Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieser aussprache soll " (Duits → Nederlands) :

Herr Präsident, in dieser Aussprache soll mir ebenfalls das Wort im Namen des Ausschuss für regionale Entwicklung erteilt werden.

Mijnheer de Voorzitter, in dit debat zou ik ook het woord moeten krijgen namens de Commissie regionale ontwikkeling.


Die erste Aussprache dieser Art soll im März stattfinden und die Direktzahlungen sowie die Vereinfachung der GAP betreffen.

Het eerste debat van dit type zal worden georganiseerd in maart en zal betrekking hebben op rechtstreekse betalingen en de vereenvoudiging van het GLB.


Die Mitteilung der Kommission wird als Grundlage für die Aussprache auf der außerordentlichen Tagung des Rates „Justiz und Inneres“ am 12. Mai dienen; dieser soll am 24. Juni auf dem Europäischen Rat eine Diskussion mit Schwerpunkt Migration folgen.

De mededeling van de Commissie zal als uitgangspunt dienen voor het debat op de voor 12 mei geplande buitengewone JBZ-Raad, dat zal worden gevolgd door beraadslagingen met migratie als centraal thema op de Europese Raad van 24 juni.


– (PT) In dieser Aussprache über den Beitrag zur nächsten Frühjahrstagung des Rates, auf dem die Umsetzung der im Jahr 2000 beschlossenen, so genannten Lissabon-Strategie bewertet werden soll, sollten wir uns daran erinnern, was in diesen sieben Jahren in Bezug auf die damals verkündeten Zielvorgaben und Herausforderungen, nämlich Vollbeschäftigung, Verringerung der Armut, Infrastrukturausbau und Instrumente zur Unterstützung der Kinder und zur Förderung der Gleichberechtigung der Frauen sowie in Bezug auf die so sehr gepriesene weltweit fortgeschrittenst ...[+++]

(PT) Bij dit debat over onze bijdrage aan de komende Voorjaarstop, waarop de toepassing van de zogenaamde ‘Lissabonagenda’ geëvalueerd zal worden, is het van belang rekening te houden met hetgeen de afgelopen jaren is gebeurd met de doelstellingen en uitdagingen die werden aangekondigd bij de goedkeuring van die agenda in 2000. Volledige werkgelegenheid, armoedebestrijding, infrastructuur, kinderopvang, gelijke kansen voor vrouwen en de met veel nadruk verkondigde meest geavanceerde kenniseconomie van de wereld die in 2010 realiteit zou moeten zijn, waren toen de doelstellingen.


– (PT) In dieser Aussprache über den Beitrag zur nächsten Frühjahrstagung des Rates, auf dem die Umsetzung der im Jahr 2000 beschlossenen, so genannten Lissabon-Strategie bewertet werden soll, sollten wir uns daran erinnern, was in diesen sieben Jahren in Bezug auf die damals verkündeten Zielvorgaben und Herausforderungen, nämlich Vollbeschäftigung, Verringerung der Armut, Infrastrukturausbau und Instrumente zur Unterstützung der Kinder und zur Förderung der Gleichberechtigung der Frauen sowie in Bezug auf die so sehr gepriesene weltweit fortgeschrittenst ...[+++]

(PT) Bij dit debat over onze bijdrage aan de komende Voorjaarstop, waarop de toepassing van de zogenaamde ‘Lissabonagenda’ geëvalueerd zal worden, is het van belang rekening te houden met hetgeen de afgelopen jaren is gebeurd met de doelstellingen en uitdagingen die werden aangekondigd bij de goedkeuring van die agenda in 2000. Volledige werkgelegenheid, armoedebestrijding, infrastructuur, kinderopvang, gelijke kansen voor vrouwen en de met veel nadruk verkondigde meest geavanceerde kenniseconomie van de wereld die in 2010 realiteit zou moeten zijn, waren toen de doelstellingen.


In Anbetracht dieser Aussprache soll zum Ende des irischen Ratsvorsitzes ein formaler Vorschlag für den Zuckersektor vorgelegt werden.

In het licht van deze discussie zal tegen het einde van het Ierse voorzitterschap een formeel voorstel voor de suikersector worden ingediend.


