Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesbezüglichen vorschlag unterbreitet » (Allemand → Néerlandais) :

Die genaue Definition von Nanomaterialien stellt ein weiteres, komplexes Thema dar, dass fürs Erste ausgesetzt worden ist, bis die Kommission einen diesbezüglichen Vorschlag unterbreitet.

Een ander complex thema was de gedetailleerde definitie van nanomaterialen die in afwachting van een Commissievoorstel is uitgesteld.


(5) Die Kommission unterbreitet dem Europäischen Parlament und dem Rat einen diesbezüglichen Bericht, dem gegebenenfalls Vorschläge zu dem Thema beigefügt sind.

5. De Commissie legt aan het Europees Parlement en de Raad een verslag en eventueel voorstellen ter zake voor.


(5) Die Kommission unterbreitet dem Europäischen Parlament und dem Rat einen diesbezüglichen Bericht, dem gegebenenfalls Vorschläge zu dem Thema beigefügt sind.

5. De Commissie legt aan het Europees Parlement en de Raad een verslag en eventueel voorstellen ter zake voor.


Am 6. November 2008 unterbreitete die Kommission dem Rat einen Vorschlag mit dem Ziel, eine klare EU-Position für die diesbezüglichen Verhandlungen im Rahmen der IWC abzustecken.

Teneinde een gecoördineerd EU-standpunt voor de vergadering van de IWC op 6 november 2008 te bereiken heeft de Commissie een voorstel aan de Raad gedaan.


Die Kommission unterbreitet dem Europäischen Parlament und dem Rat einen diesbezüglichen Bericht, dem gegebenenfalls Vorschläge zu dem Thema beigefügt sind.

De Commissie zal het Europees Parlement en de Raad een rapport en eventueel voorstellen ter zake overleggen.


Daher habe ich den diesbezüglichen Vorschlag für einen Misstrauensantrag unterzeichnet, der, wie ich hoffe, auf der nächsten Sitzung zur Abstimmung unterbreitet wird.

Daarom heb ik het voorstel voor de motie van afkeuring hierover ondertekend, die naar ik hoop tijdens de volgende vergadering in stemming zal worden gebracht.


Es unterbreitet den diesbezüglichen Vorschlag mit dem Gutachten des Überwachungsausschusses der Beobachtungsstelle für Umwelttechnologien der Regierung zur Genehmigung.

Het legt het organisatievoorstel ter goedkeuring voor aan de Regering, samen met het advies van het opvolgingscomité van het waarnemingscentrum voor milieutechnologieën.


11. stellt fest, dass der Vorschlag einer schrittweisen Reduzierung der Importzölle für die sensibelsten Produkte Bananen, Zucker und Reis zu einem Zeitpunkt unterbreitet wurde, wo die diesbezüglichen gemeinsamen Marktorganisationen sich in vollem Reformprozess befinden, wodurch bei den Erzeugern in der Gemeinschaft und in den AKP-Ländern Besorgnisse geweckt wurden und eine erhebliche Inkohärenz zwischen der Agrarpolitik und der Handelspolitik entstanden ist;

11. wijst erop dat het voorstel voor een gefaseerde verlaging van invoerrechten voor de meest gevoelige producten bananen, suiker en rijst op een moment is voorgelegd waarop de gemeenschappelijke marktordeningen geheel worden herzien, hetgeen geleid heeft tot wrijving tussen producenten in de Gemeenschap en ACS-producenten en tot ernstige discrepanties tussen het landbouwbeleid en het handelsbeleid;


- Da in erster Linie die Ziele und Mehrjahresstrategien festgelegt werden müssen, hat die Kommission gleichzeitig einen diesbezüglichen Vorschlag unterbreitet.

- Aangezien voorrang moet worden gegeven aan het bepalen van doelstellingen en strategieën voor meerdere jaren, heeft de Commissie tegelijk een voorstel in die zin ingediend.


Die Kommission unterbreitete einen diesbezüglichen Vorschlag.

De Commissie heeft hierover een voorstel ingediend.


w