Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser region neu » (Allemand → Néerlandais) :

Die RIS-Projekte, deren Gesamtbetrag sich auf 125 Mio. EUR, einschließlich eines Gemeinschaftsbeitrags in Höhe von ca. 30 Mio. EUR aus den verschiedenen Strukturfonds, beläuft, tragen zur Schaffung oder Erhaltung von mehr als 2000 Arbeitsplätzen bei. Eines dieser innovativen RIS-Projekte ist das Projekt "RD vouchers": die Forschungsabteilung eines großen regionalen Unternehmens (DSM) hilft KMU bei der Lösung von technologischen Problemen (technology mentoring). Weitere Beispiele für RIS-Projekte: Einführung einer ...[+++]

Andere voorbeelden van RIS-projecten: een nieuw soort overheidssteun om de Limburgse MKB-bedrijven ertoe aan te zetten zo spoedig mogelijk op ICT-toepassingen over te gaan, specifieke overheidssteun aan starters in een technologische branche (technology start-ups), enz.


Darüber hinaus könnte dieser Massenzustrom von Flüchtlingen die offensichtlichen Spannungen in dieser Region neu entfachen.

Bovendien zou deze massale toestroom van vluchtelingen de onmiskenbare spanningen in die regio weer kunnen doen oplaaien.


Die Ziffer, die die Kategorie der Emissionen des neu in Gebrauch genommenen Kraftfahrzeugs, wie in Spalte II der oben stehenden Tabelle angegeben, darstellt, wird um 1 herabgesetzt, wenn der Empfangsberechtigte am Datum der Ingebrauchnahme des Kraftfahrzeugs drei unterhaltsberechtigte Kinder hat, oder um 2 herabgesetzt, wenn der Empfangsberechtigte mindestens vier unterhaltsberechtigte Kinder hat; der Minister für Haushalt und Finanzen der Wallonischen Region bestimmt die Modalitäten für die Gewährung dieser Herabsetzung der Ziffer, ...[+++]

Het cijfer van de emissiecategorie van het autovoertuig dat onlangs in gebruik is genomen, zoals vermeld in kolom II van de tabel hierboven, wordt verminderd met 1 als de rechthebbende drie kinderen ten laste heeft, of met 2 als de rechthebbende minstens vier kinderen ten laste heeft op de datum van ingebruikneming van het voertuig; de Minister van Begroting en Financiën van het Waalse Gewest bepaalt de toekenningsmodaliteiten voor de vermindering van het cijfer dat staat voor de emissiecategorie van het nieuwe autovoertuig, hetzij van ambtswege, hetzij ...[+++]


D. in der Erwägung, dass es zu dieser Regierung als dem legitimen Ausdruck des palästinensischen Volkes keine Alternative gibt; in der Erwägung ferner, dass ein Scheitern dieser Regierung äußerst negative Folgen für den Frieden und die Stabilität in dieser Region haben wird; in der Erwägung ferner, dass die derzeitige internationale Hilfe und Unterstützung nicht ausreicht, um die anhaltende Krise zu meistern, sondern vielmehr die Befugnisse und die Effizienz der neu gebildeten Regierung untergräbt,

D. overwegende dat er geen alternatief is voor deze regering, die de legitieme vertegenwoordiging is volgens de wens van het Palestijnse volk; overwegende dat de val ervan een uiterst negatieve impact zal hebben op de vrede en de stabiliteit in de regio; overwegende dat de internationale hulp en assistentie die momenteel wordt geboden, ontoereikend is om het hoofd aan de huidige crisis te bieden en de bevoegdheden en doeltreffendheid van de pas gevormde regering ondermijnt,


(5) Die gegenwärtige Gemeinschaftshilfe sollte weiterentwickelt und neu ausgerichtet werden, um sie den politischen Zielen der Union in dieser Region anzupassen, d. h. vor allem um zur Weiterentwicklung des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses beizutragen und um die Verantwortung der begünstigten Länder und Gebietseinheiten für diesen Prozess zu stärken.

