Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hausarbeit
Hauswirtschaftliche Arbeit
Häusliche Dienste
Unbefugtes Arbeitsversäumnis
Unbefugtes Fehlen im Dienst
Unbefugtes Fernbleiben von der Arbeit
Unberechtigte Dienstabwesenheit
Unberechtigtes Arbeitsversäumnis
Unberechtigtes Fehlen im Dienst
Unberechtigtes Fernbleiben von der Arbeit
Unentschuldigtes Arbeitsversäumnis
Unentschuldigtes Fehlen im Dienst
Unentschuldigtes Fernbleiben vom Dienst
Unentschuldigtes Fernbleiben von der Arbeit
Ungerechtfertigtes Arbeitsversäumnis
Ungerechtfertigtes Fehlen im Dienst
Ungerechtfertigtes Fernbleiben von der Arbeit
Willkürliches Feiern

Vertaling van "dienst seine arbeit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Hausarbeit | häusliche Dienste | hauswirtschaftliche Arbeit

huiswerk


Föderaler Öffentlicher Dienst Beschäftigung, Arbeit und Soziale Konzertierung

Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg


unentschuldigtes Arbeitsversäumnis | unentschuldigtes Fehlen im Dienst | unentschuldigtes Fernbleiben vom Dienst | unentschuldigtes Fernbleiben von der Arbeit | ungerechtfertigtes Arbeitsversäumnis | ungerechtfertigtes Fehlen im Dienst | ungerechtfertigtes Fernbleiben von der Arbeit | willkürliches Feiern

niet-gemotiveerde afwezigheid | ongeoorloofde afwezigheid uit de dienst | ongerechtvaardigde afwezigheid


unbefugtes Arbeitsversäumnis | unbefugtes Fehlen im Dienst | unbefugtes Fernbleiben von der Arbeit | unberechtigte Dienstabwesenheit | unberechtigtes Arbeitsversäumnis | unberechtigtes Fehlen im Dienst | unberechtigtes Fernbleiben von der Arbeit

niet-geoorloofde afwezigheid | niet-gewettigde afwezigheid | onwettige afwezigheid | verzuim
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
− Herr Präsident, Lady Ashton, Herr Vizepräsident Šefčovič, Herr Kommissar Lewandowski, Herr Ratspräsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich für meinen Teil kann es kaum mehr erwarten, bis dieser Dienst seine Arbeit aufnimmt, und ich wünsche ihm den internationalen Erfolg, zu dessen Zweck er gegründet wird.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Chastel, mevrouw Ashton, mijnheer Šefčovič, mijnheer Lewandowksi, dames en heren, wat mij betreft, ik kan nauwelijks wachten tot deze dienst met zijn werk begint, en ik hoop op internationaal succes, wat de reden is waarom hij is opgericht.


Es ist höchste Zeit, dass der Auswärtige Dienst seine Arbeit aufnimmt. Aber es stimmt auch, dass es das kleine Problem der Entlastung aufwerfen wird, wenn Sie in zwei Jahren wieder mit einem großen Problem der Spaltung unter Ihren Bediensteten auf uns zukommen. Ich denke sowohl an Sie als auch an uns, wenn ich sage, dass es um jeden Preis vermieden werden sollte.

Maar als u over twee jaar terugkomt met een groot probleem in de personeelssamenstelling, zal dit enigszins problematisch zijn voor de kwijting, en ik denk dat zowel u als wij dat beter kunnen voorkomen.


