Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem eltif betroffenen projekte angemessen » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn sich herausstellt, dass die Laufzeit des ELTIF nicht mehr dem Lebenszyklus der Anlagewerte oder der Rendite der von diesem ELTIF betroffenen Projekte angemessen ist, kann sein Manager zu diesem Zweck ausnahmsweise die Laufzeit des ELTIF verlängern oder verkürzen.

Als blijkt dat de duur van een ELTIF niet langer past bij de levenscyclus van de activa of de winstgevendheid van de betrokken projecten, kan de beheerder bij wijze van uitzondering besluiten tot verlenging of verkorting van de levenscyclus van het ELTIF.


Wenn sich herausstellt, dass die Laufzeit des ELTIF nicht mehr dem Lebenszyklus der Anlagewerte oder der Rendite der von diesem ELTIF betroffenen Projekte angemessen ist, sollte sein Manager die Möglichkeit haben, die Laufzeit des ELTIF zu verlängern oder zu verkürzen.

Als blijkt dat de duur van een ELTIF niet langer past bij de levenscyclus van de activa of de winstgevendheid van de betrokken projecten, moet de beheerder kunnen besluiten tot verlenging of verkorting van de levenscyclus van het ELTIF.


a) Die Kommission sollte Leitlinien ausarbeiten, die es den regionalen Behörden erleichtern, angemessene Projekte im Bereich der Wirtschaftsentwicklung zu definieren, damit die Zahl der in diesem Schlüsselbereich finanzierten Projekte steigt (siehe Ziffer 51).

a) De Commissie moet richtlijnen ontwikkelen aan de hand waarvan de regionale autoriteiten geschikte projecten voor economische ontwikkeling kunnen ontwerpen, zodat er op dit cruciale gebied meer projecten kunnen worden gefinancierd (zie paragraaf 51).


Falls die Überschreitung nicht mit der Nichteinhaltung einer gesetzlichen Verpflichtung zusammenhängt, kann der Minister in Absprache mit den betroffenen Sektoren angemessene begleitende und anregende Maßnahmen vorschlagen, die auf die Änderung gewisser Praxen in der Landwirtschaft, in den Haushalten und anderswo abzielen, um die Einleitung von Pestiziden in das Grundwasser einzuschränken, bis dass die Gehalte unter 30 % der in Artikel R.43ter-3 erwähnten Qualitätsnormen oder Schwellenwerte des Grundwassers zurückfallen und mindestens fünf Jahre auf diesem Stand geh ...[+++]

Als de overschrijding niet te wijten is aan de niet-naleving van een wettellijke verplichting, kan de Minister, in overleg met de betrokken sectoren, gepaste begeleidings- en aansporingsmaatregelen voorstellen ter wijziging van sommige landbouw-, huishoudelijke en andere praktijken om de verspreiding van bestrijdingsmiddelen in de grondwateren te beperken totdat de gehaltes gedaald zijn onder 30 % van de kwaliteitsnormen of drempelwaarden van de grondwateren bedoeld in artikel R.43ter-3 en sinds minstens vijf jaar op dat niveau gehandhaafd worden.


Diese Bestimmung entspricht Artikel 17 Absatz 2 der Richtlinie 2003/88/EG, insofern die Dauer der Überschreitung der täglichen Grenze der Arbeitsleistungen mit derjenigen der Ausgleichsruhezeiten gleichwertig ist, oder es sich um einen Ausnahmefall handelt, der eine Überschreitung objektiv rechtfertigt, und in diesem Fall den betroffenen Arbeitnehmern ein angemessener Schutz geboten wird.

Die bepaling is in overeenstemming met artikel 17, lid 2, van richtlijn 2003/88/EG op voorwaarde dat de duur van de overschrijding van de dagelijkse grens van de arbeidsprestatie gelijkwaardig is aan die van de compenserende rusttijd of op voorwaarde dat het gaat om een uitzonderlijk geval dat een overschrijding objectief verantwoordt en, in dat geval, aan de betrokken werknemers een passende bescherming wordt geboden.


(2) Zusätzlich zu der Zusammenarbeit mit den Marktüberwachungsbehörden in den Mitgliedstaaten, den Forschungseinrichtungen der Kommission und den europäischen Organisationen von Interessenträgern, die von der Union nach Maßgabe dieser Verordnung finanziert werden, fördern und erleichtern europäische Normungsorganisationen auf fachspezifischer Ebene eine angemessene Vertretung von Unternehmen, Forschungsstellen, Universitäten, und anderen juristischen Personen bei Normungstätigkeiten in neuartigen Bereichen, die mit erheblichen Auswirkungen auf die Politik oder die technische Innovation verbunden sind, wenn die ...[+++]

