Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allianz der Demokratischen Linken
Bündnis der demokratischen Linken
MONUC
MONUSCO
SLD

Traduction de «diesen demokratischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo | Stabilisierungsmission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo | MONUC [Abbr.] | MONUSCO [Abbr.]

Missie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo | Stabilisatiemissie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo | MONUC [Abbr.] | MONUSCO [Abbr.]


Allianz der Demokratischen Linken | Bündnis der demokratischen Linken | SLD [Abbr.]

Alliantie van Democratisch Links | SLD [Abbr.]


Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Demokratischen Republik Kongo über die Rechtsstellung und die Tätigkeit der Polizeimission der Europäischen Union in der Demokratischen Republik Kongo (EUPOL Kinshasa)

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Democratische Republiek Congo betreffende de status en de activiteiten van de politiemissie van de Europese Unie in de Democratische Republiek Congo (EUPOL Kinshasa)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie befürworten die Erweiterung, auch wenn ihnen vollkommen bewusst ist, dass der Beitritt der Kandidatenländer, der Aufbau eines demokratischen Systems in diesen ex-kommunistischen Ländern und der Übergang von der Planwirtschaft zur Marktwirtschaft die jungen Staatsbürger dieser Länder manchmal vor schwierige Situationen stellen wird.

Zij zijn voor uitbreiding, ook al realiseren ze zich heel goed dat door de toetreding van de kandidaat-landen, de overgang in deze landen van een postcommunistisch naar een democratisch bewind en van een sterk geleide planeconomie naar een markteconomie, de situatie van de jongeren in deze landen soms onzeker zal worden.


(4) Da die Türkei die politischen Kriterien von Kopenhagen noch nicht erfuellt, wurde sie von der Gemeinschaft aufgefordert, ihre demokratischen Praktiken und die Achtung der Menschenrechte zu verbessern und zu fördern und die Zivilgesellschaft enger in diesen Prozess einzubeziehen.

(4) Aangezien Turkije nog niet voldoet aan de politieke criteria van Kopenhagen, heeft de Gemeenschap het land ertoe opgeroepen de democratische praktijken en eerbied voor de mensenrechten te intensiveren en te bevorderen, alsook de burgermaatschappij nauwer bij dat proces te betrekken.


Im Bereich der Außenpolitik spielt die Türkei nach wie vor eine wichtige Rolle in ihrer weiteren Nachbarschaft. Sie engagierte sich beispielsweise als nichttraditioneller Geber verstärkt am Horn von Afrika, unterstützte den demokratischen Wandel in Nordafrika und baute ihre Zusammenarbeit mit Afghanistan und Pakistan aus bzw. förderte die Zusammenarbeit zwischen diesen beiden Ländern.

Inzake buitenlands beleid is Turkije een belangrijke rol blijven spelen in de wijde nabuurschap, onder meer door de uitbreiding van zijn activiteiten als niet-traditionele donor in de Hoorn van Afrika, de ondersteuning van de democratische hervormingen in Noord-Afrika en doorgedreven samenwerking met en tussen Afghanistan en Pakistan.


D. in der Erwägung, dass die Behörden ebenfalls behauptet haben, dass ausländische Regierungen und Organisationen hinter diesen demokratischen Protesten stünden, und deshalb die iranischen Bürger daran hindern, in Kontakt mit zahlreichen ausländischen nichtstaatlichen Organisationen zu treten, und den internationalen Medien den Zugang zum Iran verwehren,

D. overwegende dat de autoriteiten bovendien beweren dat buitenlandse regeringen en organisaties achter deze demonstraties zitten, dat zij de Iraanse burgers daarom hebben verboden contact te hebben met tal van buitenlandse niet-gouvernementele organisaties, en dat zij de internationale media de toegang tot Iran hebben ontzegd,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir sehen des Weiteren keinen Grund dafür, weshalb das Europäische Parlament im Jahresbericht nicht alle relevanten Informationen erhalten sollte - leider hat die Kommission es versäumt, diesen demokratischen Grundsatz in ihre Stellungnahme aufzunehmen.

