger und Schnittstellen zwischen diesen anwendbar sein (AM 57) und die räumliche Aufsplitterung und Diskontinuität vermeiden (AM 15), und dies unter besonderer Berücksichtigung der morphologischen Besonderheiten (AM 18).

Met betrekking tot de invoering van ITS houden de verplichtingen van de lidstaten in dat zij toezien op: de verenigbaarheid van ITS-toepassingen en -diensten met voorgaande versies (waar mogelijk) (AM 14), de toepassing van het systeem op alle vervoerswijzen en op de interfaces hiertussen (AM 57), voorkoming van geografische versplintering en gebrek aan continuïteit (AM 15), en het in aanmerking nemen van de morfologische eigenaardigheden van afgelegen gebieden (AM 18).


In der Praxis ist jedoch festzustellen, dass die Bestimmungen der Artikel 671 bis 679 analog auf VoGs angewandt werden, dies um eine Liquidation der übernommenen Vereinigung zu vermeiden und somit eine Situation der rechtlichen Diskontinuität in allen Rechtsbeziehungen zu Dritten: Lieferanten, Personal, Kreditinstitute und bezuschussende Behörden.

In de praktijk stelt men vast dat de beschikkingen voorzien door artikelen 671 tot 679 naar analogie ook worden toegepast voor [een] vzw, dit met het oog op het vermijden van de liquidatie van de opgeslorpte vereniging en het ontstaan van een situatie van juridische discontinuïteit in alle relaties met derden : leveranciers, personeel, kredietorganismen en subsidiaire machten.


Die Annahme des vorerwähnten Gesetzes vom 22. Dezember 2008, die vor der Abänderung von Artikel 670 des Gesellschaftsgesetzbuches durch das Gesetz vom 30. Dezember 2009 erfolgte, zeigt jedoch, dass der Gesetzgeber es nicht als notwendig erachtet hat, den im Gesetz von 2008 vorgesehenen Vorteil von dieser Abänderung abhängig zu machen, und dass er, wie im Auszug der Vorarbeiten zum Gesetz vom 2008, der in B.6 wiedergegebenen wurde, angeführt ist, die analoge Anwendung der Artikel 671 bis 679 des Gesellschaftsgesetzbuches auf Umstrukturierungen von VoGs berücksichtigen wollte; diese Analogie wurde praktiziert, um die Liquidation von übernommenen VoGs und die mit dieser Liquidation einhergehende Situation der juristischen ...[+++]

De aanneming van de voormelde wet van 22 december 2008, die heeft plaatsgehad vóór de wijziging van artikel 670 van het Wetboek van vennootschappen bij de wet van 30 december 2009, toont evenwel aan dat de wetgever het niet noodzakelijk heeft geacht het voordeel bepaald bij de wet van 2008 afhankelijk te stellen van die wijziging, en dat hij, zoals het in B.6 weergegeven uittreksel uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 2008 aangeeft, rekening heeft willen houden met de toepassing, naar analogie, van de artikelen 671 tot 679 van het Wetboek van vennootschappen op de herstructureringen van vzw's; die analogie werd gemaakt om de vereffening van de overgenomen vzw's en de situatie van juridische ...[+++]


Ausserdem beabsichtigt der Gesetzgeber, « die Liquidation der übernommenen Vereinigung und die Entstehung einer Situation der juristischen Diskontinuität in allen Beziehungen zu Dritten zu vermeiden: Lieferanten, Personal, Kreditinstitute und bezuschussende Behörden » (Parl. Dok., Kammer, 2008-2009, DOC 52-1608/001, S. 135).

Daarnaast beoogt de wetgever « het vermijden van de liquidatie van de opgeslorpte vereniging en het ontstaan van een situatie van juridische discontinuïteit in alle relaties met derden : leveranciers, personeel, kredietorganismen en subsidiaire machten » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1608/001, p. 135).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. vertritt die Auffassung, dass die oben erwähnte rechtliche Argumentation ebenso wie die bestehende Praxis, individuelle Entlastungsbeschlüsse in Bezug auf alle Organe und Einrichtungen der Union zu fassen, diese Auslegung stützen und darüber hinaus die Entlastungsbeschlüsse aus operationellen Gründen gesondert gefasst werden müssen, um Diskontinuität und Unterbrechung des Handelns der Union zu vermeiden;

8. is van mening dat de hierboven genoemde juridische overwegingen en de staande praktijk, namelijk dat afzonderlijke kwijtingsbesluiten worden genomen voor iedere instelling en orgaan van de Unie, deze interpretatie schragen, en dat de kwijtingsbesluiten afzonderlijk moeten worden genomen om operationele redenen, om de continuïteit en de homogeniteit van het optreden van de Unie te garanderen;


8. vertritt die Auffassung, dass die oben erwähnte rechtliche Argumentation ebenso wie die bestehende Praxis, individuelle Entlastungsbeschlüsse in Bezug auf alle Organe und Einrichtungen der Union zu fassen, diese Auslegung stützen und darüber hinaus die Entlastungsbeschlüsse aus operationellen Gründen gesondert gefasst werden müssen, um Diskontinuität und Unterbrechung des Handelns der Union zu vermeiden;

8. is van mening dat de hierboven genoemde juridische overwegingen en de staande praktijk, namelijk dat afzonderlijke kwijtingsbesluiten worden genomen voor iedere instelling en orgaan van de EU, deze interpretatie schragen, en dat de kwijtingsbesluiten afzonderlijk moeten worden genomen om operationele redenen, om de continuïteit en de homogeniteit van het optreden van de Unie te garanderen;


sie vermeiden die räumliche Aufsplitterung und Diskontinuität.

geografische versplintering en discontinuïteit voorkomen.


(da) Sie vermeiden die räumliche Aufsplitterung und Diskontinuität.

(d bis) voorkomen dat er geografische versplintering en gebrek aan continuïteit worden gecreëerd;


Um aber jegliche Diskontinuität gegenüber der jetzigen die "octroi de mer" betreffenden Regelung zu vermeiden, hat die Kommission am 28. August 2002 einen Vorschlag für eine Entscheidung des Rates angenommen, mit der die Entscheidung des Rates vom 22. Dezember 1989 um ein Jahr bis zum 31. Dezember 2003 verlängert werden soll [14].

Om evenwel de continuïteit van de huidige heffingsregeling te garanderen heeft de Commissie op 28 augustus 2002 een voorstel voor een beschikking van de Raad ingediend om de beschikking van de Raad van 22 december 1989 voor een periode van één jaar te verlengen, nl. tot en met 31 december 2003 [14].


Um aber jegliche Diskontinuität gegenüber der jetzigen die "octroi de mer" betreffenden Regelung zu vermeiden, hat die Kommission am 28. August 2002 einen Vorschlag für eine Entscheidung des Rates angenommen, mit der die Entscheidung des Rates vom 22. Dezember 1989 um ein Jahr bis zum 31. Dezember 2003 verlängert werden soll [14].

Om evenwel de continuïteit van de huidige heffingsregeling te garanderen heeft de Commissie op 28 augustus 2002 een voorstel voor een beschikking van de Raad ingediend om de beschikking van de Raad van 22 december 1989 voor een periode van één jaar te verlengen, nl. tot en met 31 december 2003 [14]. De Raad zal dit voorstel wellicht vóór 31 december 2002 goedkeuren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diskontinuität vermeiden' ->

Date index: 2022-06-30
w