Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «diese beiden verbände » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Für Island und Norwegen stellt dieser/diese [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe [...] des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu jenem Über ...[+++]

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van di ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auf der Grundlage dieses Formulars kann das "OWD" den Verband der Bodensanierungsunternehmen und -unternehmer der Wallonie und von Brüssel ("Association des Entreprises et Entrepreneurs en assainissement des sols de Wallonie et de Bruxelles - ASENAS") aufgrund eines zwischen den beiden Parteien abgeschlossenen Vereinbarungsprotokolls um eine unverbindliche externe Stellungnahme bitten.

Op basis van dat formulier kan de "OWD" om een niet dwingend extern advies bij de "Association des Entreprises et Entrepreneurs en assainissement des sols de Wallonie et de Bruxelles (ASENAS)" verzoeken krachtens een akkoordprotocol opgemaakt tussen beide partijen.


Auf der Grundlage dieses Formulars kann das " OWD" aufgrund eines am 25. Juni 2009 zwischen den beiden Parteien abgeschlossenen Vereinbarungsprotokolls bei der " Association des Entreprises et Entrepreneurs en Assainissement des Sols de Wallonie et de Bruxelles" (" ASENAS" ) - (Verband der Bodensanierungsunternehmen und -unternehmer der Wallonie und von Brüssel) ein unverbindliches auswärtiges Gutachten ersuchen.

Op basis van dat formulier kan de " OWD" om een niet dwingend extern advies bij de " Association des Entreprises et Entrepreneurs en Assainissement des Sols de Wallonie et de Bruxelles (ASENAS)" verzoeken krachtens een akkoordprotocol opgemaakt tussen beide partijen op 25 juni 2009.


Was die Selbstverpflichtungen betrifft, wurde das Zwischenziel frühzeitig von ACEA und JAMA erreicht; daher sind diese beiden Verbände unserer Auffassung nach auf dem besten Wege, auch ihre langfristigen Ziele zu verwirklichen.

Wat de bestaande toezeggingen betreft, is het evenwel zo dat zowel de ACEA als de JAMA de tussentijdse doelstelling vroegtijdig hebben gehaald; er mag dan ook worden gesteld dat beide verenigingen goed op weg zijn om hun langetermijn doelstellingen te realiseren.


Die Positionspapiere von ACEA und JAMA aus dem Jahr 2003[19], die das Ergebnis ihrer jeweiligen Überprüfungen sind hinsichtlich des Potenzials für weitere Fortschritte in Richtung auf das Gemeinschaftsziel von 120 g CO2/km bis 2012, machen deutlich, dass die beiden Verbände keine Möglichkeit sehen, dieses Ziel kostengünstig mit technischen Maßnahmen zu erreichen.

In de standpunten van de ACEA en de JAMA die ze in 2003[19] naar aanleiding van de resultaten van hun respectieve studie naar de mogelijkheden om vorderingen te boeken in de richting van de doelstelling van de Gemeenschap van 120 g CO2/km in 2012 hebben ingenomen, stellen de verenigingen dat ze geen mogelijkheid zien om deze doelstelling via technische maatregelen op een kosteneffectieve wijze te halen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Startbeihilfe beträgt 22.500 ECU je Betriebszusammenschluss oder Verband von Betriebszusammenschlüssen; diese Beihilfe wird im Laufe des ersten Jahres zu 50% ausbezahlt und jeweils zu 25% am Ende der beiden folgenden Jahre.

De startpremie bedraagt 22.500 Ecu per groepering of federatie van groeperingen; die premie wordt het eerste jaar tegen 50 % uitbetaald en tegen 25 % aan het einde van elk van de twee volgende jaren.




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     diese beiden verbände     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese beiden verbände' ->

Date index: 2021-03-17
w