Wij zien ook geen reden waarom het Europees Parlement in het jaarverslag niet alle relevante informatie zou moeten ontvangen. Helaas heeft de Commissie verzuimd dit beginsel van democratie in haar advies op te nemen.


Er wird uns Demokratie bringen, und wir alle brauchen diesen demokratischen Schock, um das europäische Projekt wieder zu konzentrieren auf Politik, und die Politik des 21. Jahrhunderts angewandt wird auf die heutige Welt.

Het zal democratie teweegbrengen, en die democratische schok hebben wij allen nodig om het Europese project weer te richten op de politiek, en de politiek van de eenentwintigste eeuw toegepast op de wereld van vandaag.


Eurolat, die Parlamentarische Versammlung Europa-Lateinamerika, wurde nach dem Gipfel von Wien im Jahr 2006 ins Leben gerufen; sie hat bereits einen wertvollen Beitrag zur Kooperation mit der Region geleistet und zugleich auf beiden Seiten diesen demokratischen Willen gestärkt.

EuroLat, de Euro-Latijns-Amerikaanse Parlementaire Vergadering, die is ingesteld na de top van 2006 in Wenen, heeft al een waardevolle bijdrage aan samenwerking met de regio geleverd, en tegelijkertijd de democratische wil van beide partijen versterkt.


Zur Gewährleistung einer angemessenen demokratischen Überwachung dieses Prozesses sollten das Europäische Parlament und der Rat rechtzeitig und wirksam in diesen Prozess eingebunden werden.

Met het oog op gepast democratisch toezicht op het proces, moeten het Europees Parlement en de Raad er op tijdige en doeltreffende wijze bij betrokken worden.


1. nimmt mit Genugtuung zur Kenntnis, dass sich die Übergangsbehörden zur Einführung der Demokratie in Mauretanien verpflichtet haben; ermutigt die Übergangsbehörden, diesen demokratischen Prozess unter voller Wahrung der eingegangenen Verpflichtungen erfolgreich durchzuführen und betont, dass es den Ablauf dieses Prozesses bis zum Ende wachsam verfolgen wird;

1. neemt met voldoening kennis van de verbintenissen die de overgangsautoriteiten zijn aangegaan wat de totstandbrenging van democratie in Mauritanië betreft; spoort de overgangsautoriteiten ertoe aan dit democratiseringsproces tot een goed einde te brengen, met volledige naleving van de aangegane verbintenissen, en beklemtoont dat het het verloop van dit proces tot het einde toe nauwlettend zal volgen;


Mit ihr sind die demokratischen Einrichtungen und die rechtsstaatliche Ordnung zu stärken, die öffentliche Verwaltung zu reformieren, wirtschaftliche Reformen durchzuführen, die Achtung der Menschen- und Minderheitenrechte zu gewährleisten, die Gleichstellung von Mann und Frau und die Bekämpfung der Diskriminierung voranzubringen, die Bürgerrechte und die Entwicklung der Zivilgesellschaft zu fördern, die engere regionale Zusammenarbeit sowie Versöhnung und Wiederaufbau zu unterstützen und ein Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung und zur Bekämpfung der Armut sowie zu einem hohen Umweltschutzniveau in ...[+++]

De steun moet bijdragen aan de versterking van de democratische instellingen en de rechtsstaat, de hervorming van overheidsdiensten, de uitvoering van economische hervormingen, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechten van minderheden, de bevordering van gelijkheid van mannen en vrouwen en het bestrijden van discriminatie, de bevordering van de burgerrechten en de ontwikkeling van het maatschappelijk middenveld, de ondersteuning van vergaande regionale samenwerking, verzoening en wederopbouw, duurzame ontwikkeling en armoedebestrijding en een hoge mate van milieubescherming in de betrokken landen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesen demokratischen' ->

Date index: 2024-11-15
w