2. Naast de samenwerking met de markttoezichtautoriteiten in de lidstaten, de onderzoeksorganen van de Commissie en de Europese organisaties van belanghebbenden die financiering van de Unie ontvangen in overeenstemming met deze verordening, bevorderen en vergemakkelijken de Europese normalisatieorganisaties passende vertegenwoordiging van ondernemingen, onderzoekscentra, universiteiten en andere juridische entiteiten op technisch niveau bij normalisatiewerkzaamheden die een gebied betreffen dat in opkomst is en grote gevolgen voor tec ...[+++]


In diesem Fall steht es den Mitgliedstaaten frei zu entscheiden, ob sie die Tatsache berücksichtigen möchten, dass bei der Vergabe eines Verarbeitungsauftrags an einen in einem Drittland niedergelassenen Unterauftragsverarbeiter die in diesem Beschluss vorgesehenen und in Standardvertragsklauseln festzuschreibenden Grundsätze und Garantien mit dem Ziel zur Anwendung gebracht wurden, die Rechte der von der Datenübermittlung zwecks Unterauftragsverarbeitung betroffenen Person angemessen zu schützen.

In dergelijke situaties staat het de lidstaten vrij al dan niet rekening te houden met de omstandigheid dat de beginselen en waarborgen van de in dit besluit opgenomen modelcontractbepalingen zijn toegepast bij de uitbesteding aan een in een derde land gevestigde subverwerker, teneinde passende bescherming te bieden van de rechten van de betrokkenen wier persoonsgegevens met het oog op subverwerking zijn doorgegeven.


Einzelprojekte sollten in allen von diesem Beschluss betroffenen Gebieten einer unabhängigen Nachhaltigkeitsprüfung unterzogen werden, um die wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und umweltlichen Folgen des Projekts zu ermitteln und Begleitmaßnahmen vorzuschlagen, um ein Höchstmaß an positiven Auswirkungen zu erhalten und die negativen Auswirkungen so gering wie möglich zu belassen.

Afzonderlijke projecten, in alle regio's die onder dit besluit vallen, moeten worden onderworpen aan een onafhankelijke duurzaamheidseffectbeoordeling om de economische, maatschappelijke en milieueffecten van het project in kaart te brengen en om flankerende maatregelen voor te stellen om de positieve effecten te maximaliseren en de negatieve effecten te minimaliseren.


14. weist darauf hin, dass sich im Zeitraum 2002 bis 2004 bei der Verwendung der Heranführungshilfen der Betrag der zuschussfähigen Kosten der von Unregelmäßigkeiten betroffenen Projekte (alle Finanzquellen – nationale Mittel, EU-Mittel und andere Geber – zusammen genommen) auf 2,38 Milliarden EUR belief und dass von diesem Betrag 1,118 Milliarden EUR auf PHARE, 1,105 Milliarden EUR auf ISPA und 158 Millionen EUR auf SAPARD entfielen; weist ferner darauf hin, dass Maßnahm ...[+++]

14. wijst op het feit dat in de periode 2002-2004 bij het gebruik van de 'Pretoetredingssteun' onregelmatigheden hebben plaatsgevonden bij projecten ten belope van 2,38 miljard EUR (alle financieringsbronnen tezamen: nationale middelen; EU-middelen en andere donors): dit bedrag beliep 1,118 miljard EUR bij PHARE, 1,105 miljard EUR bij ISPA en 158 miljoen EUR bij SAPARD; veel onregelmatigheden deden zich voor bij subsidiabele kosten tussen 100 000 EUR en 1 miljoen EUR; de onregelmatigheden zijn het vaakst aan het licht gekomen door ...[+++]


Es wird zunehmend notwendig, daß das Europäische Parlament und der Rat die Wirksamkeit der EIB-Tätigkeiten und den Umfang evaluieren können, in dem diese zur Erreichung der genannten Ziele beitragen. Zu diesem Zweck sollte die EIB in Abstimmung mit der Kommission jährliche operative Ziele und angemessene Kriterien einführen, um zu bewerten, ob diese Ziele erreicht wurden. Zwischen der Kommission und der EIB sollten regelmäßige Konsultationen stattfinden, um die Koordinierung der Prioritäten und Aktivitäten in den von diesem ...[+++]

overwegende dat het steeds noodzakelijker wordt dat het Europees Parlement en de Raad de doeltreffendheid van de EIB-activiteiten kunnen evalueren, alsmede kunnen nagaan in hoeverre deze activiteiten bijdragen tot de verwezenlijking van de hierboven genoemde doelstellingen; overwegende dat de EIB daartoe in overleg met de Commissie jaarlijkse operationele doelstellingen moet vaststellen, alsmede passende criteria aan de hand waarvan kan worden beoordeeld of die doelstellingen zijn verwezenlijkt; overwegende dat er op gezette tijden ...[+++]


w