Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem thema einfließen » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Grünbuch geht die Kommission der Frage nach, wie all jene, die am unmittelbarsten von der Drogenproblematik betroffen sind, wie im EU-Drogenaktionsplan 2005-2008[1] vorgesehen und im Sinne der Europäischen Transparenzinitiative[2], enger in die Drogenpolitik der EU eingebunden werden können. Sie leitet daher eine umfassende Konsultation darüber ein, wie zu diesem Thema ein strukturierter und ständiger Dialog zwischen der Kommission und der Zivilgesellschaft gestaltet werden kann. Sie erhofft sich eine Mehrwert erbringende konstruktive Beratung u ...[+++]

Dit groenboek heeft ten doel na te gaan hoe de partijen die direct te maken hebben met de drugsproblematiek nauwer kunnen worden betrokken bij de ontwikkeling van het drugsbeleid op EU-niveau, zoals is aangekondigd in het EU-drugsactieplan 2005-2008[1] en is terug te vinden in het Europees transparantie-initiatief[2]. Daartoe wordt een brede raadplegingsronde georganiseerd over de vraag hoe er een gestructureerde en continue dialoog over deze problematiek tot stand kan worden gebracht tussen de Commissie en het maatschappelijk middenveld, die een zekere meerwaarde biedt doordat de specifieke ervaring en kennis van het maatschappelijk mid ...[+++]


Das ist die zentrale Aussage, die nach Auffassung der hochrangigen Gruppe zur Vereinfachung in die Diskussion über die Zukunft der EU-Finanzen einfließen muss, eine Diskussion, die von der Kommission am 28. Juni mit ihrem Reflexionspapier zu diesem Thema eingeleitet wurde. Hierbei handelt es sich um das letzte von fünf Reflexionspapieren, die nach der Veröffentlichung des Weißbuchs zur Zukunft Europas am 1. März vorgelegt wurden.

Dit is de belangrijkste boodschap waarmee de groep op hoog niveau voor vereenvoudiging de discussie over de toekomst van de EU-financiën wil stimuleren. Deze discussie is door de Commissie op 28 juni in gang gezet met haar speciale discussienota, de laatste nota in een reeks van vijf discussiedocumenten die zijn vrijgegeven naar aanleiding van de bekendmaking op 1 maart van het Witboek over de toekomst van Europa van de Commissie.


Die Ergebnisse dieser Aussprache werden in die künftigen Beratungen und die entsprechenden Schlussfolgerungen zu diesem Thema einfließen, die der Vorsitz ausarbeiten und dem Rat (Wett­bewerb) auf seiner Dezembertagung zur Annahme vorlegen wird.

Het resultaat van de besprekingen zal aan bod komen bij toekomstige besprekingen en als inbreng dienen voor de conclusies over partnerschappen in onderzoek en innovatie die het voorzitterschap zal opstellen opdat de Raad Concurrentievermogen ze in december kan aannemen .


Ziel ist es, diesem Thema beim Handeln der EU im Außenbereich einen höheren Stellenwert zu verleihen und es in die europäischen politischen Maßnahmen, Programme und Projekte einfließen zu lassen, um in diesem Bereich eine kohärentere Politik betreiben zu können.

Deze kwesties moeten prioriteit krijgen in het buitenlandse optreden van de EU en moeten in het Europese beleid en de Europese programma's en projecten geïntegreerd worden, zodat op dit gebied een coherenter beleid wordt gevoerd.


Die Ergebnisse der Aussprache werden in die bevorstehende Mitteilung der Kommission zu diesem Thema einfließen, die in Kürze vorgelegt werden dürfte.

Het debat biedt inspiratie voor de mededeling die de Commissie naar verwacht binnenkort over dit onderwerp zal doen uitgaan.


Der Rat hörte Ausführungen der deutschen Delegation zu ihrem Memorandum über den ökologischen Landbau und ersuchte die Kommission, unter Berücksichtigung der Aussprache zu diesem Thema die Punkte zu prüfen, die in künftige Vorschläge dieser Institution einfließen können.

De Raad heeft geluisterd naar de presentatie door de Duitse delegatie van dit memorandum over de biologische landbouw en heeft de Commissie verzocht, aan de hand van het debat over deze kwestie, de elementen te bezien waaromtrent zij in de toekomst voorstellen kan indienen.


Ziel ist es, diesem Thema beim Handeln der EU im Außenbereich einen höheren Stellenwert zu verleihen und es in die europäischen politischen Maßnahmen, Programme und Projekte einfließen zu lassen, um in diesem Bereich eine kohärentere Politik betreiben zu können.

Deze kwesties moeten prioriteit krijgen in het buitenlandse optreden van de EU en moeten in het Europese beleid en de Europese programma's en projecten geïntegreerd worden, zodat op dit gebied een coherenter beleid wordt gevoerd.


Selbstverständlich können in diese Debatte in den nächsten Monaten, noch während des portugiesischen Ratsvorsitzes, auch noch die Beiträge einfließen, die uns die Kommission zu diesem Thema ebenfalls in den kommenden Monaten vorlegen will.

Het spreekt vanzelf dat dit debat de komende maanden onder het Portugees voorzitterschap verrijkt zal worden met de bijdragen die de Commissie voor ons in petto heeft.


Die Ergebnisse dieser Diskussion werden in den Entschließungsentwurf zu diesem Thema einfließen, der den beiden betroffenen Ratsformationen (Bildung und Wettbewerbsfähigkeit) vorgelegt und auf der zuletzt stattfindenden Tagung des Rates (Wettbewerbsfähigkeit) angenommen wird.

De resultaten van het debat zullen worden verwerkt in de ontwerp-resolutie over dit onderwerp. Deze zal aan de Raad in de twee betrokken formaties (Onderwijs en Concurrentievermogen) worden voorgelegd en zal worden aangenomen door de formatie waarvan de zitting het laatst valt (Concurrentievermogen).


15. BEGRÜSST in diesem Zusammenhang die Absicht der Kommission, im Laufe des Jahres ein Grünbuch zum Thema Ernährung, körperliche Bewegung und Gesundheit vorzulegen und für 2006 eine Mitteilung der Kommission zu erarbeiten, in die die Ergebnisse der im Grünbuch vorgesehenen öffentlichen Konsultation einfließen sollen;

6) voeding en lichaamsbeweging integreren in alle relevante beleidsgebieden op plaatselijk, regionaal, nationaal en Europees niveau, bijvoorbeeld in het beleid ter vermindering van de schadelijke gevolgen van buitensporig alcoholgebruik, en de noodzakelijke randvoorwaarden scheppen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem thema einfließen' ->

Date index: 2024-12-18
w