Das Ergebnis dieser Aussprache und der Orientierungsaussprachen, die in den verschiedenen Ratsformationen, die unmittelbar von der Strategie für nachhaltige Entwicklung betroffen sind, stattfinden werden, wird in den Entwurf einer überprüften Strategie für nachhaltige Entwicklung einfließen, die vom Europäischen Rat auf seiner Tagung im Juni 2006 angenommen werden soll.

De resultaten van dit debat en van de oriënterende debatten die in de verschillende, direct bij de SDO betrokken Raadsformaties zullen plaatsvinden, zullen worden verwerkt in de ontwerp-tekst van een herziene strategie inzake duurzame ontwikkeling die door de Europese Raad moet worden goedgekeurd tijdens zijn bijeenkomst in juni 2006.


Versuchen wir also nicht, bei dieser Aussprache die Quadratur des Kreises zu erreichen: Wir müssen mehr Wachstum erzielen, und die Reformen sind ein wichtiges Element. Wir müssen entscheiden, was reformiert werden soll und wie es reformiert werden soll, es besteht jedoch kein Zweifel, dass wir Reformen brauchen, dass wir das Funktieren des Güter- und Arbeitsmarkts verbessern, die Qualität der öffentlichen Haushalte erhöhen und mehr Forschung, Entwicklung, Innovation und Wissen in die öffentlichen Maßnahmen einbeziehen müssen.

Laten we daarom in dit debat realistisch blijven: we moeten meer groei bewerkstelligen en de hervormingen vormen daarvan een wezenlijk onderdeel. We moeten beslissen welke zaken moeten worden hervormd en hoe dat dient te gebeuren. Het lijdt echter geen twijfel dat hervormingen nodig zijn, dat we de werking van de goederenmarkt en de arbeidsmarkt moeten verbeteren, dat de kwaliteit van de publieke boekhouding moet worden vergroot en dat meer onderzoek, ontwikkeling, innovatie en kennis in overheidsmaatregelen moet worden geïntegreerd.


LUFTVERKEHR ZUGANG ZUM MARKT DER BODENABFERTIGUNGSDIENSTE AUF DEN FLUGHÄFEN DER GEMEINSCHAFT Der Rat hatte eine erste Aussprache über den Vorschlag für eine Richtlinie über den Zugang zum Markt der Bodenabfertigungsdienste auf den Flughäfen der Gemeinschaft. Zum Abschluß dieser Aussprache - unterstrich er, wie wichtig dieser Vorschlag, der mit dem Markt der Bodenabfertigungsdienste liberalisiert werden soll, für die Wettbewerbsfähi ...[+++]

LUCHTVERVOER TOEGANG TOT DE GRONDAFHANDELINGSMARKT OP DE LUCHTHAVENS VAN DE GEMEENSCHAP De Raad hield een eerste debat over het voorstel voor een richtlijn betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens van de Gemeenschap, tot slot waarvan hij : - wees op het belang van dit voorstel, dat gericht is op de liberalisatie van de grondafhandelingsmarkt, voor het concurrentievermogen van de Europese vervoersondernemingen ; - het Comité van Permanente Vertegenwoordigers opdroeg hem verslag uit te brengen met het oog op de aanneming van een gemeenschappelijk standpunt tijdens een volgende zitting.


SONSTIGE BESCHLÜSSE IM VERKEHRSBEREICH (ohne Aussprache angenommen) Der Rat nahm im Rahmen des Verfahrens der Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament die folgenden Richtlinien endgültig an: - Zuweisung von Fahrwegkapazitäten der Eisenbahnen und Berechnung von Wegeentgelten Mit dieser Richtlinie soll der allgemeine Rahmen einer einheitlichen und nichtdiskriminierenden Gemeinschaftsregelung für diesen Bereich abgesteckt werden, so daß die Eisenbahnunternehmen und ihre Kunden in vollem Umfa ...[+++]

ANDERE BESLUITEN OP VERVOERSGEBIED (Aangenomen zonder debat) In het kader van de samenwerkingsprocedure met het Europees Parlement is de Raad overgegaan tot definitieve vaststelling van de richtlijnen inzake : - Toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en heffing van rechten voor deze infrastructuur Met dit voorstel wordt beoogd het algemene kader te creëren voor een niet- discriminerend en uniform communautair stelsel op dit gebied, zodat de spoorwegondernemingen en hun cliënten ten volle kunnen profiteren van de mogelijkheden ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser aussprache soll' ->

Date index: 2024-05-10
w