Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dialog geprägt sein » (Allemand → Néerlandais) :

E. in der Erwägung, dass Präsident Baschar al-Assad in seiner dritten Ansprache vom 20. Juni 2011 erklärt hat, die Zukunft Syriens werde von einem nationalen Dialog geprägt sein; in der Erwägung, dass die Regierung trotz der wiederholten Zusagen, politische Reformen und einen politischen Wandel in Syrien herbeizuführen, keine glaubwürdigen Schritte unternommen hat, um dem Folge zu leisten, in der Erwägung, dass Menschenrechtsorganisationen bereits mehr als 800 Fälle, in denen man Menschen gewaltsam verschwinden ließ, und 11 000 Fälle willkürlicher Verhaftungen dokumentiert haben,

E. overwegende dat president Bashar al-Assad in zijn derde toespraak op 20 juni 2011 heeft verklaard dat de toekomst van Syrië via een nationale dialoog gestalte zou worden gegeven; overwegende dat de autoriteiten, in weerwil van herhaalde toezeggingen om politieke hervormingen en aanpassingen door te voeren in Syrië, tot nu toe geen enkele geloofwaardige stap hebben ondernomen om hun beloften gestand te doen; overwegende dat reeds meer dan 800 verdwijningen en 11 000 willekeurige arrestaties zijn gedocumenteerd door mensenrechteno ...[+++]


G. in der Erwägung, dass Präsident Baschar al-Assad in seiner dritten Ansprache vom 20. Juni 2011 erklärt hat, die Zukunft Syriens werde von einem nationalen Dialog geprägt sein; in der Erwägung, dass die Regierung trotz der wiederholten Zusagen, politische Reformen und einen politischen Wandel in Syrien herbeizuführen, nichts unternommen hat, um dem Folge zu leisten,

G. overwegende dat president Bashar al-Assad in zijn derde toespraak op 20 juni 2011 heeft verklaard dat de toekomst van Syrië via een nationale dialoog gestalte zou worden gegeven; overwegende dat de autoriteiten, in weerwil van herhaalde toezeggingen voor politieke hervormingen en aanpassingen in Syrië, tot nu toe niets hebben ondernomen om hun beloften gestand te doen,


J. in der Erwägung, dass Präsident Baschar al-Assad in seiner dritten Ansprache vom 20. Juni 2011 erklärt hat, die Zukunft Syriens werde von einem nationalen Dialog geprägt sein; in der Erwägung, dass die Regierung trotz der wiederholten Zusagen, politische Reformen und einen politischen Wandel in Syrien herbeizuführen, nichts unternommen hat, um dem Folge zu leisten,

J. overwegende dat president Bashar al-Assad in zijn derde toespraak op 20 juni 2011 heeft verklaard dat de toekomst van Syrië via een nationale dialoog gestalte zou worden gegeven; overwegende dat de autoriteiten, in weerwil van herhaalde toezeggingen voor politieke hervormingen en aanpassingen in Syrië, tot nu toe geen enkele stap hebben ondernomen om hun beloften gestand te doen,


E. in der Erwägung, dass Präsident Baschar al-Assad in seiner dritten Ansprache vom 20. Juni 2011 erklärt hat, die Zukunft Syriens werde von einem nationalen Dialog geprägt sein; in der Erwägung, dass die Regierung trotz der wiederholten Zusagen, politische Reformen und einen politischen Wandel in Syrien herbeizuführen, keine glaubwürdigen Schritte unternommen hat, um dem Folge zu leisten, in der Erwägung, dass Menschenrechtsorganisationen bereits mehr als 800 Fälle, in denen man Menschen gewaltsam verschwinden ließ, und 11 000 Fälle willkürlicher Verhaftungen dokumentiert haben,

