Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dialogs können diesem » (Allemand → Néerlandais) :

15. begrüßt die Tatsache, dass in neun Monaten fünf Treffen zwischen Arbeitsgruppen des Landes und aus Bulgarien stattgefunden haben, die in einer guten Atmosphäre verlaufen sind; ist der Auffassung, dass die tief verwurzelten Probleme auf historischer und gemeinschaftlicher Ebene und andere gemeinsame Anliegen der beiden Länder am besten in einem Dialog in diesem Geiste gelöst werden können, wobei eine Zusammenarbeit mit den Medien, mit der Justiz und mit anderen Stellen erforderlich ist; fordert deutliche Schritte hin zu dem Abschluss eines bilaterale ...[+++]

15. juicht toe dat er in negen maanden tijd vijf vergaderingen hebben plaatsgevonden in een goede sfeer tussen de werkgroepen uit het land en Bulgarije; gelooft dat de diepgewortelde historische en gemeenschapskwesties, evenals andere kwesties die beide landen aangaan het best kunnen worden aangepakt door middel van een dialoog in deze geest, in samenwerking met de media, het justitieel apparaat en andere autoriteiten; verzoekt om significante maatregelen om te gelegener tijd een bilaterale ...[+++]


14. begrüßt die Tatsache, dass in neun Monaten fünf Treffen zwischen Arbeitsgruppen des Landes und aus Bulgarien stattgefunden haben, die in einer guten Atmosphäre verlaufen sind; ist der Auffassung, dass die tief verwurzelten Probleme auf historischer und gemeinschaftlicher Ebene und andere gemeinsame Anliegen der beiden Länder am besten in einem Dialog in diesem Geiste gelöst werden können, wobei eine Zusammenarbeit mit den Medien, mit der Justiz und mit anderen Stellen erforderlich ist; fordert deutliche Schritte hin zu dem Abschluss eines bilaterale ...[+++]

14. juicht toe dat er in negen maanden tijd vijf vergaderingen hebben plaatsgevonden in een goede sfeer tussen de werkgroepen uit het land en Bulgarije; gelooft dat de diepgewortelde historische en gemeenschapskwesties, evenals andere kwesties die beide landen aangaan het best kunnen worden aangepakt door middel van een dialoog in deze geest, in samenwerking met de media, het justitieel apparaat en andere autoriteiten; verzoekt om significante maatregelen om te gelegener tijd een bilaterale ...[+++]


(4) Die Vertragsparteien können den Dialog in diesem Bereich gegebenenfalls nach ihren Verfahren in Abstimmung mit dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss bzw. seinem Zentralamerikanischen Pendant führen.

4. Waar nodig voeren de partijen, in overeenstemming met hun interne procedures, deze dialoog in coördinatie met het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Midden-Amerikaanse equivalent daarvan.


Bei diesem Dialog können sie mit den ausgewählten Teilnehmern alle Aspekte der Auftragsvergabe erörtern.

Tijdens deze dialoog kunnen zij met de geselecteerde deelnemers alle aspecten van de opdracht bespreken.


(1) Bei besonders komplexen Aufträgen können die Mitgliedstaaten beschließen, dass, sofern die öffentlichen Auftraggeber der Auffassung sind, dass die Vergabe eines öffentlichen Auftrags im nichtoffenen Verfahren oder im Verhandlungsverfahren mit Veröffentlichung einer Bekanntmachung nicht möglich ist, diese den wettbewerblichen Dialog gemäß diesem Artikel anwenden können.

1. Voor bijzonder complexe opdrachten kunnen de lidstaten besluiten dat als de aanbestedende diensten van oordeel zijn dat de toepassing van de niet-openbare procedure of van de procedure van gunning door onderhandelingen met bekendmaking van een aankondiging van een opdracht het voor hen niet mogelijk maakt de opdracht te gunnen, de aanbestedende diensten gebruik kunnen maken van de concurrentiegerichte dialoog overeenkomstig dit ...[+++]


(1) Bei besonders komplexen Aufträgen können die Mitgliedstaaten vorsehen, dass der Auftraggeber, falls seines Erachtens die Vergabe eines Auftrags im nichtoffenen Verfahren oder im Verhandlungsverfahren mit Veröffentlichung einer Bekanntgabe nicht möglich ist, den wettbewerblichen Dialog gemäß diesem Artikel anwenden kann.

1. Voor bijzonder complexe opdrachten kunnen de lidstaten bepalen dat de aanbestedende diensten, voor zover deze van oordeel zijn dat het gebruik van de niet-openbare procedure of van de procedure van gunning door onderhandelingen met bekendmaking van een aankondiging van een opdracht het niet mogelijk maakt de opdracht te gunnen, gebruik kunnen maken van de concurrentiegerichte dialoog overeenkomstig dit artikel.


Auch andere Formen des politischen Dialogs können diesem Zweck dienlich sein wie etwa Konsultationen mit Partnerländern bei der Entwicklung und Überprüfung von Länderstrategiepapieren.

Ook andere soorten beleidsoverleg kunnen dit doel dichterbij brengen, bijv. overleg met partnerlanden bij de ontwikkeling en herziening van nationale strategiedocumenten.


Wenn das Parlament für diesen Bericht stimmt und der Rat die Änderungsanträge des Parlaments akzeptiert, wird die Richtlinie das Ergebnis einer Form des sozialen Dialogs, in diesem Fall eines politischen Dialogs, durch das gemeinsame Engagement der PPE-DE-Fraktion und der PSE-Fraktion sein, die im Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten begriffen haben, dass wir durch diese Richtlinie das Arbeitsumfeld der europäischen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer verbessern können.

Als het Parlement dit verslag aanneemt en de Raad de amendementen van het Parlement aanvaardt, zal deze richtlijn het resultaat zijn van een soort sociale dialoog, een politieke dialoog in dit geval, dankzij de gezamenlijke inspanning van de PPE-DE-Fractie en de PSE-Fractie in het Parlement, die in de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken ervan blijk hebben gegeven te beseffen dat we met deze Richtlijn de arbeidsomstandigheden kunnen verbeteren van alle ...[+++]


(1) Bei besonders komplexen Aufträgen können die Mitgliedstaaten vorsehen, dass der öffentliche Auftraggeber, falls seines Erachtens die Vergabe eines öffentlichen Auftrags im Wege eines offenen oder nichtoffenen Verfahrens nicht möglich ist, den wettbewerblichen Dialog gemäß diesem Artikel anwenden kann.

1. Voor bijzondere complexe opdrachten kunnen de lidstaten bepalen dat de aanbestedende diensten, voor zover deze van oordeel zijn dat de toepassing van openbare of niet-openbare procedures het niet mogelijk maakt de opdracht te gunnen, gebruik kunnen maken van de concurrentiegerichte dialoog overeenkomsig dit artikel.


Bei diesem Dialog können sie mit den ausgewählten Bewerbern alle Aspekte des Auftrags erörtern.

Tijdens deze dialoog kunnen zij met de geselecteerde gegadigden alle aspecten van de opdracht bespreken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialogs können diesem' ->

Date index: 2022-01-28
w