Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese regelungen waren » (Allemand → Néerlandais) :

37. fordert die Verhandlungsparteien auf, verbindliche Regelungen für das öffentliche Beschaffungswesen, Investitionen und Wettbewerb in das Abkommen aufzunehmen, durch die die ESA-Staaten zu begehrten Geschäfts- und Investitionsstandorten werden könnten, zumal diese Regelungen, sofern sie für alle gelten, für Verbraucher und Behörden vor Ort gleichermaßen von Vorteil wären, da sie entsprechend dazu beitragen würden, Unternehmen und Investoren anzulocken;

37. dringt er bij de onderhandelingspartners op aan dat er bindende afspraken worden gemaakt over overheidsopdrachten, investeringen en mededinging, waardoor zaken doen en investeren in de OZA-landen veel aantrekkelijker kan worden, aangezien dergelijke regels zowel voor de consumenten als de overheid ter plaatse gunstig zijn doordat ze voor eenieder gelden en dus ertoe bijdragen om bedrijven en investeringen aan te trekken;


37. fordert die Verhandlungsparteien auf, verbindliche Regelungen für das öffentliche Beschaffungswesen, Investitionen und Wettbewerb in das Abkommen aufzunehmen, durch die die ESA-Staaten zu begehrten Geschäfts- und Investitionsstandorten werden könnten, zumal diese Regelungen, sofern sie für alle gelten, für Verbraucher und Behörden vor Ort gleichermaßen von Vorteil wären, da sie entsprechend dazu beitragen würden, Unternehmen und Investoren anzulocken;

37. dringt er bij de onderhandelingspartners op aan dat er bindende afspraken worden gemaakt over overheidsopdrachten, investeringen en mededinging, waardoor zaken doen en investeren in de OZA-landen veel aantrekkelijker kan worden, aangezien dergelijke regels zowel voor de consumenten als de overheid ter plaatse gunstig zijn doordat ze voor eenieder gelden en dus ertoe bijdragen om bedrijven en investeringen aan te trekken;


34. fordert die Verhandlungsparteien auf, verbindliche Regelungen für das öffentliche Beschaffungswesen, Investitionen und Wettbewerb in das Abkommen aufzunehmen, durch die die ESA-Staaten zu begehrten Geschäfts- und Investitionsstandorten werden könnten, zumal diese Regelungen, sofern sie für alle gelten, für Verbraucher und Behörden vor Ort gleichermaßen von Vorteil wären, da sie entsprechend dazu beitragen würden, Unternehmen und Investoren anzulocken;

34. dringt er bij de onderhandelingspartners op aan dat er bindende afspraken worden gemaakt over overheidsopdrachten, investeringen en mededinging, waardoor zaken doen en investeren in de OZA-landen veel aantrekkelijker kan worden, aangezien dergelijke regels zowel voor de consumenten als de overheid ter plaatse gunstig zijn doordat ze voor eenieder gelden en dus ertoe bijdragen om bedrijven en investeringen aan te trekken;


Diese Regelungen waren geeignet, die steuerliche Belastung der betreffenden Unternehmen zu verringern und daher mit den EU-Vorschriften für staatliche Beihilfen nicht vereinbar.

Dit heeft ongetwijfeld de belastingdruk op in het kader van deze regelingen erkende ondernemingen lichter gemaakt en was derhalve niet verenigbaar met de EU-voorschriften inzake staatssteun.


Änderungen der Regelungen in der Richtlinie 93/6/EWG für solche Personen oder Unternehmen, die mit Waren oder den unter Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe i) genannten Derivaten handeln, um sicherzustellen, dass diese Regelungen im Hinblick auf die Wesensart dieser Geschäfte angemessen sind.

de te wijzigen bepalingen in Richtlijn 93/6/EEG met betrekking tot personen en/ of ondernemingen die handelen in van grondstoffen afgeleide instrumenten als bedoeld in artikel 2, lid 1, letter i), om te waarborgen dat deze bepalingen aan de aard van deze handel zijn aangepast.


(ba) Änderungen der Regelungen in der Richtlinie 93/6/EWG für solche Personen oder Unternehmen, die mit Waren oder den unter Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe i) genannten Derivaten handeln, um sicherzustellen, dass diese Regelungen im Hinblick auf die Wesensart dieser Geschäfte angemessen sind.

b bis) de te wijzigen bepalingen in Richtlijn 93/6/EEG met betrekking tot personen en/ of ondernemingen die handelen in van grondstoffen afgeleide instrumenten als bedoeld in artikel 2, lid 1, letter i), om te waarborgen dat deze bepalingen aan de aard van deze handel zijn aangepast.


Diese steuerlichen Regelungen waren 1984 nicht als staatliche Beihilfe betrachtet worden.

In 1984 werden deze belastingregelingen niet als staatssteun aangemerkt.


Nach Ansicht des Generalanwalts beschränken diese beiden nationalen Regelungen damit den Zugang der in anderen Mitgliedstaaten rechtmäßig hergestellten Waren zum spanischen und italienischen Markt und behindern folglich ihren freien Verkehr in der Gemeinschaft.

Volgens de advocaat-generaal beperken deze beide nationale regelingen daardoor de toegang tot de Spaanse en de Italiaanse markt van rechtmatig in andere lidstaten vervaardigde producten en belemmeren zij bijgevolg het vrije verkeer van deze producten in de Gemeenschap.


Die "Drogen"-Sonderregelung für die Andenländer und die zentralamerikanischen Länder wird mit zwei Änderungen beibehalten: zum einen wird ihr Anwendungsbereich im Falle der zentralamerikanischen Länder auf gewerbliche Waren ausgedehnt; zum andern wird in die Sonderregelung eine Sozial- und Umweltkomponente eingebracht, um die Länder, die diese Regelungen in Anspruch nehmen, nach demselben Verfahren, das für die anderen begünstigten Länder gilt, zur Einhaltung sozialer und ökologischer Normen zu bewegen.

de dekking van producten wordt voor de Midden-Amerikaanse landen uitgebreid tot industrieproducten er wordt in de speciale regeling een sociale en milieucomponent geïntroduceerd om de voor dergelijke regelingen in aanmerking komende landen aan te moedigen tot het eerbiedigen van de sociale en milieunormen overeenkomstig dezelfde procedure als voor de andere begunstigde landen geldt.


Im allgemeinen stellten diese politischen Aktionen häufig Ausnahmen gegenüber bestehenden Regelungen dar - wie beispielsweise verringerte Sozialversicherungsbeiträge für die Einstellung Arbeitsloser -, oder sie waren auf spezielle Aspekte ausgerichtet - wie beispielsweise die Entwicklung der Teilzeitarbeit.

Over het algemeen vormen dergelijke acties vaak afwijkingen van de bestaande nationale regels - bijvoorbeeld om de sociale lasten te verlichten bij het aanwerven van werklozen - of hebben ze betrekking op specifieke aangelegenheden zoals de uitbreiding van deeltijdwerk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese regelungen waren' ->

Date index: 2023-06-08
w