E. overwegende dat president Bashar al-Assad in zijn derde toespraak op 20 juni 2011 heeft verklaard dat de toekomst van Syrië via een nationale dialoog gestalte zou worden gegeven; overwegende dat de autoriteiten, in weerwil van herhaalde toezeggingen om politieke hervormingen en aanpassingen door te voeren in Syrië, tot nu toe geen enkele geloofwaardige stap hebben ondernomen om hun beloften gestand te doen; overwegende dat reeds meer dan 800 verdwijningen en 11 000 willekeurige arrestaties zijn gedocumenteerd door mensenrechtenor ...[+++]


23. begrüßt, dass die malische Regierung am 6. März 2013 für einen Zeitraum von zwei Jahren eine Nationale Kommission für Dialog und Versöhnung eingesetzt hat; erklärt, dass die Nationale Kommission so repräsentativ wie möglich gestaltet sein und so schnell wie möglich praktische Ergebnisse vorweisen muss; begrüßt in diesem Zusammenhang insbesondere die Inklusion aller in die Nationale Kommission, wie am Beispiel ihrer stellvertretenden Vorsitzenden deutlich wird, als Engagement für Inklusion und Vielfalt in der Politik; nimmt zur ...[+++]

23. is verheugd over de oprichting door de Malinese regering van een nationale commissie voor dialoog en verzoening op 6 maart 2013, voor een termijn van twee jaar; onderstreept dat deze nationale commissie zo representatief mogelijk moet zijn en dat zij zo spoedig mogelijk concrete resultaten moet opleveren; is in dit verband met name verheugd over het inclusieve lidmaatschap van de nationale commissie, zoals blijkt uit de vicevoorzitters ervan, en ziet dit als een als een teken dat belang wordt gehecht aan inclusiviteit en pluralisme in het politieke proces; merkt op dat de nationale commissie is belast met de documentering van de m ...[+++]


Der Rat betonte dabei, wie wichtig es ist, dass Resolutionen über die Menschenrechtslage in bestimmten Ländern auch weiterhin auf der Tagesordnung stehen, und bekräftigte, dass er die Praxis der Stillhalte-Anträge ablehnt, die im Widerspruch zum Geist des Dialogs steht, von dem die Arbeit der Menschenrechtskommission geprägt sein sollte.

Hij beklemtoonde dat het zaak is de op de agenda van de CHR geplaatste resoluties over de mensenrechtensituatie in specifieke landen te handhaven en herhaalde dat hij gekant is tegen het gebruik van moties om geen actie te ondernemen, dat hij strijdig acht met de bereidheid tot dialoog die in de CHR zou moeten heersen.


In diesem Zusammenhang verwies der Rat erneut darauf, dass die EU die Praxis der Stillhalteanträge seit langem ablehnt, die ihres Erachtens im Widerspruch zu dem Geist des Dialogs steht, von dem die Arbeit der Menschenrechtskommission geprägt sein sollte.

In dit verband herhaalde de Raad dat de EU al lang gekant is tegen het gebruik van moties om geen actie te ondernemen, die de Raad strijdig acht met de bereidheid tot dialoog die in de CHR zou moeten heersen.


Die Beziehungen zu den von der FATF einer Prüfung unterzogenen Ländern und Gebieten müssen zugleich vom Bemühen um eine verstärkte Wachsamkeit und von der Bereitschaft zum konstruktiven Dialog geprägt sein.

2. De betrekkingen met de door de FATF bestudeerde landen en gebieden moeten tegelijkertijd stoelen op een verhoogde waakzaamheid en op de wens een constructieve dialoog te voeren.


Die Binnenmarktakte und ihre Durchführung werden zweifellos von dem starken Willen zum Dialog, zur Schaffung von Partnerschaften mit den beteiligten Parteien sowie zur objektiven Bewertung seiner Ergebnisse geprägt sein.

Het spreekt voor zich dat de Single Market Act en de uitvoering ervan pas succes zullen kennen als er sprake is van een grote bereidheid om de dialoog aan te gaan, partnerschappen met belanghebbenden te sluiten en objectieve evaluaties van de resultaten ervan te maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialog geprägt sein' ->

Date index: 2024-02-16
w