Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dies verzerrten » (Allemand → Néerlandais) :

Dies wird dann der Fall sein, wenn es um Einfuhren von auf unfaire Weise subventionierten oder gedumpten Waren aus Ländern mit verzerrten Rohstoff- und Energiepreisen geht.

Dit zal gelden ten aanzien van de invoer van onterecht gesubsidieerde of gedumpte producten uit landen waar de grondstof- en energieprijzen verstoord zijn.


8. bekräftigt die Notwendigkeit eindeutiger harmonisierter Begriffsbestimmungen zwecks eines Vergleichs auf EU-Ebene für Begriffe wie geschlechtsspezifisches Lohngefälle, geschlechtsspezifisches Rentengefälle, Entgelt, mittelbare und unmittelbare Diskriminierung in Bezug auf Entgelt, sowie insbesondere als „gleich“ anerkannte Arbeit und gleichwertige Arbeit; ist der Auffassung, dass in Übereinstimmung mit der Rechtsprechung des EuGH der Wert von Arbeit auf der Grundlage von objektiven Kriterien, wie Bildungsanforderungen, beruflichen Voraussetzungen und Anforderungen an die Berufsbildung, Befähigung, Beanspruchung und Verantwortung, der auszuführenden Arbeit bzw. der Art der dazu gehörenden Aufgaben bewertet und verglichen werden sollte; ...[+++]

8. wijst nogmaals op de noodzaak van duidelijke geharmoniseerde definities op EU-niveau van concepten als genderloonkloof, genderpensioenkloof, beloning, directe en indirecte loondiscriminatie, en in het bijzonder "gelijk" en gelijkwaardig werk; meent dat overeenkomstig de vaste rechtspraak van het HvJ-EU de waarde van arbeid dient te worden beoordeeld en vergeleken aan de hand van objectieve criteria, zoals onderwijs-, beroeps- en opleidingsvereisten, vaardigheden, inspanningen en verantwoordelijkheid, verrichte werkzaamheden en aard van de betrokken ta ...[+++]


(11) Diese Richtlinie, mit der die Schaffung eines freien, nicht verzerrten Wettbewerbs zwischen allen Eisenbahnunternehmen angestrebt wird, schließt für ein Eisenbahnunternehmen die Möglichkeit aus, ein vertikal integriertes Modell gemäß Artikel 3 beizubehalten.

(11) Deze richtlijn beoogt de totstandbrenging van vrije, onvervalste mededinging tussen alle spoorwegondernemingen en sluit daarmee de mogelijkheid uit dat een spoorwegonderneming een verticaal geïntegreerd model zoals bepaald in artikel 3 behoudt.


J. in der Erwägung, dass Praktiken der Geschlechtsselektion das Gleichgewicht zwischen den Geschlechtern in einer Gesellschaft stören, zu einem verzerrten Geschlechterverhältnis führen und wirtschaftliche und soziale Auswirkungen haben; in der Erwägung, dass ein Ungleichgewicht der Geschlechter, das durch einen Überschuss an Männern zustande kommt, die langfristige soziale Stabilität beeinträchtigt und insgesamt zu einem Anstieg von Kriminalität, Frustration, Gewalt, Menschenhandel, Sexsklaverei, Ausbeutung, Prostitution und Vergewa ...[+++]

J. overwegende dat selectie op basis van geslacht het genderevenwicht in de maatschappij verstoort, onevenwichtige geslachtsverhoudingen in de bevolking veroorzaakt en negatieve economische en sociale gevolgen heeft; overwegende dat een onevenwichtige geslachtsverhouding in de vorm van een „mannenoverschot” negatieve effecten heeft op de maatschappelijke stabiliteit op termijn en leidt tot meer criminaliteit, frustratie, geweld, mensenhandel, seksslavernij, uitbuiting, prostitutie en verkrachtingen;


