Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese revidierten vorschläge werden ebenfalls realistisch » (Allemand → Néerlandais) :

Diese revidierten Vorschläge werden ebenfalls realistisch sein, geht man von dem Haushaltsumfang aus, mit dem die meisten Mitgliedstaaten gegenwärtig auf nationaler Ebene agieren.

Die aangepaste voorstellen zullen echter ook realistisch zijn, gezien de begrotingscontext waarbinnen de meeste lidstaten momenteel op nationaal vlak opereren.


Dass sie ebenfalls unterstreicht, dass in der Umweltverträglichkeitsprüfung die Gefahr einer Zunahme der Abflussmenge der Wasserläufe erwähnt wird; dass dies eine Erhöhung der Überschwemmungsgefahr in Gebieten, die durch diese Problematik schon stark betroffen sind, mit sich bringt; dass die Zunahme wasserundichter Flächen infolge des Baus des Autobahnkreuzes und neuer Straßen die Überschwemmungsgefahr noch erhöhen wird; dass der Entwurf des kommunalen Strukturschemas in seiner Option 2.4 "Schutz der Bevölkerun ...[+++]

Dat ze eveneens benadrukt dat de effectenstudie het risico op hogere debieten in de waterlopen vermeldt; dat dit fenomeen een risico inhoudt op veelvuldiger overstromingen in een gebied dat reeds erg aan die problematiek onderhevig is; dat het groter aantal verharde oppervlaktes, toe te schrijven aan de wisselaar en aan de aanleg van nieuwe wegen, het overstromingsrisico bovendien nog eens verhoogt; dat het ontwerp van structuurplan eveneens die problematiek te berde bracht (optie 24 ervan); dat de verschillende sectoren die onder ...[+++]


In der Erwägung, dass der Wallonische Umweltrat für eine nachhaltige Entwicklung feststellt, dass die Vorschläge des Autors der Studie in dem Erlass vom 8. Mai 2014 in Betracht gezogen worden sind; dass diese Vorschläge darin bestehen, eine zusätzliche Vorschrift für die Bereiche vorzusehen, in denen die Absetzbecken gebaut werden, und die Grundstücke, die sich im trockenen Tal südlich des bestehenden Absetzbeckens befinden, nich ...[+++]

Overwegende dat de CWEDD opmerkt dat het besluit van 8 mei 2014 navolging heeft gegeven aan de voorstellen van de auteur van het onderzoek om enerzijds een bijkomend voorschrift toe te voegen voor de gebieden waar de bezinkingsbekkens moeten worden aangelegd en anderzijds de gronden gelegen in de droge glooiing bezuiden het bestaande bezinkingsbekken niet als ontginningsgebied op te nemen; dat een bezwaarindiener eveneens dat tweede voorstel bevestigt om die gronden niet als ontginningsgebied op te nemen;


« dass aus dieser Gesetzesbestimmung hervorgeht, dass es dem Oberhaupt des Kultes obliegt, die Personen zu wählen, die für die Inspektion der Unterrichte in dieser Religion sorgen sollen, die in dem von der Französischen Gemeinschaft organisierten Unterricht erteilt werden; dass ohne diesen Vorschlag die Regierung der Französischen Gemeinschaft und die für den Unterricht zuständigen Minister keine Ernennung zum Religionsinspektor ...[+++]

« dat uit die wetsbepaling voortvloeit dat het het hoofd van de eredienst toekomt de personen te kiezen die de inspectie moeten verzekeren van de cursussen van die godsdienst die in het door de Franse Gemeenschap ingerichte onderwijs worden gegeven; dat, zonder die voordracht, de Franse Gemeenschapsregering en de ministers die voor onderwijs bevoegd zijn, niet kunnen overgaan tot een benoeming als inspecteur godsdienst; dat die beginselen inzake de toetreding tot dat bevorderingsambt tevens gelden voor het behoud ervan; dat die ins ...[+++]


Auf der anderen Seite haben wir eine kleine Anzahl großer Textilfabriken in Pakistan, die in Tat und Wahrheit außerhalb der durch die Katastrophe berührten Gebieten liegen. Diese werden ebenfalls ausgezeichnet am Vorschlag der Kommission verdienen.

Aan de andere kant is er ook een klein aantal grote Pakistaanse textielfabrieken die zich buiten het rampgebied bevinden en die ook ruimschoots van het voorstel van de Commissie zullen profiteren.


Diese Folgemaßnahmen werden ebenfalls helfen, die Notwendigkeit etwaiger Vorschläge für eine Einführung in näherer Zukunft zu beurteilen.

Deze follow-upmaatregelen zullen ook helpen bij de beoordeling van de behoefte aan eventuele voorstellen voor de uitrol van het systeem in de nabije toekomst.


Deshalb habe ich für diesen Vorschlag gestimmt, der auf eine Änderung und Vereinfachung dieses Artikels abzielt und der nur zwei Punkte umfasst: Ausschluss von durch den Europäischen Sozialfonds kofinanzierten Maßnahmen vom Geltungsbereich des Artikels 55 sowie Festlegung eines Grenzwerts von 1 Million Euro, unterhalb von dem Projekte, die durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung oder den Kohäsionsfonds kofinanziert werden, ebenfall ...[+++]

In die context heb ik mijn steun gegeven aan dit voorstel dat beoogt dit artikel te wijzigen en te vereenvoudigen. Het betreft de volgende twee punten: uitsluiting van het toepassingsgebied van artikel 55 van operaties die gecofinancierd worden uit het Europees Sociaal Fonds, en invoering van een drempel van 1 miljoen euro waaronder uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling of het Cohesiefonds gecofinancierde projecten worden uitgesloten van het toepassingsgebied van artikel 55, zowel voor de berekening van de maximaal subsidiabele uitgaven als voor de controle op de uitvoering.


Die Vorschläge, die wir am Montag vor einer Woche auf den Tisch gelegt haben, wurden zunächst von den Außenministern auf der informellen Klausurtagung der vergangenen Woche und dann noch einmal kurz vom Rat „Allgemeine Angelegenheiten“ diese Woche erörtert. Sie sind für die Mitgliedstaaten zugegebenermaßen schwierig, und das trifft auch auf die revidierten Vorschläge zu, die wir heute noch vorlegen werden ...[+++]

De voorstellen die we vorige week maandag hebben gedaan - en die eerst onderwerp van gesprek zijn geweest tijdens de informele conclave van de ministers van Buitenlandse Zaken van afgelopen week en daarna kort aan de orde werden gesteld tijdens de Raad Algemene Zaken van deze week - zijn een uitdaging voor de lidstaten - dat geef ik toe -, en dat geldt ook voor de aangepaste voorstellen die we later vandaag zullen presenteren.


Werden diese Vorschriften vom Rat gemäß einem besonderen Gesetzgebungsverfahren erlassen, so beschließt er ebenfalls einstimmig auf Vorschlag der Kommission und nach Zustimmung des Europäischen Parlaments.

Wanneer de bepalingen door de Raad volgens een bijzondere wetgevingsprocedure worden vastgesteld, besluit hij eveneens met eenparigheid van stemmen, op voorstel van de Commissie en na goedkeuring van het Europees Parlement.


Diese Gründungsakte werden in den Vorschlag KOM(2002) 406 end. aufgeführt und werden ebenfalls Gegenstand von Berichten sein, deren Federführung beim Haushaltsausschuss liegt.

Deze besluiten in voorstel COM(2002) 406 def. zullen eveneens het onderwerp van verslagen vormen waarvoor de Begrotingscommissie ten principale verantwoordelijk is.


w