Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieses hauses selbst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.

Wanneer de lidstaten die bepalingen aannemen, wordt in de bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor de verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es gibt nur eine kleine Differenz, die in Wahrheit aber eine sehr große ist, weil sie die Grundlagen unserer Arbeit, auch unser Verständnis vom Demokratieprinzip und das Verständnis dieses Hauses selbst betrifft.

Er bestaat nog een klein meningsverschil, dat echter eigenlijk een enorm meningsverschil is. Het raakt namelijk de grondslagen van ons werk, onze visie op de principes van de democratie en op dit Parlement.


Wenn sich dieses Haus selbst ernst nimmt, muss es Schluss machen mit diesen Praktiken.

Als dit Parlement zichzelf serieus neemt, moet het die praktijk stoppen.


Wenn sich dieses Haus selbst ernst nimmt, muss es Schluss machen mit diesen Praktiken.

Als dit Parlement zichzelf serieus neemt, moet het die praktijk stoppen.


Wie schon gesagt, hat dieses Haus lange Zeit gezögert, und selbst von Mitgliedern dieses Parlaments hörte ich Argumente wie „Nun ja, 90 % dieser Frauen taten es aber freiwillig“ und „Ach, so ist nun einmal ihre Kultur, das muss man verstehen“.

Zoals ik net al zei, is er heel lang over geaarzeld en ik hoor ook binnen het Europees Parlement van collega’s argumenten als “Nou ja, maar 90 procent van die meisjes deden het toch eigenlijk vrijwillig” en “Ach, de cultuur is nu eenmaal zo, dat moet je begrijpen”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Verschleppungsversuche sind ganz verständlich und mehr als gerechtfertigt, selbst als akzeptable Form der Obstruktion; aber ich frage mich, ob wir mit diesen ständigen Versuchen, die Beratung dieses Berichts zu verzögern und von der Tagesordnung zu streichen – und davon wird es bis morgen noch etliche geben, denn Gerüchte verbreiten sich sehr schnell in diesem Haus - nicht zu weit gegangen sind und die Regeln und Traditionen dieses Hauses überschri ...[+++]

Dwarsliggen is volkomen begrijpelijk en gerechtvaardigd, zelfs als een aanvaardbare vorm van obstructiepolitiek. Ik vraag me echter af of we met deze voortdurende pogingen om de behandeling van dit verslag uit te stellen en het van de agenda te halen niet te ver gaan, verder dan de regels en tradities van dit Huis - en we zullen voor morgen nog veel meer pogingen zien, omdat geruchten zich in dit Huis zeer snel verspreiden.


Wenn der Rechtstitel keinen Hinweis auf die Tragweite des Rechts enthält, besagen die Artikel 632 bis 634 des Zivilgesetzbuches, dass derjenige, der das Bewohnungsrecht besitzt, mit seiner Familie das Haus bewohnen kann, selbst wenn er zu dem Zeitpunkt, als ihm dieses Recht gewährt wurde, nicht verheiratet war, dass das Recht sich auf das beschränkt, was als Wohnung für den Inhaber des Rechts und für seine Familie notwendig ist und dass das Bewohnungsrecht weder abgetreten ...[+++]

Wanneer de titel geen aanwijzing omtrent de omvang van dat recht bevat, bepalen de artikelen 632 tot 634 van het Burgerlijk Wetboek dat hij die het recht van bewoning heeft, het huis met zijn gezin kan bewonen, zelfs als hij op het ogenblik dat hem het recht werd verleend, niet gehuwd was, dat het recht beperkt is tot hetgeen nodig is als woning voor hem die recht heeft en voor zijn gezin, en dat het recht van bewoning noch afgestaan noch verhuurd kan worden.


« Wer das Bewohnungsrecht in einem Haus besitzt, darf mit seiner Familie darin wohnen, selbst wenn er nicht verheiratet war, als ihm dieses Recht gewährt wurde».

« Hij die het recht van bewoning in een huis heeft, mag daar met zijn gezin wonen, zelfs al was hij niet gehuwd toen hem dit recht werd verleend».


Andererseits sind die Vorteile in den Bereichen Gesundheitsschutz und Sicherheit nicht so deutlich; die Literatur über dieses Thema zeigt offenbar auf, dass die Qualität der Ruhezeit wichtiger als der Ruheort ist: Selbst zu Hause können die Arbeitnehmer Ruhezeiten von schlechter Qualität haben, wenn es nicht leise genug ist.

Het voordeel op het gebied van de gezondheid en veiligheid is daarentegen niet zo evident, aangezien uit de literatuur ter zake blijkt dat de kwaliteit van de rust belangrijker is dan de plaats van de rust: zelfs thuis kunnen de werknemers problemen hebben met de kwaliteit van de rust als de omgeving niet stil genoeg is.


Andererseits sind die Vorteile in den Bereichen Gesundheitsschutz und Sicherheit nicht so deutlich; die Literatur über dieses Thema zeigt offenbar auf, dass die Qualität der Ruhezeit wichtiger als der Ruheort ist: Selbst zu Hause können die Arbeitnehmer Ruhezeiten von schlechter Qualität haben, wenn es nicht leise genug ist.

Het voordeel op het gebied van de gezondheid en veiligheid is daarentegen niet zo evident, aangezien uit de literatuur ter zake blijkt dat de kwaliteit van de rust belangrijker is dan de plaats van de rust: zelfs thuis kunnen de werknemers problemen hebben met de kwaliteit van de rust als de omgeving niet stil genoeg is.


Haus-zu-Haus-Paketdienste werden Geschäftskunden angeboten, die große Paketmengen versenden und es deshalb vorziehen, ihre Pakete von der DPAG direkt bei ihnen abholen zu lassen und diese großen Sendungen nicht selbst zum Postamt befördern zu müssen.

Deur-tot-deur-pakketdiensten worden geleverd aan zakelijke klanten die grote volumes verzenden en er daarom de voorkeur aan geven de pakketten rechtstreeks door DPAG bij hun bedrijf te laten ophalen, in plaats van deze naar het plaatselijke postkantoor te brengen.




D'autres ont cherché : dieses hauses selbst     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses hauses selbst' ->

Date index: 2025-01-11
w