Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieser frage niemals vergessen " (Duits → Nederlands) :

Der wichtigste Punkt, den Europa und die Europäische Union in dieser Frage niemals vergessen dürfen, ist, dass wir uns in einem globalen Umfeld befinden.

Het is belangrijk dat Europa en de Europese Unie één ding goed onthouden met betrekking tot deze kwesties en dat is dat we ons in een mondiale omgeving bevinden.


Mit dieser Frage wollte das belgische Gericht insbesondere wissen, ob das Unionsrecht im vorliegenden Fall anwendbar ist, obwohl die belgischen Kinder von Herrn Ruiz Zambrano von ihrem Recht auf Freizügigkeit im Gebiet der Mitgliedstaaten niemals Gebrauch gemacht haben.

Met deze vraag wenst de Belgische rechter te vernemen of het recht van de Unie op deze zaak van toepassing is, zelfs indien de Belgische kinderen van Ruiz Zambrano nooit hun recht op vrij verkeer op het grondgebied van de lidstaten hebben uitgeoefend.


Wir dürfen nicht vergessen, dass wir in dieser Frage mit dem EuGH einhergehen, der in dieser Frage ganz klar die Sicherheit auf den Straßen in den Vordergrund gestellt hat, und dass es sich um eine existierende Richtlinie zu Arbeits- und Ruhezeiten handelt.

We mogen niet vergeten dat we in deze zaak te maken hebben met het Europees Hof van Justitie dat heel duidelijk heeft gemaakt dat de verkeersveiligheid voorop staat, en dat dit een bestaande richtlijn voor rij- en rusttijden betreft.


Tatsächlich sollten wir niemals vergessen, dass einige dieser Fragen zwar europäischer Natur sind, sie jedoch auch auf globaler Ebene in Angriff genommen werden sollten.

We mogen niet vergeten dat sommige van die kwesties weliswaar Europees zijn, maar op wereldwijd niveau moeten worden aangepakt.


Tatsächlich sollten wir niemals vergessen, dass einige dieser Fragen zwar europäischer Natur sind, sie jedoch auch auf globaler Ebene in Angriff genommen werden sollten.

We mogen niet vergeten dat sommige van die kwesties weliswaar Europees zijn, maar op wereldwijd niveau moeten worden aangepakt.


Meglena Kuneva, EU-Kommissarin für Verbraucherschutz, erklärte hierzu: „Unsere Botschaft an die Verbraucher in diesem Sommer ist eindeutig: Vergessen Sie niemals, dass Sonnenschutzmittel nur eine von zahlreichen Maßnahmen zum wirksamen Schutz vor der Sonne sind. Halten Sie nach den neuen Kennzeichnungen Ausschau, informieren Sie sich und wählen Sie auf dieser Grundlage die Sonnenschutzmittel für sich und Ihre Familie aus.

Commissaris voor Consumentenbescherming Meglena Kuneva zei: "Onze boodschap aan de consumenten deze zomer is heel duidelijk: besef dat zonnebrandmiddelen slechts één onderdeel vormen van een hele reeks manieren om u doeltreffend tegen de zon te beschermen, let op de nieuwe etikettering en kies de zonnebrandmiddelen voor uzelf en uw gezin deze zomer met kennis van zaken".


Diskriminierung, Vorurteile und Hass bringen nach wie vor Verderben über unsere Welt. Daher sollten wir während dieser Gedenkwoche sicherstellen, dass das Unvermögen der Welt, den Holocaust und Auschwitz zu verhindern, uns allen, die wir die Freiheit schätzen, als Mahnung dient, dass wir niemals vergessen dürfen.

Discriminatie, vooroordelen en haat blijven onze wereld teisteren. Laten we er in deze herdenkingsweek dus voor zorgen dat het onvermogen van de wereld om de holocaust en Auschwitz te voorkomen voor diegenen onder ons die vrijheid en onafhankelijkheid een warm hart toedragen, als waarschuwing zal dienen dat we dit nooit of te nimmer mogen vergeten.


Es sei der Hinweis gestattet, dass bei dieser letzten Maßnahme der von der CDC gezeichnete Teil auf Wunsch des Staates von dieser Einrichtung gezeichnet wurde und damit dem Staat zuzuschlagen ist, was Frankreich niemals in Frage gestellt hat.

Met betrekking tot deze laatste maatregel dient te worden opgemerkt dat de inschrijving van de CDC op verzoek van de staat is gebeurd en dus aan de staat kan worden toegerekend, wat door Frankrijk niet werd betwist.


Dieser Schritt ist notwendig, um Würde und Gerechtigkeit für die Roma-Gemeinschaften wiederherzustellen und um sicherzustellen, dass diese Ereignisse niemals vergessen werden.

Deze stap is noodzakelijk om de waardigheid van en gerechtigheid voor de Roma-gemeenschappen in ere te herstellen en ervoor te zorgen dat we deze gebeurtenissen nooit vergeten.


Bevor wir die Einzelheiten dieser institutionellen Herausforderungen und vor allem die Frage der Macht und des Einflusses Europas in der Welt diskutieren, lassen Sie uns nicht vergessen, dass die Hauptziele seit der Gründung der Europäische Gemeinschaften – Frieden und Wohlstand – auch heute für uns im Mittelpunkt stehen.

Alvorens dieper in te gaan op deze institutionele uitdagingen en met name op de kwestie van Europa’s macht en invloed in de wereld, wil ik eraan herinneren dat de belangrijkste doelstellingen die sinds de oprichting van Europese Gemeenschappen worden nagestreefd – vrede en welvaart – vandaag nog even actueel en essentieel voor ons zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser frage niemals vergessen' ->

Date index: 2023-11-14
w