Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese weise würden andere " (Duits → Nederlands) :

Auf diese Weise würden die genannten Dienste unionsweit den gleichen Bedingungen unterliegen.

Op die manier moeten voor deze diensten overal in de Unie dezelfde voorwaarden gelden.


Insofern diese Ziele auf andere Weise erreicht werden können, ist es folglich nicht möglich, die Archive einzusehen.

In zoverre die doelstellingen op een andere wijze kunnen worden bereikt, is het bijgevolg niet mogelijk om de archieven te raadplegen.


Die auf diese Weise eingezahlten Beträge wurden gegebenenfalls von der gesamtschuldnerischen Haftung für die Sozialschulden abgezogen.

De aldus gestorte bedragen werden in voorkomend geval in mindering gebracht van de hoofdelijke aansprakelijkheid voor de sociale schulden.


Ein Übergangszeitraum von einem Jahr würde für bestehende Verträge eingefügt. Während dieses Übergangszeitraums würden die früheren Rechtsvorschriften anwendbar bleiben, was nicht ausschließt, dass ein Gericht anders entscheiden kann.

Een overgangsperiode van één jaar zou worden ingebouwd voor bestaande contracten. Tijdens deze overgangsperiode zou de vroegere wetgeving van toepassing blijven, wat niet uitsluit dat de rechtbank anders kan beslissen.


Moerman, E. Derycke und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 10. März 2015 in Sachen Hussain Azhar gegen die « Brouwerij De Koninck » AG, dessen Ausfertigung am 31. März 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Bezirksgericht Antwerpen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 577 des Gerichtsgesetzbuches, abgeändert durch Artikel 5 des Gesetzes vom 26. März 2014 zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches und des Gesetzes vom 2. August 2002 zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr im Hinblick auf die ...[+++]

Moerman, E. Derycke en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 10 maart 2015 in zake Hussain Azhar tegen de nv « Brouwerij De Koninck », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 31 maart 2015, heeft de Arrondissementsrechtbank te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 577 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd door artikel 5 van de Wet van 26 maart 2014 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek en de Wet van ...[+++]


Ausgehend von dieser Sichtweise möchte der vorlegende Richter vom Gerichtshof erfahren, ob Artikel 577 des Gerichtsgesetzbuches in der durch Artikel 5 des Gesetzes vom 26. März 2014 abgeänderten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstoße, « indem Berufungen gegen Urteile zwischen Unternehmen, das heißt zwischen allen Personen, die auf dauerhafte Weise einen wirtschaftlichen Zweck verfolgen, die eine im Rahmen der Verwirklichung dieses Zwecks getätigte Handlung betreffen und die vom Friedensrichter ...[+++]

Uitgaande van die zienswijze wenst de verwijzende rechter van het Hof te vernemen of artikel 577 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij artikel 5 van de wet van 26 maart 2014, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt « doordat de hogere beroepen tegen vonnissen tussen ondernemingen, namelijk tussen alle personen die op duurzame wijze een economisch doel nastreven, die betrekking hebben op een handeling verricht in het kader van de verwezenlijking van dat doel, gewezen door de vrederechter (krachtens diens bijzondere bevoegdh ...[+++]


Auf diese Weise würden wir, denke ich, diese Art von Fragen beseitigen.

Op die manier zouden we volgens mij dit soort vragen kunnen wegnemen.


Auf diese Weise werden andere Nachbarländer Anspruch auf die Solidarität Europas haben, entweder durch den Fonds oder durch andere Mechanismen, die bei der internationalen Zusammenarbeit zum Tragen kommen.

Op die manier krijgen ook andere buurlanden recht op de Europese solidariteit, ofwel via het Fonds ofwel via de andere mechanismen in de internationale samenwerking.


Wir hoffen, dass dieses Programm die Zustimmung der anderen Organe findet und damit nicht nur zum Programm der Kommission, sondern zum Programm der gesamten Union wird. Auf diese Weise würden wir bereits jetzt den Bestimmungen der Europäischen Verfassung entsprechen und können sofort damit beginnen, im Geiste der Verfassung zu arbeiten.

Wij hopen dat de andere instellingen zich in dit programma kunnen vinden en dat het zo niet alleen een Commissieprogramma wordt, maar een programma voor de gehele Europese Unie.


Auf diese Weise wurden Finanzierungslöcher verschleiert und Spuren verwischt, wobei komplexe Strukturen genutzt und viele Tochterunternehmen einbezogen wurden, um Geschäfte mit Obligationen und Finanzderivaten abzuwickeln, und das unter Mithilfe internationaler Banken, Vertuschungen vonseiten internationaler Prüfungsfirmen und Rating-Agenturen, die positive Beurteilungen abgaben.

Op die manier werden de financiële gaten gedicht en zo is het wegsluizen van geld verhuld. De onderneming maakte gebruik van complexe structuren en hele reeksen filialen om operaties uit te voeren met obligaties en derivaten. Ze werd daarbij geholpen door het internationale bankwezen en door internationale accountantsondernemingen. Beoordelingskantoren waren bereid het bedrijf een positieve notering te geven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese weise würden andere' ->

Date index: 2024-10-29
w