Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem problem wirksam begegnen » (Allemand → Néerlandais) :

Um diesem Problem zu begegnen, legt die Europäische Kommission heute einen Aktionsplan zur Bekämpfung des geschlechtsspezifischen Lohngefälles für den Zeitraum 2018-2019 vor.

Tegen deze achtergrond komt de Europese Commissie vandaag met een actieplan voor 2018 en 2019 om de loonkloof tussen vrouwen en mannen aan te pakken.


13. vertritt die Auffassung, dass durch den Ausbau der Strominfrastruktur zwischen der EU und Drittländern und in einigen Fällen auch durch bereits bestehende Strominfrastruktur das Risiko der Verlagerung von CO2 -Emissionen entstehen oder – sofern es bereits besteht – steigen kann; fordert die Kommission auf, dies zu prüfen und gegebenenfalls Maßnahmen vorzuschlagen, mit denen die EU diesem Problem wirksam begegnen könnte, beispielsweise dadurch, dass sie die Einhaltung der Richtlinie 2009/28/EG zur Förderung der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen verlangt;

13. is van mening dat zich bij de ontwikkeling van elektriciteitsinfrastructuur tussen de EU en derde landen, en in sommige gevallen bij bestaande elektriciteitsinfrastructuur, een koolstoflekkagerisico kan voordoen of dat dit risico kan worden vergroot waar het reeds voorhanden is; verzoekt de Commissie deze mogelijkheid te onderzoeken en waar nodig met maatregelen te komen waarmee de EU deze kwestie doeltreffend kan aanpakken, zoals de vereiste van conformiteit met Richtlijn 2009/28/EG betreffende energie uit hernieuwbare bronnen;


13. vertritt die Auffassung, dass durch den Ausbau der Strominfrastruktur zwischen der EU und Drittländern und in einigen Fällen auch durch bereits bestehende Strominfrastruktur das Risiko der Verlagerung von CO2-Emissionen entstehen oder – sofern es bereits besteht – steigen kann; fordert die Kommission auf, dies zu prüfen und gegebenenfalls Maßnahmen vorzuschlagen, mit denen die EU diesem Problem wirksam begegnen könnte, beispielsweise dadurch, dass sie die Einhaltung der Richtlinie 2009/28/EG zur Förderung der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen verlangt;

13. is van mening dat zich bij de ontwikkeling van elektriciteitsinfrastructuur tussen de EU en derde landen, en in sommige gevallen bij bestaande elektriciteitsinfrastructuur, een koolstoflekkagerisico kan voordoen of dat dit risico kan worden vergroot waar het reeds voorhanden is; verzoekt de Commissie deze mogelijkheid te onderzoeken en waar nodig met maatregelen te komen waarmee de EU deze kwestie doeltreffend kan aanpakken;


Diese Probleme müssen angegangen werden, vor allem, wenn die Union das auf dem Weltgipfel (2002) für nachhaltige Entwicklung vereinbarte, auf der Rio + 20-Konferenz bestätigte und als das Ziel des Strategischen Ansatzes für das internationale Chemikalienmanagement anerkannte Ziel (sicherzustellen, dass „die von Chemikalien ausgehenden erheblichen nachteiligen Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt bis 2020 auf ein Minimum reduziert werden, und neuen und sich abzeichnenden Problemen und Herausforderungen auf wirksame, effiziente, kohäre ...[+++]

Er is actie nodig om deze problemen aan te pakken, met name als de Unie de op de Wereldtop over duurzame ontwikkeling in 2002 overeengekomen, op de Rio + 20 opnieuw bevestigde en ook als streefdoel in het kader van de strategische aanpak voor het internationaal beheer van chemische stoffen aangemerkte doelstelling wil halen, met name om in 2020 te hebben gezorgd voor minimalisering van de aanzienlijke schadelijke effecten van chemische stoffen op de volksgezondheid en het milieu, en om op doelmatige, efficiënte, c ...[+++]


In diesem Zusammenhang dient die Holzverordnung der Union als rechtliche Basis, um dem weltweiten Problem des illegalen Holzeinschlags im Rahmen ihrer Nachfrage nach Holz und Holzprodukten zu begegnen.

