Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese bestimmung beunruhigt mich » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Bestimmung beunruhigt mich sehr, da ein Arbeitgeber keine Möglichkeit hat zu prüfen, ob sein Unterauftragnehmer eine solche Person beschäftigt oder nicht.

Deze bepaling baart mij ernstige zorgen, aangezien een opdrachtgever op geen enkele manier kan controleren of zijn onderaannemer illegale werknemers tewerkstelt.


Die Weise, auf die der vorlegende Richter die fragliche Bestimmung auslegt, deckt sich mit den Erklärungen, die der Minister des Innern in seiner Antwort auf parlamentarische Fragen erteilt hat: « Es trifft zu, dass durch das Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes (GIP) den Brigadekommissaren nicht ausdrücklich die Eigenschaft als Polizeibeamte zuerkannt wird. Es bietet ihnen höchstens die Möglichkeit, direkt in den Offizierskader des Einsatzkaders der föderalen Polizei oder eines Korps der lokalen Polizei überzugehen, unter der Bedingung, dass sie die Erfordernisse ...[+++]

De wijze waarop de verwijzende rechter de in het geding zijnde bepaling interpreteert, strookt met de verklaringen die de minister van Binnenlandse Zaken in antwoord op parlementaire vragen heeft gegeven : « Het is juist dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (WGP), de brigadecommissarissen niet uitdrukkelijk de hoedanigheid van politieambtenaren toekent. Zij biedt hun hoogstens de mogelijkheid rechtstreeks over te gaan naar het officierskader van het operationele kader van de federale politie of van een korps van de lokale politie, op voorwaarde dat zij voldoen aan de vereisten van het koninklijk besluit ...[+++]


Das Problem mit den 1000 Metern liegt darin, dass es sinnlos ist, außerhalb der europäischen Gewässer die Fischerei unterhalb dieser 1000 Meter zu untersagen, während in den europäischen Gewässern unterhalb von 1000 Metern gefischt werden darf – unter dem Gesichtpunkt der ökologischen Tragbarkeit unserer Rechtsvorschriften betrachtet, ergibt das keinen Sinn. Am meisten beunruhigt mich, dass diese UN-Resolution – die maßgebliche Resolution 61/105 vom 8. Dezember 2006 – auch verschiedene andere Maßnahmen betrifft, ...[+++]

Het meest maak ik me zorgen over het feit dat in deze VN-resolutie – de cruciale Resolutie 61/105 van 8 december 2006 – diverse andere maatregelen worden genoemd, namelijk maatregelen met betrekking tot de bescherming van schildpadden die aan de oppervlakte leven, maar dat de Europese Commissie helaas heeft besloten, in plaats van dit besluit in zijn geheel om te zetten, om dat punt per punt en sector voor sector te doen, en pas ja ...[+++]


M. beunruhigt über Ziffer 7 der Resolution 1497, nach der Personen, die Verbrechen als Teil der Friedenserhaltungsmission in Liberia begehen, der "ausschließlichen Gerichtsbarkeit" des Staates unterliegen, der sie entsandt hat; überzeugt davon, dass diese Bestimmung gegen das Statut über den Internationalen Strafgerichtshof verstößt,

M. bezorgd over paragraaf 7 van resolutie 1497 van de VN-Veiligheidsraad, die "exclusieve jurisdictie" over een persoon die in het kader van de vredesmissie in Liberia een misdaad heeft begaan garandeert aan het land dat deze persoon heeft gestuurd, hetgeen in strijd is met het Verdrag tot oprichting van het Internationaal Strafhof,


M. beunruhigt über Ziffer 7 der Resolution 1497, nach der Personen, die Verbrechen als Teil der Friedenserhaltungsmission in Liberia begehen, der "ausschließlichen Gerichtsbarkeit" des Staates unterliegen, der sie entsandt hat; überzeugt davon, dass diese Bestimmung gegen das Statut über den Internationalen Strafgerichtshof verstößt,

M. bezorgd over paragraaf 7 van resolutie 1497 van de VN-Veiligheidsraad, die "exclusieve jurisdictie" over een persoon die in het kader van de vredesmissie in Liberia een misdaad heeft begaan garandeert aan het land dat deze persoon heeft gestuurd, hetgeen in strijd is met het Verdrag tot oprichting van het Internationaal Strafhof,


M. beunruhigt über Ziffer 7 der VN-Sicherheitsratsresolution 1497, nach der Personen, die Verbrechen als Teil der Friedenserhaltungsmission in Liberia begehen, der "ausschließlichen Gerichtsbarkeit" des Staates unterliegen, der sie entsandt hat; überzeugt davon, dass diese Bestimmung gegen den Vertrag über den Internationalen Strafgerichtshof verstößt,

M. bezorgd over paragraaf 7 van resolutie 1497 van de VN-Veiligheidsraad, die "exclusieve jurisdictie" over een persoon die in het kader van de vredesmissie in Liberia een misdaad heeft begaan garandeert aan het land dat deze persoon heeft gestuurd, hetgeen in strijd is met het Verdrag tot oprichting van het Internationaal Strafhof,


Es beunruhigt mich deshalb, dass sechs Mitgliedstaaten über ein Jahr nach Ablauf der Frist ihre Rechtsvorschriften immer noch nicht an diese wichtige Richtlinie angepasst haben, deren Hauptziel der Schutz der öffentlichen Gesundheit ist".

Ik vind het dan ook onrustbarend dat zes lidstaten meer dan een jaar te laat zijn met de volledige aanpassing van hun wetten aan deze belangrijke richtlijn, waarvan het hoofddoel de publieke veiligheid is".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese bestimmung beunruhigt mich' ->

Date index: 2022-09-26
w