Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese Zoelle durch eine inlaendische Abgabe ersetzen

Traduction de «dieses prinzips durch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diese Zoelle durch eine inlaendische Abgabe ersetzen

de rechten vervangen door een binnenlandse heffing


Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland zum Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen sowie zum Protokoll betreffend die Auslegung dieses Übereinkommens durch den Gerichtshof

Verdrag inzake de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland tot het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, alsmede tot het Protocol betreffende de uitlegging daarvan door het Hof van Justitie


ausdrückliche Berücksichtigung dieses Grundes durch eine Generalklausel

uitdrukkelijk toelaten van deze grond door middel van een algemene formule
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Begründung heißt es: « Artikel 84 des Gesetzes wird ergänzt, um zu verdeutlichen, dass kein Arbeitsvertrag im Sinne des Gesetzes vom 1978 mit Inhaftierten, die Gefängnisarbeit verrichten, geschlossen wird. Der Umstand, dass auf Seiten der Verwaltung eine Verpflichtung besteht, die Inhaftierten arbeiten zu lassen, steht im Widerspruch zum eigentlichen Konzept der vertraglichen Beziehung, das einen freien Willen der Vertragspartner voraussetzt. In operationeller Hinsicht würde die Gleichstellung mit einem echten Arbeitsvertrag mit allen seinen Folgen (Verwaltungsaufwand, Höhe der Vergütungen, usw.) es unmöglich machen, noch Inhaftierte arbeiten zu lassen. Daher ist es so wie beispielsweise in Frankreich vorzuziehen, ...[+++]

De memorie van toelichting vermeldt : « Artikel 84 van de wet wordt aangevuld teneinde duidelijk te stellen dat geen arbeidsovereenkomst in de zin van de wet van 1978 gesloten wordt met gedetineerden die penitentiaire arbeid uitvoeren. Immers, het feit dat er in hoofde van de penitentiaire administratie een verplichting bestaat om de gedetineerden te werk te stellen gaat in tegen het principe zelf van een contractuele relatie, wat een wilsvrijheid van de contractanten impliceert. Op het operationele vlak zou de gelijkstelling met een echte arbeidsovereenkomst, met alle gevolgen die dat impliceert (administratieve werklast, bedrag van de ...[+++]


Dies ist jedoch der Fall, und dieses Prinzip wird keineswegs durch die Bestimmungen des Entwurfs geändert, wenn das Ausländeramt den Antrag zur Bearbeitung an das Generalkommissariat für Flüchtlinge und Staatenlose weiterleitet » (Parl. Dok., Kammer, 2009-2010, DOC 52-2299/001, SS. 83-84).

Dat is nochtans het geval, en dit principe wordt in niets gewijzigd door de bepalingen van het ontwerp, wanneer de Dienst Vreemdelingenzaken de aanvraag voor behandeling naar het CGVS doorstuurt » (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2299/001, pp. 83-84).


Die Berichterstatterin schlägt stattdessen vor, dieses Prinzip durch mehrjährige Bewirtschaftungspläne für Fischbestände zu ersetzen, einen Grundsatz, dessen künftige Anwendung die nicht der EU angehörenden Schwarzmeerstaaten bereit sind zu erörtern und zu übernehmen.

U w rapporteur stelt voor dit beginsel te vervangen door meerjarenbeheersplannen voor visbestanden, een methode waar de Zwarte Zeelanden die geen lid van de EU zijn wel oren naar hebben.


B. in der Erwägung, dass das Gewaltenteilungsprinzip von grundlegender Bedeutung in Institutionen ist, für die ein dezentrales Finanzmanagement charakteristisch ist, und dass dieses Prinzip durch eine ausreichend entwickelte zentrale Verantwortung für die systemische Angemessenheit des internen Kontrollrahmens und der Governance-Struktur gewährleistet sein muss,

B. overwegende dat het beginsel van checks-and-balances van fundamenteel belang is in instellingen die door gedecentraliseerd financieel beheer gekenmerkt worden en overwegende dat dit beginsel moet worden gewaarborgd door een voldoende ontwikkelde centrale bevoegdheid voor de systematische toereikendheid van het interne controlekader en de structuur van het bestuur,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass das Gewaltenteilungsprinzip von grundlegender Bedeutung in Institutionen ist, für die ein dezentrales Finanzmanagement charakteristisch ist, und dass dieses Prinzip durch eine ausreichend entwickelte zentrale Verantwortung für die systemische Angemessenheit des internen Kontrollrahmens und der Governance-Struktur gewährleistet sein muss,

B. overwegende dat het beginsel van checks-and-balances van fundamenteel belang is in instellingen die door gedecentraliseerd financieel beheer gekenmerkt worden en overwegende dat dit beginsel moet worden gewaarborgd door een voldoende ontwikkelde centrale bevoegdheid voor de systematische toereikendheid van het interne controlekader en de structuur van het bestuur,


In Bezug auf die Arbeitsbeziehungen, die ergänzenden Regelungen der sozialen Sicherheit und die Mitgliedschaft in Berufsorganisationen können diese Organisationen grundsätzlich einen unmittelbaren Unterschied auf der Grundlage des Alters, der sexuellen Ausrichtung, des Glaubens oder der Weltanschauung oder einer Behinderung im Prinzip durch wesentliche und entscheidende berufliche Anforderungen rechtfertigen (Artikel 8).

