Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese
Und sind weder durch diese

Vertaling van "diese vereinbarung unbeschadet " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Gemäß den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligt sich Irland nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, neemt Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in deze lidstaat.


Gemäß den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligt sich das Vereinigte Königreich nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet ...[+++]

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, neemt het Verenigd Koninkrijk niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in deze lidstaat.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11. fordert die zuständigen Dienststellen des Parlaments auf, unter Berücksichtigung einer Neuermittlung seines Bedarfs die Vereinbarung zwischen dem luxemburgischen Staat und dem Europäischen Parlament über die Zahl seiner Bediensteten in Luxemburg zu überprüfen; ist der Auffassung, dass im Rahmen dieser Überprüfung Vorschläge dafür gemacht werden sollten, wie diese Vereinbarung unbeschadet geltender Rechtsvorschriften neuverhandelt werden kann;

11. verzoekt de relevante diensten van het Parlement een beoordeling uit te voeren van de overeenkomst tussen de Luxemburgse autoriteiten en het Europees Parlement inzake de hoeveelheid personeel die in Luxemburg aanwezig dient te zijn, tegen de achtergrond van een aanpassing van de behoeften van het Parlement; is van mening dat deze beoordeling voorstellen moet bevatten over het heronderhandelen van deze overeenkomst, onverminderd de toepasselijke juridische bepalingen;


5. fordert die zuständigen Dienststellen des Europäischen Parlaments auf, unter Berücksichtigung einer Neuermittlung seines Bedarfs die Vereinbarung zwischen dem luxemburgischen Staat und dem Europäischen Parlament über die Zahl seiner Bediensteten in Luxemburg zu überprüfen; diese Überprüfung sollte, unbeschadet der Rechtsvorschriften, Empfehlungen über Neuverhandlung der Vereinbarung enthalten;

5. verzoekt de desbetreffende diensten van het Europees Parlement om een analyse te maken van de overeenkomst tussen de Luxemburgse staat en het Europees Parlement inzake het vereiste aantal in Luxemburg gevestigde personeelsleden, daarbij rekening houdend met een wijziging van de behoeften van het Parlement; deze analyse dient gepaard te gaan met voorstellen over de manier waarop de overeenkomst kan worden heronderhandeld, zonder afbreuk te doen aan de wettelijke bepalingen;


unter Hinweis darauf, dass diese Vereinbarung unbeschadet der Ergebnisse der Regierungskonferenz geschlossen wird, die im Anschluss an den Konvent zur Zukunft Europas stattfindet -

Beklemtonend dat dit akkoord wordt gesloten ongeacht de resultaten van de Intergouvernementele Conferentie in aansluiting op de Conventie over de toekomst van Europa,


unter Hinweis darauf, dass diese Vereinbarung unbeschadet der Ergebnisse der Regierungskonferenz geschlossen wird, die im Anschluss an den Konvent zur Zukunft Europas stattfindet -

Beklemtonend dat dit akkoord wordt gesloten ongeacht de resultaten van de Intergouvernementele Conferentie in aansluiting op de Conventie over de toekomst van Europa,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2 - § 1. Die Konzepte und Definitionen, die im Dekret vom 27. Juni 1996 über die Abfälle und im Erlass der Wallonischen Regierung vom 25. April 2002 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle im Hinblick auf deren Verwertung oder Bewirtschaftung enthalten sind, finden unbeschadet der in dieser Vereinbarung aufgeführten zusätzlichen Definitionen Anwendung auf diese Vereinbarung.

Art. 2. § 1. De begrippen en definities vermeld in het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen en in het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer ervan, zijn van toepassing voor deze overeenkomst, onverminderd de aanvullende definities die in huidige overeenkomst zijn beschreven.


1. Unbeschadet des Absatzes 3 gilt diese Richtlinie nicht für gemeinschaftsweit operierende Unternehmen und Unternehmensgruppen, in denen am 22. September 1996 eine für alle Arbeitnehmer geltende Vereinbarung bestand oder in denen in den zwei Jahren nach Annahme dieser Richtlinie eine Vereinbarung unterzeichnet oder eine bestehende Vereinbarung überarbeitet wird, oder in Unternehmen, in denen solche Vereinbarung besteht und die gemäß Absatz 3 Verhandlungen aufnehmen müssen, und in der eine lä ...[+++]

1. Onverminderd lid 3 zijn de uit deze richtlijn voortvloeiende verplichtingen niet van toepassing op ondernemingen met een communautaire dimensie en concerns met een communautaire dimensie waar op 22 september 1996 reeds een voor alle werknemers geldende overeenkomst bestond, of waar een overeenkomst is ondertekend of een bestaande overeenkomst is herzien gedurende de twee jaar na de goedkeuring van deze richtlijn, of waar dergelijke overeenkomsten bestaan en die hierover moeten onderhandelen uit hoofde van lid 3, inzake transnationale informatie en raadpleging van de werknemers.


unter Hinweis darauf, dass diese Vereinbarung unbeschadet der Ergebnisse der Regierungskonferenz geschlossen wird, die im Anschluss an den Konvent zur Zukunft Europas stattfindet -

beklemtonend dat dit akkoord wordt gesloten ongeacht de resultaten van de Intergouvernementele Conferentie in aansluiting op de Conventie over de toekomst van Europa,


Art. 2 - § 1. Die Begriffe und Begriffsbestimmungen, die im Dekret vom 27. Juni 1996 über die Abfälle und im Erlass der Wallonischen Regierung vom 25. April 2002 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle im Hinblick auf deren Verwertung oder Bewirtschaftung enthalten sind, finden unbeschadet der in dieser Vereinbarung aufgeführten zusätzlichen Begriffsbestimmungen Anwendung auf diese Vereinbarung.

Art. 2. § 1. De begrippen en definities vermeld in het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen en in het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer ervan, zijn van toepassing voor deze overeenkomst, onverminderd de aanvullende definities die in huidige overeenkomst zijn beschreven.


2. Diese Vereinbarung gilt unbeschadet spezifischerer Gemeinschaftsbestimmungen, insbesondere der Gemeinschaftsbestimmungen zur Gleichbehandlung und Chancengleichheit von Männern und Frauen.

2. Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan meer specifieke Gemeenschapsbepalingen en vooral niet aan Gemeenschapsbepalingen op het gebied van gelijke behandeling van en gelijke kansen voor mannen en vrouwen.


4. Diese Vereinbarung gilt unbeschadet spezifischer Gemeinschaftsbestimmungen, insbesondere der Gemeinschaftsbestimmungen zur Gleichbehandlung und Chancengleichheit von Männern und Frauen.

4. Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan meer specifieke Gemeenschapsbepalingen en vooral niet aan Gemeenschapsbepalingen op het gebied van gelijke behandeling van en kansen voor mannen en vrouwen.




Anderen hebben gezocht naar : rechtsinstrument     diese vereinbarung unbeschadet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese vereinbarung unbeschadet' ->

Date index: 2023-09-13
w