Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ein Mitglied
Nur von untergeordneter Bedeutung
Operative Bedeutung
Therapeutische Bedeutung
Von untergeordneter Bedeutung
«

Vertaling van "dieselbe bedeutung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
nur von untergeordneter Bedeutung | von untergeordneter Bedeutung

van te verwaarlozen betekenis


Fluggesellschaft,die dieselbe Strecke befliegt

luchtvaarmaatschappij met lijndienst op hetzelfde traject


Anspruch auf dieselbe Zeitnische in der nächsten entsprechenden Saison

recht op dezelfde slot in het volgende overeenkomstige seizoen






öffentliche Redner und Rednerinnen von historischer Bedeutung

historische sprekers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Strategie für eine intelligente Spezialisierung" hat dieselbe Bedeutung wie "Strategie für eine intelligente Spezialisierung" im Sinne des Artikels 2 Nummer 3 der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates

7) "slimme-specialisatiestrategieën".: slimme-specialisatiestrategie zoals gedefinieerd in artikel 2 ter van Verordening (EU) nr. 1303/2013 van het Europees Parlement en de Raad


Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen bestätigte, dass « das französische Wort ' communauté ', so wie es in ' communauté métropolitaine de Bruxelles ' benutzt wird, nicht dieselbe Bedeutung hat wie das in der Verfassung benutzte Wort ' Communauté ' » (ebenda, SS. 50-51).

De staatssecretaris voor Staatshervorming bevestigde dat « het Franse woord ' communauté ' zoals gebruikt in ' communauté métropolitaine de Bruxelles ' niet dezelfde betekenis heeft als het woord ' Communauté ' zoals aangewend in de Grondwet » (ibid., pp. 50-51).


Für die Zwecke dieses Buchstabens haben die Begriffe „audiovisuelle Mediendienste“ und „Mediendienstleister“ dieselbe Bedeutung wie in Artikel 1 Absatz 1 Buchstaben a und d der Richtlinie 2010/13/EU des Europäischen Parlaments und des Rates .

Voor de toepassing van dit punt, hebben de begrippen „audiovisuele mediadiensten” en „aanbieders van mediadiensten” dezelfde betekenis als in artikel 1, lid 1, onder a) en d), van Richtlijn 2010/13/EU van het Europees Parlement en de Raad .


Für die Zwecke diese Absatzes hat der Begriff „beherrschender Einfluss“ dieselbe Bedeutung wie in Artikel 7 Absatz 4 Unterabsatz 2.

Voor de toepassing van dit lid heeft het begrip „overheersende invloed” dezelfde betekenis als in artikel 7, lid 4.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Begriff „Sendung“ hat dieselbe Bedeutung wie in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b der Richtlinie 2010/13/EU, umfasst jedoch zusätzlich Hörfunksendungen und Hörfunk-Sendematerial.

„Programma” heeft dezelfde betekenis als in artikel 1, lid 1, onder b), van die richtlijn, maar het omvat ook radioprogramma’s en radioprogrammamateriaal.


Sofern in der Satzung nicht anders festgelegt, haben in den Verordnungen definierte Begriffe hier dieselbe Bedeutung.

Tenzij anders bepaald in deze statuten, hebben de begrippen die worden gedefinieerd in de verordening hier dezelfde betekenis.


« [Ein Mitglied] fragt, ob das in Artikel 22 verwendete Wort ' befürworten ' dieselbe Bedeutung habe wie die Wörter ' Anstiftung zu ' in Artikel 20.

« [Een lid] vraagt of het woord ' verkondigen ' gebruikt in artikel 22 dezelfde betekenis heeft als de woorden ' aanzetten tot ' gebruikt in artikel 20.


« [Ein Mitglied] fragt, ob das in Artikel 22 verwendete Wort ' befürworten ' dieselbe Bedeutung habe wie die Wörter ' Anstiftung zu ' in Artikel 20.

« [Een lid] vraagt of het woord ' verkondigen ' gebruikt in artikel 22 dezelfde betekenis heeft als de woorden ' aanzetten tot ' gebruikt in artikel 20.


In diesen Urteilen wurde dem Begriff « endgültige Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen », so wie er in Artikel 57 § 2 Absätze 3 und 4 des ÖSHZ-Gesetzes vor seiner Ersetzung durch das Gesetz vom 15. Juli 1996 enthalten ist, dieselbe Bedeutung gegeben wie dem Begriff « vollstreckbare Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen » in dem abändernden Gesetz.

In die arresten werd aan het begrip « definitief bevel om het grondgebied te verlaten » als bedoeld in artikel 57, § 2, derde en vierde lid, van de O.C. M.W.-wet, vóór de vervanging ervan bij de wet van 15 juli 1996, dezelfde betekenis gegeven als aan het begrip « uitvoerbaar bevel om het grondgebied te verlaten » in de wijzigende wet.


Die o.a. Urteile verleihen somit dem Begriff « endgültige Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen » dieselbe Bedeutung wie dem Begriff « vollstreckbare Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen », der durch das Gesetz vom 15. Juli 1996 in Artikel 57 § 2 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren eingefügt wurde.

De voormelde arresten geven aldus aan het begrip « definitief bevel om het grondgebied te verlaten » dezelfde betekenis als aan het begrip « uitvoerbaar bevel om het grondgebied te verlaten » dat door de wet van 15 juli 1996 in artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn werd ingevoegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieselbe bedeutung' ->

Date index: 2023-11-09
w