Wat betreft de arbeidsbetrekkingen, de aanvullende regelingen voor sociale zekerheid en het lidmaatschap van beroepsorganisaties, kunnen die organisaties een direct onderscheid op grond van leeftijd, seksuele geaardheid, geloof of levensbeschouwing of een handicap rechtvaardigen, in beginsel op grond van wezenlijke en bepalende beroepsvereisten (artikel 8).


B. unter Hinweis auf die wichtige Rolle der Kommission bei der Ausführung der globalen Strategie der Gemeinschaft zu Gunsten der Gleichstellung und Chancengleichheit von Frauen und Männern, die alle Gemeinschaftspolitiken im Zusammenhang mit den Bemühungen zur Förderung der Verwirklichung dieses Prinzips durch die Anpassung dieser Politiken (pro-aktive Aktion: Gender-Mainstreaming) und/oder die Durchführung konkreter Maßnahmen zur Verbesserung der Situation der Frauen in der Gesellschaft (reaktive Aktion: spezifische Maßnahmen) abdeckt,

B. overwegende dat de Commissie een belangrijke rol speelt bij de uitvoering van de algemene strategie van de Gemeenschap ten behoeve van de gelijke behandeling van en de gelijke kansen voor mannen en vrouwen omdat zij zich bij alle communautaire beleidslijnen moet inspannen de verwezenlijking van dit beginsel te bevorderen, hetzij via de aanpassing van deze beleidsvormen (pro-actieve interventie: gender mainstreaming ) en/of de tenuitvoerlegging van concrete acties die bedoeld zijn om de positie van de vrouw in de maatschappij te verbeteren (reactieve interventie: specifieke acties),


Doch aufgrund von Artikel 11 der Rahmenverordnung legt die Kommission die Bedingungen für die Genehmigung der gemeinschaftlichen Förderkonzepte und der EPPDs 2000-2006 fest – auch in Zukunft; gleiches gilt für die Verabschiedung der aktualisierten Programme zur Halbzeit, für die Übermittlung von Angaben bezüglich dieser Zusätzlichkeit an unsere jeweiligen Dienststellen und für die Einhaltung dieses Prinzips durch die Mitgliedstaaten.

Krachtens artikel 11 van de algemene verordening is voor de Commissie, nu en in de toekomst, de verstrekking aan onze diensten van informatie over deze additionaliteit en de naleving ervan door de lidstaten, een voorwaarde voor de goedkeuring van de communautaire bestekken, de EPD’s 2000-2006 en de tussentijdse herprogrammering.


10. Ziel 3: Verringerung der Mengen schädlicher Wirkstoffe durch Substitution der gefährlichsten Wirkstoffe durch unbedenklichere (auch nichtchemische) Alternativen: Hauptsächlich wird dieses Ziel durch eine raschere Anwendung der Richtlinie 91/414/EWG erreicht, insbesondere durch die geplante Überprüfung alter Wirkstoffe und die Verankerung dieses Prinzips im Text der Richtlinie im Anschluss an die anstehende Überprüfung.

10. Doelstelling 3. Vermindering van de hoeveelheden van de gevaarlijkste werkzame stoffen door veiligere, waaronder niet-chemische alternatieven. Deze doelstelling zal hoofdzakelijk worden verwezenlijkt d.m.v. een snellere tenuitvoerlegging van Richtlijn 91/414/EEG, met name door het programma voor de herziening van de oude werkzame stoffen en door de invoering van dit beginsel in de tekst van de richtlijn zelf, meer bepaald naar aanleiding van de in de nabije toekomst geplande herziening.


Die durch eine willkürlich festgelegte Quote auferlegte Voraussetzung der Zweisprachigkeit werde nicht den Erfordernissen des Dienstes gerecht und sei unvernünftig; diesbezüglich müsse daran erinnert werden, dass ein Magistrat nur in der Sprache seines Diploms tage und dass es nur eine - völlig nebensächliche - Ausnahme in Strafsachen von diesem Prinzip gebe; dieses Prinzip habe absolute Geltung in Zivil- und Handelssachen und gelte ebenso in bezug auf die Magistrate der Arbeitsgerichte.

De voorwaarde van tweetaligheid die door een willekeurig vastgesteld quotum wordt opgelegd, beantwoordt niet aan de vereisten van de dienst en is onredelijk : in dat opzicht moet eraan worden herinnerd dat een magistraat enkel zitting neemt in de taal van zijn diploma en dat op dat beginsel slechts een - volstrekt marginale - uitzondering bestaat in correctionele zaken; dat beginsel geldt absoluut in burgerlijke zaken en in handelszaken en geldt ook ten aanzien van de magistraten van de arbeidsrechtbanken.




D'autres ont cherché : dieses prinzips durch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses prinzips durch' ->

Date index: 2022-07-07
w