Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesen vorschlag denn " (Duits → Nederlands) :

Der vorliegende Vorschlag zur IMP beachtet diesen Grundsatz, denn im Bereich der integrierten Meerespolitik gehen die Maßnahmen der EU nicht über das hinaus, was erforderlich ist, um die vorgegebenen Ziele zu erreichen.

Onderhavig voorstel is in overeenstemming met het evenredigheidsbeginsel aangezien het optreden van de Unie op het gebied van het GMB niet verder gaat dan wat nodig is om de gestelde doelen op bevredigende wijze te bereiken.


Es zieht sich ein roter Faden durch diesen Vorschlag und den Vorschlag für Fluggastdatensätze, denn mit diesen Datensätzen wurde willkürlich umgegangen, und hinsichtlich der Regulierung von Flüssigkeiten, die nach einem vor zwei Jahren stattgefunden angeblichen Anschlag eingeführt wurde, stellte sich nach Inkrafttreten dieser Regulierung letztendlich heraus, dass all diejenigen, die in Verdacht standen, terroristisch aktiv gewesen zu sein, freigesprochen wurden.

Er loopt een rode draad door dit voorstel en het PNR-voorstel, met het onzorgvuldig beheer van de vliegtuigpassagiersgegevens en de vloeistoffenregeling, die was ingesteld na een vermeende aanslag twee jaar geleden, om uiteindelijk te ontdekken dat, nadat de regeling van kracht was geworden, allen die van terrorisme werden verdacht waren vrijgesproken.


Der vorliegende Vorschlag zur IMP beachtet diesen Grundsatz, denn im Bereich der integrierten Meerespolitik gehen die Maßnahmen der EU nicht über das hinaus, was erforderlich ist, um die vorgegebenen Ziele zu erreichen.

Onderhavig voorstel is in overeenstemming met het evenredigheidsbeginsel aangezien het optreden van de Unie op het gebied van het GMB niet verder gaat dan wat nodig is om de gestelde doelen op bevredigende wijze te bereiken.


Ich freue mich über diesen Vorschlag, denn meiner Meinung nach darf das Parlament sich nicht darauf beschränken, unseren Mitbürgern zum gegebenen Zeitpunkt, um es mit einem Wort zu sagen, das der ehemalige Präsident Giscard d'Estaing gern verwendete, einen Hinweis zu geben, welche Wahl sie treffen sollen, zumal für die Bürgerinnen und Bürger, die sich zum gegenwärtigen Verlauf des europäischen Aufbauwerks Fragen stellen und die mehr oder weniger die Mehrheit der EU-Bürger ausmachen, eine solche Aufforderung wahrscheinlich nur eine geringe Wirkung hätte.

Ik ben blij met dat voorstel. Ik denk namelijk dat het Parlement er geen genoegen mee mag nemen om - zoals de voormalige voorzitter, de heer Giscard d’Estaing placht te zeggen - onze medeburgers te zeggen wat op het bewuste moment de goede keuze zou zijn, temeer daar een dergelijke sommatie op degenen die vraagtekens zetten bij de huidige koers van het Europees project - en dat geldt op wat voor manier dan ook voor de meerderheid van de burgers van de Unie - waarschijnlijk geen enkel effect zal sorteren.


Selbstverständlich unterstütze ich diesen Vorschlag, denn er legt die Mindestanforderungen zur Verbesserung der Bewirtschaftung von Abfällen aus der mineralgewinnenden Industrie fest, genauer gesagt zu den Umweltrisiken und zur Gefährdung der menschlichen Gesundheit durch Abfallaufbereitung und -entsorgung.

Ik heb dit verslag gesteund. Het legt minimumnomen vast om het beheer van afval van de winningsindustrieën te verbeteren. Het gaat dan vooral om risico’s voor het milieu en risico’s voor de menselijke gezondheid voortvloeiende uit de methodes die bij de behandeling en verwijdering van afvalstoffen gebruikt worden.


Selbstverständlich unterstütze ich diesen Vorschlag, denn er legt die Mindestanforderungen zur Verbesserung der Bewirtschaftung von Abfällen aus der mineralgewinnenden Industrie fest, genauer gesagt zu den Umweltrisiken und zur Gefährdung der menschlichen Gesundheit durch Abfallaufbereitung und -entsorgung.

Ik heb dit verslag gesteund. Het legt minimumnomen vast om het beheer van afval van de winningsindustrieën te verbeteren. Het gaat dan vooral om risico’s voor het milieu en risico’s voor de menselijke gezondheid voortvloeiende uit de methodes die bij de behandeling en verwijdering van afvalstoffen gebruikt worden.


Da jetzt sieben von 90 Fischereifahrzeugen der Gemeinschaft in den Gewässern von Mauritius aus Portugal stammen, habe ich für diesen Bericht gestimmt, denn meiner Meinung nach verbessern die vom Berichterstatter empfohlenen Änderungen diesen Vorschlag für eine Verordnung.

Mede gelet op het feit dat zeven van de negentig communautaire schepen die rond Mauritius zullen vissen Portugees zijn, heb ik voor dit verslag gestemd, omdat ik van mening ben dat de door de rapporteur voorgestelde wijzigingen een verbetering inhouden van dit voorstel voor een verordening.


Denn in dem vorliegenden Vorschlag wird dem AdR der Organstatus formell nicht zuerkannt. Allerdings bin ich der Auffassung, dass der Ausschuss diesen Status, wenn auch nicht dem Namen nach, so doch ansonsten in jeder Hinsicht haben wird, da ihm bei Nichteinhaltung des Subsidiaritätsprinzips das Klagerecht vor dem Europäischen Gerichtshof eingeräumt wird".

Mijn overtuiging is echter dat we die status wél krijgen, alleen niet in naam, omdat het Comité voortaan wetgeving bij het Hof van Justitie zal kunnen aanvechten als bij de uitvaardiging daarvan het subsidiariteitsbeginsel niet is toegepast".


Der Ausschuß hält diesen Vorschlag für zweckmäßig und unterstützt ihn denn auch.

Het Comité acht dit voorstel verantwoord en steunt het dan ook.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesen vorschlag denn' ->

Date index: 2024-01-16
w