(5) De bestaande communautaire bijstand dient te worden ontwikkeld en bijgestuurd om deze aan de Europese beleidsdoelstellingen voor de regio aan te passen, meer bepaald om bij te dragen tot de ontwikkeling van het stabilisatie- en associatieproces en om de verantwoordelijkheid van de begunstigde landen en instanties voor dit proces te versterken.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. Nove ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


Ist der Rat der Auffassung, daß die Entsendung von 2.000 Mann zur Stärkung der KFOR, wie sie von ihrem amerikanischen Befehlshaber gefordert wird, die Durchführung einer militärischen Übung mit dem bezeichnenden Code-Namen "Dynamic Response 2000", die verstärkte Tätigkeit der UÇK und die Bildung von „Befreiungsarmeen“ in Regionen Serbiens mit albanischen Bevölkerungsanteilen die Spannung im Kosovo verschärfen und das Risiko erhöhen werden, daß die Grenzen in dieser Region neu gezogen werden?

Denkt de Raad niet dat de spanning in Kosovo nog zal worden verscherpt en dat nog grotere gevaren voor grenswijzigingen in het gebied worden veroorzaakt door het sturen van 2.000 manschappen ter ondersteuning van de KFOR op verzoek van de Amerikaanse KFOR-leiding, door het uitvoeren van een militaire oefening met de veelzeggende naam "Dynamisch antwoord 2000", door de toegenomen activiteiten van het UCK en door de vorming van "bevrijdingslegers" in Servische gebieden met een Albanese bevolking?


Ist der Rat der Auffassung, daß die Entsendung von 2.000 Mann zur Stärkung der KFOR, wie sie von ihrem amerikanischen Befehlshaber gefordert wird, die Durchführung einer militärischen Übung mit dem bezeichnenden Code-Namen "Dynamic Response 2000", die verstärkte Tätigkeit der UÇK und die Bildung von „Befreiungsarmeen“ in Regionen Serbiens mit albanischen Bevölkerungsanteilen die Spannung im Kosovo verschärfen und das Risiko erhöhen werden, daß die Grenzen in dieser Region neu gezogen werden?

Denkt de Raad niet dat de spanning in Kosovo nog zal worden verscherpt en dat nog grotere gevaren voor grenswijzigingen in het gebied worden veroorzaakt door het sturen van 2.000 manschappen ter ondersteuning van de KFOR op verzoek van de Amerikaanse KFOR-leiding, door het uitvoeren van een militaire oefening met de veelzeggende naam "Dynamisch antwoord 2000", door de toegenomen activiteiten van het UCK en door de vorming van "bevrijdingslegers" in Servische gebieden met een Albanese bevolking?


Ist der Rat der Auffassung, daß die Entsendung von 2.000 Mann zur Stärkung der KFOR, wie sie von ihrem amerikanischen Befehlshaber gefordert wird, die Durchführung einer militärischen Übung mit dem bezeichnenden Code-Namen "Dynamic Response 2000", die verstärkte Tätigkeit der UÇK und die Bildung von „Befreiungsarmeen” in Regionen Serbiens mit albanischen Bevölkerungsanteilen die Spannung im Kosovo verschärfen und das Risiko erhöhen werden, daß die Grenzen in dieser Region neu gezogen werden?

Denkt de Raad niet dat de spanning in Kosovo nog zal worden verscherpt en dat nog grotere gevaren voor grenswijzigingen in het gebied worden veroorzaakt door het sturen van 2.000 manschappen ter ondersteuning van de KFOR op verzoek van de Amerikaanse KFOR-leiding, door het uitvoeren van een militaire oefening met de veelzeggende naam ”Dynamisch antwoord 2000”, door de toegenomen activiteiten van het UCK en door de vorming van ”bevrijdingslegers” in Servische gebieden met een Albanese bevolking?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser region neu' ->

Date index: 2024-11-23
w