Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem zustand geht » (Allemand → Néerlandais) :

Aus den Vorarbeiten zu diesem Gesetz geht hervor, dass damit auch der zeitweilige Zustand von Personen infolge der Einnahme von Arzneimitteln, Alkohol oder Drogen gemeint ist (Parl. Dok., Kammer, 1988-1989, Nr. 702/4, S. 13).

Uit de parlementaire voorbereiding van die wet blijkt dat daarmee ook de tijdelijke staat is bedoeld van personen als gevolg van inname van geneesmiddelen, alcohol of drugs (Parl. St., Kamer, 1988-1989, nr. 702/4, p. 13).


Bei diesem Vorschlag geht es nicht um Anreize für eine Zuwanderung, es geht vielmehr darum, wie wir mit dem derzeitigen Zustand umgehen.

In feite gaat dit voorstel niet over het stimuleren van immigratie; het gaat over de manier waarop we met de huidige situatie moeten omgaan.


Bei diesem Vorschlag geht es nicht um Anreize für eine Zuwanderung, es geht vielmehr darum, wie wir mit dem derzeitigen Zustand umgehen.

In feite gaat dit voorstel niet over het stimuleren van immigratie; het gaat over de manier waarop we met de huidige situatie moeten omgaan.


Klarheit bestand darüber, dass es bei diesem Thema vor allem um die Ausarbeitung entsprechender Konzepte geht. Wenn das Problem auf nationaler wie institutioneller Ebene ignoriert wird, kann sich an diesem Zustand nichts ändern.

Wanneer dit probleemterrein zowel op nationaal als Europees niveau wordt genegeerd, zal er niets veranderen.


Es geht nicht nur um den Stabilitätspakt, sondern auch um den Zustand der Wirtschaft in diesem Land.

Het gaat niet alleen om het Stabiliteitspact, maar ook om de toestand van de economie in dat land.


– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar! Ich möchte meinem Vorredner nur sagen, dass es in diesem Bericht eindeutig nicht um die Frage der Erweiterung der Eurozone geht, sondern um den Zustand der öffentlichen Finanzen in der Europäischen Union.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik wilde eenvoudigweg aan de vorige spreker zeggen dat dit verslag duidelijk niet gaat over de kwestie van de uitbreiding van de eurozone, maar wel over de staat van de overheidsfinanciën in de Europese Unie.


« Art. 2. Für die Anwendung der Artikel 2 §§ 1, 2, 3 und 3 §§ 1, 2, 3, 5, 6, 7 des Gesetzes vom 20. Juli 1990 zur Einführung eines flexiblen Rentenalters für Arbeitnehmer und zur Anpassung der Arbeitnehmerrenten an die Entwicklung des Gemeinwohls wird mit dem Wort ' Ruhegehalt ' das Ersatzeinkommen bezeichnet, das dem Berechtigten bewilligt wird, der aufgrund seines Alters als arbeitsunfähig geworden angesehen wird; von diesem Zustand geht man bei männlichen Berechtigten bei Erreichung des 65.

« Art. 2. Voor de toepassing van de artikelen 2, §§ 1, 2, 3, en 3, §§ 1, 2, 3, 5, 6, 7, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn wordt onder het woord 'rustpensioen' verstaan het vervangingsinkomen dat toegekend wordt aan de gerechtigde die wordt geacht door ouderdom arbeidsongeschikt te zijn geworden, welke toestand voor de mannelijke gerechtigden wordt geacht te ontstaan op de leeftijd van 65 j ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem zustand geht' ->

Date index: 2024-07-11
w