Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesen erhebliche vorteile » (Allemand → Néerlandais) :

In jedem Fall unterscheiden sich die Probleme der Fluggäste erheblich von denen anderer Passagiere, so daß es kaum Vorteile hätte, gleichzeitig nach Lösungen in diesen Bereichen zu suchen.

In ieder geval hebben luchtreizigers met problemen te maken die in hoge mate verschillen van die waar andere passagiers mee te maken krijgen, zodat het uitdenken van parallelle oplossingen weinig oplevert.


In den Fällen, in denen nur bei Vorliegen erheblicher nachteiliger Auswirkungen eine UVP veranlasst wird, ist eine sehr gründliche Prüfung vorzunehmen, um zu gewährleisten, dass die zuständigen Behörden diesen Ansatz nicht missbrauchen, um Umweltbedenken zugunsten wirtschaftlicher Vorteile außer Acht zu lassen.

Indien de m.e.r.-plicht alleen berust op aanzienlijke nadelige effecten, moet zeer zorgvuldig worden gecontroleerd of de bevoegde instanties deze aanpak niet misbruiken om het milieubelang ondergeschikt te maken aan het economische belang.


Das System setzt nämlich voraus, dass es Präferenzbeziehungen zwischen den Partnern gibt, die diesen erhebliche Vorteile bringen, so dass innerhalb der vereinbarten Frist bis 2010 eine echte Freihandelszone im Europa-Mittelmeer-Raum entsteht.

Bij dit systeem wordt ervan uitgegaan dat er preferentiële betrekkingen bestaan en de partners dus aanzienlijk voordeel zullen behalen, met het oog op het verwezenlijken van een echte vrijhandelszone in de Europees-mediterrane regio vóór de afgesproken termijn van 2010.


50. erinnert daran, dass Zuwanderung erhebliche Vorteile bringen kann, wenn sie umsichtig und in Solidarität und Partnerschaft mit Drittstaaten geregelt wird, und dass die Integration der Zuwanderer eine Schlüsselkomponente der künftigen europäischen Migrationspolitik sein sollte; betont, dass die Tätigkeit der Europäischen Union, die auf eine Verbesserung der Fähigkeit von Drittstaaten gerichtet ist, Migrationsströme zu bewältigen und ihre Grenzen zu sichern, im Rahmen einer wirksamen Politik der Entwicklungszusammenarbeit erfolgen muss, die die spezifische wirtschaftliche und soziale Lage in den betreffenden Lände ...[+++]

50. wijst erop dat immigratie belangrijke voordelen kan opleveren indien ze goed wordt beheerd, in solidariteit en partnerschap met derde landen, en dat de integratie van immigranten een sleutelelement moet vormen van het toekomstige EU-migratiebeleid; benadrukt dat de acties van de EU die ten doel hebben om derde landen beter in staat te stellen om migratiestromen en hun grenzen te beheren, moeten worden uitgevoerd binnen een doeltreffend ontwikkelingsbeleid, rekening houdend met de specifieke economische en sociale situatie en geri ...[+++]


50. erinnert daran, dass Zuwanderung erhebliche Vorteile bringen kann, wenn sie umsichtig und in Solidarität und Partnerschaft mit Drittstaaten geregelt wird, und dass die Integration der Zuwanderer eine Schlüsselkomponente der künftigen europäischen Migrationspolitik sein sollte; betont, dass die Tätigkeit der EU, die auf eine Verbesserung der Fähigkeit von Drittstaaten gerichtet ist, Migrationsströme zu bewältigen und ihre Grenzen zu sichern, mit einer wirksamen Politik der Entwicklungszusammenarbeit einhergehen muss, die die spezifische wirtschaftliche und soziale Lage in den betreffenden Ländern berücksichtigt u ...[+++]

50. wijst erop dat immigratie belangrijke voordelen kan opleveren indien ze goed wordt beheerd, in solidariteit en partnerschap met derde landen, en dat de integratie van immigranten een sleutelelement moet vormen van het toekomstige Europese migratiebeleid; benadrukt dat de acties van de EU die ten doel hebben om derde landen beter in staat te stellen om migratiestromen en hun grenzen te beheren, moeten worden uitgevoerd binnen een doeltreffend ontwikkelingsbeleid, rekening houdend met de specifieke economische en sociale situatie e ...[+++]