57. fordert den Rat auf, zügig das Berichtigungsschreiben Nr. 1/2011 anzunehmen, damit der Europäische Auswärtige Dienst seine Arbeit zu Beginn des Jahres 2011 mit angemessenen Ressourcen aufnehmen kann, beschließt jedoch, die Mittel so lange in die Reserve einzustellen, bis eine weitere Konsultation der einschlägigen Gremien des Parlaments durch die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für die Außen- und Sicherheitspolitik zu den Prioritäten stattgefunden hat, die mit den Ressourcen verwirklicht werden sollen, welche durch die Verschmelzung der gegenwärtigen Strukturen der Kommission und des Rates freigeworden sind; ...[+++]

57. verzoekt de Raad nota van wijzigingen nr. 1/2011 met spoed goed te keuren, zodat de Europese dienst voor extern optreden al begin 2011 met voldoende middelen van start kan gaan, maar besluit kredieten in de reserve te plaatsen totdat de vicevoorzitter van de Commissie/Hoge vertegenwoordiger van de Unie voor het buitenlands en veiligheidsbeleid de betrokken organen van het Parlement nader geraadpleegd heeft over de prioriteiten waarvoor zij de middelen wil gebruiken die als gevolg van het samengaan van bestaande structuren van de Commissie en de Raad zullen vrijkomen;


57. fordert den Rat auf, zügig das Berichtigungsschreiben Nr. 1/2011 anzunehmen, damit der Europäische Auswärtige Dienst seine Arbeit zu Beginn des Jahres 2011 mit angemessenen Ressourcen aufnehmen kann, beschließt jedoch, die Mittel so lange in die Reserve einzustellen, bis eine weitere Konsultation der einschlägigen Gremien des Parlaments durch die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für die Außen- und Sicherheitspolitik zu den Prioritäten stattgefunden hat, die mit den Ressourcen verwirklicht werden sollen, welche durch die Verschmelzung der gegenwärtigen Strukturen der Kommission und des Rates freigeworden sind; ...[+++]

57. verzoekt de Raad nota van wijzigingen nr. 1/2011 met spoed goed te keuren, zodat de Europese dienst voor extern optreden al begin 2011 met voldoende middelen van start kan gaan, maar besluit kredieten in de reserve te plaatsen totdat de vicevoorzitter van de Commissie/Hoge vertegenwoordiger van de Unie voor het buitenlands en veiligheidsbeleid de betrokken organen van het Parlement nader geraadpleegd heeft over de prioriteiten waarvoor zij de middelen wil gebruiken die als gevolg van het samengaan van bestaande structuren van de Commissie en de Raad zullen vrijkomen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. stellt fest, dass sich der EuGH als Organ im Jahr 2005 erheblich vergrößert hat, was insbesondere darauf zurückzuführen ist, dass das aus sieben Richtern bestehende Gericht für den öffentlichen Dienst seine Arbeit aufgenommen hat;

8. merkt op dat de ontwikkeling van het EHJ als instelling in 2005 voornamelijk opmerkelijk was door de inwerkingtreding van het Gerecht voor ambtenarenzaken, dat uit zeven rechters bestaat;


Der im Vertrag von Lissabon ebenfalls vorgesehene Europäische Auswärtige Dienst (EAD)[18] hat am 1. Januar 2011 seine Arbeit aufgenommen.

Het Verdrag van Lissabon voorzag ook in de oprichting van de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO)[18], die op 1 januari 2011 van start ging.


Für die Zwecke des vorliegenden Rechtsmittels ist erstens festzustellen, dass das Gericht für den öffentlichen Dienst daran erinnert hat, dass jede aufgrund des Statuts ergehende beschwerende Verfügung mit Gründen versehen sein müsse und dass die Begründungspflicht sowohl dem Gericht ermöglichen solle, die Rechtmäßigkeit der Entscheidung zu überprüfen, als auch dem Betroffenen die erforderlichen Hinweise für die Feststellung geben solle, ob die Entscheidung begründet sei, und ihm die Beurteilung ermöglichen solle, ob die Erhebung eine ...[+++]

Met het oog op deze hogere voorziening moet in de eerste plaats worden opgemerkt dat het Gerecht voor ambtenarenzaken eraan heeft herinnerd dat elk individueel besluit dat overeenkomstig het Ambtenarenstatuut wordt genomen en dat bezwarend is, met redenen moet worden omkleed, en dat de motiveringsplicht tot doel heeft, enerzijds de rechter in staat te stellen toezicht uit te oefenen op de wettigheid van het besluit en anderzijds aan de betrokkene de noodzakelijke gegevens te verschaffen om uit te maken of het besluit al dan niet gegrond is en hem in staat te stellen te beoordelen of het instellen van beroep opportuun is. Onder verwijzing ...[+++]