J. in der Erwägung, dass Praktiken der Geschlechtsselektion das Gleichgewicht zwischen den Geschlechtern in einer Gesellschaft stören, zu einem verzerrten Geschlechterverhältnis führen und wirtschaftliche und soziale Auswirkungen haben; in der Erwägung, dass ein Ungleichgewicht der Geschlechter, das durch einen Überschuss an Männern zustande kommt, die langfristige soziale Stabilität beeinträchtigt und insgesamt zu einem Anstieg von Kriminalität, Frustration, Gewalt, Menschenhandel, Sexsklaverei, Ausbeutung, Prostitution und Vergewal ...[+++]

J. overwegende dat selectie op basis van geslacht het genderevenwicht in de maatschappij verstoort, onevenwichtige geslachtsverhoudingen in de bevolking veroorzaakt en negatieve economische en sociale gevolgen heeft; overwegende dat een onevenwichtige geslachtsverhouding in de vorm van een "mannenoverschot" negatieve effecten heeft op de maatschappelijke stabiliteit op termijn en leidt tot meer criminaliteit, frustratie, geweld, mensenhandel, seksslavernij, uitbuiting, prostitutie en verkrachtingen;


72. bedauert, dass die Energieverbraucher in der Union nach wie vor unter einem verzerrten Energiemarkt leiden; hebt hervor, dass ein wirksamer Wettbewerb auf den Energiemärkten zu mehr Innovation, zu einer sichereren und erschwinglicheren Energieversorgung und zu geringeren Umweltauswirkungen führt; stellt fest, dass die hartnäckigen Behinderungen im Energiebereich eine unzureichende Interkonnektivität, eine mangelhafte Transparenz beim Übertragungssystem, mit dem die Operateure Kapazitäten an die Produzenten zuteilen, und untersch ...[+++]

72. betreurt dat de energieconsumenten in de EU nog steeds last hebben van een verstoorde energiemarkt; onderstreept dat daadwerkelijke mededinging op de energiemarkt leidt tot meer innovatie, zekerdere en goedkopere energievoorziening en een geringer milieueffect; wijst erop dat er in de energiesector nog steeds belemmeringen bestaan, die onder meer te wijten zijn aan ontoereikende interconnecties, een gebrek aan transparantie van het transmissiesysteem via welk de exploitanten stroom toewijzen aan de producenten, en verschillen tussen de lidstaten op het vlak van het definiëren van categorieën ontvangers van diensten;


Gegenüber dem Einwand, dass bei einer etwaigen Rückforderung einer größeren Zahl von Betrieben die Insolvenz drohe, erinnert die Kommission daran, dass die Rückforderung eines Teils der Beihilfen notwendig ist, um die Wiederherstellung des Status quo ante, d. h. einer Situation ohne verzerrten Wettbewerb, zu ermöglichen.

Ten aanzien van het bezwaar dat bij een eventuele terugvordering een groter aantal ondernemingen failliet dreigt te gaan, herinnert de Commissie aan het feit dat de terugvordering van een deel van de steun noodzakelijk is om de status quo ante, kortom een situatie zonder concurrentievervalsing, te herstellen.


Ohne profunde wissenschaftliche Aufklärung kommt es immer wieder zu verzerrten Darstellungen.

Zonder een gezonde wetenschappelijke basis zal het debat altijd vertekend blijven.


In ihrer Mitteilung der Beschwerdepunkte vertrat die Kommission die Auffassung, dass die damaligen Praktiken der IMS den Wettbewerb verzerrten und den Marktzutritt erheblich erschwerten.

In de mededeling van punten van bezwaar stelde de Commissie dat de toenmalige praktijken van IMS de concurrentie vervalsten en een aanzienlijke barrière vormden voor de toetreding tot de markt.


Dass bei den relativen Preisen weitaus mehr Anpassungen vorgenommen wurden als üblich, trägt zu der verzerrten Einschätzung der mit der Euro-Einführung verbundenen inflationären Auswirkungen seitens der Verbraucher bei.

Een hoger percentage relatieve prijsaanpassingen dan gewoonlijk zorgt voor enige verwarring in de waarneming door de consumenten van het inflatoire effect van de omschakeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dies verzerrten' ->

Date index: 2021-12-15
w