Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem sektor wobei » (Allemand → Néerlandais) :

(5) Der Gesamtbetrag der bei Anwendung der Regelung für die einheitliche Flächenzahlung in diesem Jahr gewährten ergänzenden nationalen Direktbeihilfen wird für jeden (Teil)sektor durch einen besonderen Finanzrahmen begrenzt, wobei sich ein solcher (teil)sektorspezifischer Finanzrahmen jedoch nur beziehen darf auf

5. Het totale bedrag aan aanvullende nationale steun dat bij toepassing van de regeling inzake een enkele areaalbetaling in een bepaald jaar wordt toegekend, kan worden beperkt aan de hand van een specifiek totaalbedrag per (sub)sector, op voorwaarde dat dat (sub)sectorspecifieke totaalbedrag slechts betrekking kan hebben op:


35. räumt ein, dass die Kohäsionspolitik seit mehreren Haushaltsjahren der kritischste Sektor ist, wobei die regionale Entwicklungspolitik besonders betroffen ist, dass jedoch wenigstens die Anzahl der als betrügerisch gemeldeten Unregelmäßigkeiten in den letzten drei Jahren stabil geblieben ist; stellt fest, dass der festgestellte Betrugsanteil - 4 % für den Zeitraum 2008–2012 – geringer als im Durchschnitt ist; begrüßt, dass die Bemühungen der Kommission in den letzten Jahren, die einzelstaatlichen Behörden für Betrug in diesem Sektor zu sensibili ...[+++]

35. erkent dat het cohesiebeleid gedurende meerdere begrotingsjaren de meest kritieke sector is gebleken, waarbij vooral het regionale ontwikkelingsbeleid het moet ontgelden, maar dat het aantal als fraude gemelde onregelmatigheden gedurende de laatste drie jaar ten minste stabiel is gebleven; stelt vast dat het percentage van aangetoonde fraudegevallen lager ligt dan het totale gemiddeld, namelijk ongeveer 4 % voor de periode 2008-2012; noemt het verheugend dat de inspanningen die de Commissie de laatste jaren heeft geleverd om de fraude in deze sector me ...[+++]


Der Vorschlag basiert auf bestehenden EU-Bankvorschriften und soll die Postkrisenagenda zur Regulierung des Sektors ergänzen. Zu diesem Zweck werden noch offene Herausforderungen bezüglich der Finanzstabilität angegangen, wobei nicht aus dem Auge verloren wird, dass die Banken weiterhin in der Lage sein müssen, die Realwirtschaft zu unterstützen.

Dit voorstel bouwt voort op de bestaande EU-regels voor banken en wil de regelgevingsagenda van na de crisis vervolledigen door ervoor te zorgen dat het regelgevingskader de resterende problemen voor de financiële stabiliteit aanpakt en door te verzekeren dat banken de reële economie kunnen ondersteunen.


Diese beiden Rechtsakte konzentrieren sich besonders auf Klein- und Mittelbetriebe und auf die Wettbewerbsfähigkeit in diesem Sektor, wobei besonderes Augenmerk auf mit Innovation und Weiterbildung verbundene Fragen gelegt wird.

Deze twee handelingen zijn specifiek gericht op de kleine en middelgrote ondernemingen en op het concurrentievermogen van de sector, met speciale aandacht voor de zaken die betrekking hebben op innovatie en opleiding.


Der Änderungsantrag für die Regeln für Rating-Agenturen bedeutet eine bessere Aufsicht auf europäischer Ebene und eine größere Transparenz auf diesem Sektor, wobei es aber notwendig ist, diesen Sektor noch umfassender und eingehender zu analysieren.

De wijziging van de regels voor ratingbureaus betekent beter toezicht op EU-niveau en grotere transparantie in deze sector, maar het is ook nodig om deze sector nader en in meer detail te analyseren.


Diese Abänderung bezweckt alleine, im Sektor der Gebrauchtfahrzeuge eine gleichartige Regelung zur Zahlung der Mehrwertsteuer zu ermöglichen, wobei der Betrug in diesem Sektor nur bekämpft werden kann, wenn die Verlagerungsregelung auch dann angewandt wird, wenn das Fahrzeug an jemanden geliefert wird, der keine Mehrwertsteuererklärungen einreicht, mit anderen Worten an einen Privatbenutzer » (Parl. Dok., Kammer, 1979-1980, Nr. 323/47, SS. 84-85).