Für die Zwecke des vorliegenden Rechtsmittels ist erstens festzustellen, dass das Gericht für den öffentlichen Dienst daran erinnert hat, dass jede aufgrund des Statuts ergehende beschwerende Verfügung mit Gründen versehen sein müsse und dass die Begründungspflicht sowohl dem Gericht ermöglichen solle, die Rechtmäßigkeit der Entscheidung zu überprüfen, als auch dem Betroffenen die erforderlichen Hinweise für die Feststellung geben solle, ob die Entscheidung begründet sei, und ihm die Beurteilung ermöglichen solle, ob die Erhebung eine ...[+++]

Met het oog op deze hogere voorziening moet in de eerste plaats worden opgemerkt dat het Gerecht voor ambtenarenzaken eraan heeft herinnerd dat elk individueel besluit dat overeenkomstig het Ambtenarenstatuut wordt genomen en dat bezwarend is, met redenen moet worden omkleed, en dat de motiveringsplicht tot doel heeft, enerzijds de rechter in staat te stellen toezicht uit te oefenen op de wettigheid van het besluit en anderzijds aan de betrokkene de noodzakelijke gegevens te verschaffen om uit te maken of het besluit al dan niet gegrond is en hem in staat te stellen te beoordelen of het instellen van beroep opportuun is. Onder verwijzing ...[+++]


- die Zeiten, während deren das Fahrpersonal nicht frei über seine Zeit verfügen kann und sich an seinem Arbeitsplatz bereithalten muss, seine normale Arbeit aufzunehmen, wobei es bestimmte mit dem Dienst verbundene Aufgaben ausführt, insbesondere während der Zeit des Wartens auf das Be- und Entladen, wenn deren voraussichtliche Dauer nicht im Voraus bekannt ist, d. h. entweder vor der Abfahrt bzw. unmittelbar vor dem tatsächlichen ...[+++]

- de periodes waarin de werknemer niet vrijelijk over zijn tijd kan beschikken en op de werkplek moet blijven, gereed om aan het werk te gaan, en daarbij belast is met bepaalde aan die dienst verbonden taken, met name de wachttijden bij laden of lossen wanneer de verwachte duur daarvan niet vooraf bekend is, dat wil zeggen: vóór het vertrek of net vóór het daadwerkelijk begin van de periode in kwestie, of op grond van de algemene bepalingen die de sociale partners hebben afgesproken en/of die in de wetgeving van de lidstaten zijn vastgelegd.


Nach französischem Recht kann der Staatsanwalt, solange er nicht Anklage erhoben hat, gemäß Artikel 41-2 StPO einem Volljährigen, der eine oder mehrere Straftaten, die mit einer Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren bedroht sind, eingestanden hat, einen Vergleich (,composition pénale") vorschlagen, der wie folgt ausgestaltet sein kann: 1. Zahlung einer Vergleichsstrafe (,amende de composition") an die Staatskasse, deren Betrag 3750 EUR bzw. die Hälfte des Hoechstbetrags der verwirkten Geldstrafe nicht überschreiten darf; 2. Herausgabe der Sache, mit der die Straftat begangen wurde oder die dazu bestimmt war, oder des Erlöses der Straftat a ...[+++]

Volgens de Franse wetgeving kan de openbare aanklager, zolang de strafvordering niet op gang is gebracht, een regeling ("composition pénale") voorstellen wanneer het een meerderjarig persoon betreft die erkent een of meer misdrijven te hebben begaan die met een geldboete of een gevangenisstraf van ten hoogste drie jaar worden bestraft; deze regeling kan een of meer van de volgende maatregelen omvatten: 1) het betalen van een geldboete ("amende de composition") van ten hoogste de helft van de opgelopen geldboete, met een maximum van 3.750 euro; 2) afstand doen van de goederen die hebben gediend bij of waren bestemd het plegen van het mi ...[+++]


w