Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese möglichkeit künftig » (Allemand → Néerlandais) :

Die Regionen in äußerster Randlage haben bisher keine Antrag für die aus dem Europäischen Sozialfonds finanzierten innovativen Maßnahmen eingereicht. Die Kommission ermutigt die Regionen, diese Möglichkeit künftig zu nutzen.

De ultraperifere regio's hebben tot nog toe geen aanvraag ingediend betreffende de door het Europees Sociaal Fonds gefinancierde innoverende maatregelen.


Dementsprechend sollte diese Verordnung die autonomen Kontingente für die Einfuhren von Textilwaren und Bekleidung mit Ursprung in der Republik Belarus, die in den Anhängen II und III der Verordnung (EU) 2015/936 festgelegt sind, aufheben; dies unbeschadet der Möglichkeit der Union, künftig auf Kontingente zurückzugreifen, falls sich die Menschenrechtslage in der Republik Belarus erheblich verschlechtern sollte.

Om die reden moeten bij deze verordening de autonome tariefcontingenten voor de invoer van textiel en kleding van oorsprong uit de Republiek Belarus, zoals bedoeld in de bijlagen II en III bij Verordening (EU) 2015/936, worden ingetrokken, zonder afbreuk te doen aan de mogelijkheid van de Unie om in de toekomst opnieuw tariefcontingenten in te voeren, mocht de mensenrechtensituatie in de Republiek Belarus ernstig verslechteren.


Diese jungen Experten haben so die Möglichkeit, sich dazu zu äußern, wie die künftige Entwicklungspolitik aussehen sollte. Darüber hinaus werden auf den EDD15 mehr als 50 Beispiele für bewährte Vorgehensweisen im Bereich der internationalen Zusammenarbeit vorgestellt.

Bovendien zullen op de EDD15 meer dan 50 goede voorbeelden op het gebied van internationale samenwerking worden gepresenteerd.


Diese Bedingungen sollten die Möglichkeit künftiger Innovationen jedoch nicht ausschließen.

Deze voorwaarden mogen echter de mogelijkheid van toekomstige innovaties niet uitsluiten.


Abweichend von der jetzigen Richtlinie, in der diese Möglichkeit nur für Erdgas, Kohle und Strom besteht, können die Mitgliedstaaten eine solche Ausnahme künftig bei allen Heizstoffen für Wohnräume (einschließlich Heizöl und Kohle) vorsehen.

In tegenstelling tot de huidige richtlijn, waar deze mogelijkheid beperkt is tot een verlaagd tarief uitsluitend voor aardgas, steenkool en elektriciteit, zullen de lidstaten voortaan alle verwarmingsbrandstoffen voor huishoudelijk gebruik (inclusief stookolie) gelijkelijk kunnen vrijstellen.


Auch wenn dieses Gleichgewicht heute anscheinend akzeptabel ist, muss dieses Haus künftig die Möglichkeit haben, Rechtsvorschriften zu den Eigenmitteln auf der Grundlage von zwei Faktoren zu erlassen: erstens, einer direkten Beziehung zwischen Bürgern und Mitteln, und zweitens, der Abschaffung von Ausnahmen, Rabatten und Schecks.

Maar die krijgt het nog steeds niet als het om de eigen middelen gaat. Die balans mag nu misschien aanvaardbaar lijken, maar dit Huis moet in de toekomst de mogelijkheid hebben om wetgeving te maken over die eigen middelen, op grond van twee overwegingen: in de eerste plaats moet er een directe relatie worden gecreëerd tussen de burgers en de middelen, en in de tweede plaats moet het afgelopen zijn met de uitzonderingen, de terugstortingen en de cheques.


Diese Technologien befinden sich derzeit im Stadium der Forschung und Demonstration; diesen Tätigkeiten muss Vorrang eingeräumt werden, damit die Technologie kommerziell verfügbar gemacht wird und sich erweisen kann, dass sie im Hinblick auf eine künftige umweltfreundlichere Energiegewinnung aus fossilen Brennstoffen eine praktikable Möglichkeit darstellt.

Die technologieën bevinden zich momenteel in de onderzoek- en demonstratiefase, en deze activiteiten moeten voorrang krijgen zodat de technologie commercieel beschikbaar komt en zich kan bewijzen als haalbare weg naar een milieuvriendelijker toekomst met fossiele brandstoffen.


In Anbetracht der unterschiedlichen Erfordernisse der Mitgliedstaaten sollte diese Integration nur in der Weise erfolgen, dass künftig allen Mitgliedstaaten die Möglichkeit eingeräumt wird, diese Regeln zu erlassen, wenn sich dies als notwendig erweist.

Aangezien de lidstaten uiteenlopende behoeften hebben, moet ermee worden volstaan dat alle lidstaten de mogelijkheid krijgen de desbetreffende regels vast te stellen, voor zover en wanneer dat noodzakelijk is.


Durch diese Zusagen wird die Abhängigkeit des Zigarettenhandels von Imperial Tobacco insofern beseitigt, als die Händler künftig die Möglichkeit haben, ohne weiteres den Lieferanten zu wechseln. Auf diese Weise wird auch in Zukunft ein effektiver Wettbewerb auf dem Zigarettenmarkt für Eigenmarken im Vereinigten Königreich gewährleistet.

Deze verbintenissen betekenen dat de distributiebedrijven niet langer afhankelijk zijn van Imperial Tobacco omdat zij gemakkelijker van leverancier kunnen veranderen en dat gegarandeerd wordt dat eigen merk-sigaretten daadwerkelijk de concurrentie op de markt in het VK blijven bevorderen.


Für diese Erzeugnisse hat die Kommission eine Richtlinie vorgeschlagen, mit der alle Mitgliedstaaten bis zur Einführung der endgültigen MWSt-Regelung künftig die Möglichkeit erhalten sollen, insbesondere auf Lieferungen von lebenden Pflanzen und sonstigen Waren des Blumenhandels sowie auf Holzlieferungen einen ermäßigten Satz anzuwenden.

Wat deze produkten betreft, heeft de Commissie een richtlijn voorgesteld waarmee beoogd wordt om voortaan - tot aan de invoering van de definitieve BTW-regeling - de Lid-Staten de mogelijkheid te geven een verlaagd tarief toe te passen op leveringen, van met name, levende planten en andere produkten van de bloementeelt, alsmede op leveringen van hout.


w