Die wijziging heeft alleen ten doel in de sector van de gebruikte motorvoertuigen een gelijkaardig regeling mogelijk te maken voor de voldoening van de btw, met dien verstande dat de fraude in die sector slechts doelmatig bestreden kan worden indien de verleggingsregeling ook toegepast wordt wanneer het voertuig geleverd wordt aan iemand die geen btw-aangiften indient, anders gezegd aan een particuliere gebruiker » (Parl. St., Kame ...[+++]


Die klagende Partei bemängelt, dass diese Bestimmungen nur den pharmazeutischen Betrieben direkt oder indirekt eine Erhöhung ihres finanziellen Beitrags auferlegten, die zu weiteren Sparmassnahmen hinzukomme, die diesem Sektor aufgrund unrealistischer Haushaltsziele auferlegt würden und dem Arzneimittelsektor eigen seien, die nicht der vorteilhaften Auswirkung der Arzneimittel auf die Ausgaben anderer Sektoren berücksichtigten, wobei diese Erhöhung nicht im Verhältnis zu d ...[+++]

De verzoekende partij verwijt die bepalingen dat ze, rechtstreeks of onrechtstreeks, enkel aan de farmaceutische ondernemingen een verhoging opleggen van hun verhoging bovenop andere besparingsmaatregelen die in die sector worden opgelegd op basis van onrealistische budgettaire doelstellingen die eigen zijn aan de geneesmiddelensector en waarbij geen rekening wordt gehouden met het gunstige gevolg van de geneesmiddelen voor de uitgaven van andere sectoren, een verhoging die voorts onevenredig is met het deel van de begrotingsov ...[+++]


5. wünscht zudem, dass die Möglichkeit zur Schaffung eines Gemeinschaftsprogramms mit angemessener Mittelausstattung zugunsten des Textil- und Bekleidungssektors und insbesondere der von diesem Sektor abhängigen – städtisch oder ländlich geprägten – benachteiligten Regionen besteht, einschließlich derjenigen, die von dem Statistik-Effekt betroffen sind, wobei aus diesem Programm Unterstützung für Forschungs- und Innovationstätigkeiten mit Ausrichtung auf Umstellungsmaßnahm ...[+++]

5. wenst bovendien dat de mogelijkheid om een communautair programma op te stellen - met passen steunmiddelen - voor de textiel- en kledingindustrie, in het bijzonder voor de minstbegunstigde regio's - zowel stedelijke als landelijke gebieden - die afhankelijk zijn van de sector, met inbegrip van de regio's die worden getroffen door het statistisch effect, en bedoeld zijn om steun te geven voor onderzoek en innovatie die gericht zijn op conversiemaatregelen in overeenstemming met het zevende kaderprogramma, beroepsopleiding en voor de kleine en middelgrote ondernemingen (KMO' ...[+++]


So ist es beispielsweise in Spanien, dessen Anteil an der Fischerei bei atlantischem Schwertfisch 1997 ca. 45% betrug, wobei sich der Umsatz in diesem Sektor auf ca. 11,9 Mio. € und die Zahl der Arbeitsplätze auf ca. 35.000 beliefen, trotz des insgesamt guten Zustands der Ressourcen zu einer rückläufigen Entwicklung in diesem Sektor gekommen.

Sinds 1997 toen Spanje bij voorbeeld ongevaar 45% van de zwaardvis in de Atlantische Oceaan ving, hetgeen rond de € 11,9 en 35.000 banen opleverde, gaat het met de sector bergaf ondanks de algemeen bevredigende staat van de bestanden.


Der mit der Entwicklung des Sektors in Zusammenhang stehende Forschungsbedarf wird hauptsächlich von diesem selbst befriedigt werden, wobei er jedoch durch nationale Programme und allgemeine, von der Gemeinschaft geschaffene Anreize (z. B. die Finanzierung der Forschung von KMU) Unterstützung erfahren wird. Es wird allerdings angestrebt, dass dieser Bedarf in Zukunft auch durch die nationalen FIAF-Programme befriedigt wird.

Onderzoek ten behoeve van de ontwikkeling van de sector moet hoofdzakelijk door de sector zelf worden bekostigd, met steun van nationale programma's en algemene stimulansen van de Gemeenschap zoals financiële steun voor onderzoek in het MKB, al wordt overwogen in de toekomst ook in deze behoeften te voorzien in het kader van nationale FIOV-programma's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem sektor wobei' ->

Date index: 2021-10-29
w