73. ist der Überzeugung, dass die nachhaltige Erzeugung und Nutzung von Biomasse, die auf den Anbau in kleinem Maßstab ausgedehnt und in die Politik der Entwicklung des ländlichen Raums integriert werden sollte, für Entwicklungsländer erhebliche Vorteile bietet und dass der Technologietransfer mit diesen Drittländern sowie der Export von Bioenergietechnologien durch die Europäische Union unterstützt werden sollte; ist dennoch der Ansicht, dass diese Politik ausgewogen sein sollte und dass diese Anstrengungen vorr ...[+++]

73. is overtuigd dat de duurzame productie en het duurzaam gebruik van biomassa, onder meer via kleinschalige teelt en als onderdeel van een integraal beleid voor plattelandsontwikkeling, voor ontwikkelingslanden aanzienlijke voordelen bieden en dat technologieoverdracht met deze derde wereldlanden en de export van biotechnologieën door de Europese Unie dient te worden ondersteund; is echter van mening dat dit beleid evenwichtig moet zijn en dat de inspanningen op de eerste plaats gericht zouden moeten zijn op de eigen bevrediging van energiebehoeftes van landen in plaats van uitsluitend op de ontwikkeling van hun e ...[+++]


73. ist der Überzeugung, dass die nachhaltige Erzeugung und Nutzung von Biomasse, einschließlich des Anbaus in kleinem Maßstab und als Teil der Politik der integrierten Entwicklung des ländlichen Raums, für Entwicklungsländer und für den Technologietransfer mit diesen Drittländern erhebliche Vorteile bietet und dass der Export von Bioenergietechnologien durch die Europäische Union unterstützt werden sollte; ist dennoch der Ansicht, dass diese Politik ausgewogen sein sollte und dass diese Anstrengungen vorrangig der Deckung des eigenen Energiebedarfs und ...[+++]

73. is overtuigd dat de duurzame productie en het duurzaam gebruik van biomassa, onder meer via kleinschalige teelt en als onderdeel van een integraal beleid voor plattelandsontwikkeling, voor ontwikkelingslanden aanzienlijke voordelen bieden en voor technologieoverdracht met deze derde wereldlanden en dat de export van biotechnologieën door de Europese Unie dient te worden ondersteund; is echter van mening dat dit beleid evenwichtig moet zijn en dat de inspanningen op de eerste plaats gericht zouden moeten zijn op de eigen bevrediging van energiebehoeftes van landen in plaats van uitsluitend op de ontwikkeling van ...[+++]


11. bedauert, dass nicht rechtzeitig Maßnahmen zur Schaffung optionaler Instrumente in bestimmten Bereichen wie Verbrauchergeschäfte und Versicherung ergriffen werden, in denen sowohl für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts als auch für die Ausweitung der Geschäfte und des Handels innerhalb der Gemeinschaft erhebliche Vorteile erwachsen könnten, und ist davon überzeugt, dass rechtzeitige Aktivitäten in diesen Bereichen dazu beitragen würden, über den gesamten Prozess des Aktionsplans zu informieren und ...[+++]

11. betreurt dat er niet vroegtijdig maatregelen zijn genomen om alternatieve instrumenten te ontwikkelen in bepaalde sectoren, zoals transacties en verzekeringen ten behoeve van de consument, waarin aanzienlijke voordelen zouden kunnen worden geaccumuleerd ter ondersteuning van een behoorlijke werking van de interne markt en ter uitbreiding van het aantal intracommunautaire transacties en de handel, en is van mening dat vroegtijdige actie in deze sectoren de voorlichting ten goede komt en bijdraagt tot ontwikkeling van het hele proce ...[+++]


In den Fällen, in denen nur bei Vorliegen erheblicher nachteiliger Auswirkungen eine UVP veranlasst wird, ist eine sehr gründliche Prüfung vorzunehmen, um zu gewährleisten, dass die zuständigen Behörden diesen Ansatz nicht missbrauchen, um Umweltbedenken zugunsten wirtschaftlicher Vorteile außer Acht zu lassen.

Indien de m.e.r.-plicht alleen berust op aanzienlijke nadelige effecten, moet zeer zorgvuldig worden gecontroleerd of de bevoegde instanties deze aanpak niet misbruiken om het milieubelang ondergeschikt te maken aan het economische belang.


In jedem Fall unterscheiden sich die Probleme der Fluggäste erheblich von denen anderer Passagiere, so daß es kaum Vorteile hätte, gleichzeitig nach Lösungen in diesen Bereichen zu suchen.

In ieder geval hebben luchtreizigers met problemen te maken die in hoge mate verschillen van die waar andere passagiers mee te maken krijgen, zodat het uitdenken van parallelle oplossingen weinig oplevert.


w