In verband hiermee dient de houtverordening van de Europese Unie als rechtsgrond voor de Unie voor de aanpak van het mondiale probleem van illegale houtkap via haar vraag naar hout en houtproducten.


Die Schlussfolgerungen berücksichtigen Strategien zur Stärkung eines bereichsübergreifenden Vorgehens im Hinblick auf Jugendfragen, damit politische Entscheidungsträger wirksamer und zügiger auf Probleme reagieren können und alle verfügbaren EU-Mittel und -Programme in diesem Bereich optimal genutzt werden.

Ze zoeken naar strategieën die de sectoroverschrijdende aanpak van de jongerenproblematiek kunnen versterken zodat beleidsmakers doelmatiger en sneller kunnen reageren op problemen en hiervoor alle beschikbare EU-fondsen en -programma’s op dit gebied optimaal kunnen gebruiken.


Deshalb bin ich der Ansicht, dass wir, wenn wir nicht imstande sind, diesem Problem wirksam zu begegnen, nicht die moralische Autorität besitzen, um über Werte oder Menschenrechte zu sprechen; insbesondere um über Menschenrechte in Genf mit einem Land wie Kuba zu reden, das in der Lage war, diese Krankheit auf seinem Territorium auszurotten und das mehr Ärzte in das subsaharische Afrika entsandt hat, die gegen diese Krankheit kämpfen, als die 25 Staaten der Europäischen Union zusammengenommen.

Ik denk dan ook dat wij, als wij niet in staat zijn om dit probleem efficiënt aan te pakken, geen enkel moreel gezag hebben om te praten over waarden of mensenrechten en om, concreet gezegd, in Genève een land als Cuba aan te spreken op zijn mensenrechten, een land dat deze ziekte op eigen bodem heeft uitgeroeid en dat meer artsen in Afrika ten zuiden van de Sahara heeft die deze ziekte bestrijden dan de 25 lidstaten van de Europese Unie gezamenlijk.


Deshalb bin ich der Ansicht, dass wir, wenn wir nicht imstande sind, diesem Problem wirksam zu begegnen, nicht die moralische Autorität besitzen, um über Werte oder Menschenrechte zu sprechen; insbesondere um über Menschenrechte in Genf mit einem Land wie Kuba zu reden, das in der Lage war, diese Krankheit auf seinem Territorium auszurotten und das mehr Ärzte in das subsaharische Afrika entsandt hat, die gegen diese Krankheit kämpfen, als die 25 Staaten der Europäischen Union zusammengenommen.

Ik denk dan ook dat wij, als wij niet in staat zijn om dit probleem efficiënt aan te pakken, geen enkel moreel gezag hebben om te praten over waarden of mensenrechten en om, concreet gezegd, in Genève een land als Cuba aan te spreken op zijn mensenrechten, een land dat deze ziekte op eigen bodem heeft uitgeroeid en dat meer artsen in Afrika ten zuiden van de Sahara heeft die deze ziekte bestrijden dan de 25 lidstaten van de Europese Unie gezamenlijk.


Das ArtenschutzÜbereinkommen trägt diesem Problem Rechnung, und es ist nun Aufgabe der Unterzeichnerstaaten, wirksame Verfahren zu entwickeln, um diesem Problem zu begegnen.

Het verdrag inzake biologische diversiteit erkent dit probleem en thans is het aan de ondertekenaars om effectieve methoden te ontwikkelen om er iets aan te doen.


Wissen, das in diesem Prozess verfügbar werden wird, wird die politische Ebene bei der konzertierten Festlegung von kriminalpolitischen Prioritäten der EU unterstützen und den Strafverfolgungsorganen dabei helfen, den Verbrechen und Bedrohungen wirksam zu begegnen, die das Leben, die körperliche Unversehrtheit und die Sicherheit unserer Bürger gefährden.

Mede door de kennis die in dit proces beschikbaar komt, zullen op politiek niveau in de EU geconcerteerd prioriteiten bij de rechtshandhaving kunnen worden gesteld en zullen de rechtshandhavingsinstanties effectief de strijd kunnen aangaan met de misdaden en dreigingen die de levens, fysieke integriteit en veiligheid van onze burgers in gevaar brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem problem wirksam begegnen' ->

Date index: 2023-05-16
w